Они стояли перед светофором, и Уилл взял ее руки в свои. Лекарство начинало действовать. Встреча с Мэг далась ей трудно, но она не могла избегать людей, которых любила. Ее веки стали тяжелыми, а рот казался сухим, как хлопок. Она с трудом могла сосредоточиться.

– Сьюзан захочет поехать с нами, – сказал он, – но Элис не разрешит.

– Мы скажем, что на этот раз она не может поехать, но я должна попрощаться с ней.

– Сара, полет обещает быть довольно трудным. Встреча с ней расстроит тебя. Она расстроит и ее.

– Пожалуйста, Уилл. – У нее не было сил спорить. – Ей не удалось попрощаться с Фрэдом. Представь, как она себя чувствовала после этого.

Крепко держа руль, он повернулся, чтобы посмотреть на Сару:

– Ты права.

Сьюзан позвонила, наконец, в больницу. Ей сказали, что Сара выписалась, но ее не было ни в магазине, ни дома. Она позвонила отцу, но у него работал автоответчик. Сьюзан охватила собственническая паника: а что, если они уехали куда-нибудь вместе, совершенно забыв о ней, когда она в них больше всего нуждалась?

Доктор Дэрроу был в приюте. Как могли ее отец и Сара предаваться романтике, когда ее котенок находился в смертельной опасности! Воображая себе приют, она начинала плакать. Она представляла ужасное бетонное здание, наполненное ревущими брошенными животными. Точно как сиротский приют в Англии, без тепла и доброты. Доктор Дэрроу будет думать, что Сьюзан бросила его. Ей нравилось представлять его радость оттого, что он оказался ее любимчиком, а теперь он дрожал и был один, возможно, подвергаясь атакам больших кошек, а может, и собак, и думая, что ей больше нет дела до него. Она должна забрать его оттуда.

– Сьюзан! – позвала Элис.

Дверь в комнату была закрыта. Она сжалась в комок, обнимая подушку. Джулиан пришел домой рано, и они с матерью сидели внизу, ожидая, когда она выйдет. «Им придется долго ждать». Раздался резкий звук шагов ее матери, как будто они принадлежали какому-нибудь надсмотрщику в исправительном учреждении.

– Сьюзан!

Голос матери казался взволнованным. Она представила, как Элис стоит за дверью, увидела небольшую морщинку на переносице, которая появлялась у той всегда, когда кто-нибудь, кого она любила, попадал в беду или делал что-либо не так, как она хотела.

– Меня зовут Сноу.

– Да. Хорошо… дорогая. Отец ждет внизу. Поторопись!

Открыв рот от удивления, Сьюзан споткнулась, спрыгивая с кровати. Что бы это значило? Отец никогда не приходил в этот дом, если не нужно было забрать или привезти ее. Может быть, он каким-то волшебным образом услышал о ее беде и привез ей Доктора Дэрроу? Пробежав мимо своей матери, даже не остановившись, когда та попросила подождать, так как хотела сказать что-то, девочка сбежала вниз по огромным мраморным ступеням. Джулиан стоял внизу, указывая на дверь библиотеки.

– Папа! – выкрикнула Сьюзан, врываясь в библиотеку. – Они отнесли Доктора Дэрроу в приют!

– Дорогая! – Он положил руки ей на плечи и глубоко заглянул в глаза. Сьюзан видела у него такой взгляд лишь однажды и выдохнула:

– Что случилось, папа?

Он молча указал на Сару. Она сидела на краю небольшого диванчика с обивкой из красного вельвета под портретом дедушки Джулиана. Сьюзан пересекла комнату:

– Привет, Сара!

– Привет!

– Мы снова встретились! – сияя, сказала Сьюзан. Сара улыбалась ей своей красивой теплой улыбкой.

– Ты слышала о Докторе Дэрроу? – спросила девочка, понизив голос. – Мама думает, что у меня на него аллергия, но это не так. Я собираюсь вернуть его.

– Сьюзан, у тебя действительно аллергия, – резко сказал Джулиан, – и это всем известно.

– У нее не нашли аллергию на котов, – вмешался Уилл. – Она знает, что я не разрешил бы ей принести домой кота, если бы у нее была аллергия.

– Я заберу его обратно!

Она хотела убедить Сару, что этого котенка здесь будут должным образом любить, несмотря ни на что, но неожиданно поймала себя на мысли о том, почему взрослые собрались сейчас в этой комнате.

Улыбаясь, Сьюзан обвела всех взглядом и встретилась глазами с Сарой. Та тоже улыбалась, и девочка рассмеялась:

– Фантастика?

Сара покачала головой:

– Не думаю.

– Почему? – спросила Сноу.

– Мы здесь из-за тебя.

Действительно, почему бы им всем не собраться вместе, принимая во внимание, что единственное, что у них есть общего, это она! Сьюзан хотела опять засмеяться, но вдруг почувствовала: происходило что-то ужасное.

– Вы здесь не из-за Доктора Дэрроу, не так ли? – спросила Сьюзан, садясь рядом с Сарой и, заметив, как та бледна. Ее кожа была почти прозрачной, а глаза грустными, чего никогда не было. Сара смотрела на нее не отрываясь и улыбалась.

– Что же тогда? – спросила Сьюзан.

– Я приехала попрощаться.

– Куда ты уезжаешь?

– Обратно на остров.

– Одна?

Саре потребовалось так много времени, чтобы ответить, что Уилл опередил ее:

– Со мной.

– Что? – воскликнула Сьюзан, оглядывая комнату. – Я тоже поеду! Я должна! Если ты едешь, папа, значит, и я тоже. Скажи ему, что мне можно, мама…

Сара сжала руку девочки:

– Нет, ты не поедешь.

– Почему? А почему ты уезжаешь?

– Сьюзан… – тихо позвала ее мать, а Джулиан, подойдя, обнял.

– Я больна, – ответила Сара.

– Нет… – выдохнула Сьюзан, прикрывая руками рот.

Сара не может быть больна! Они же только недавно катались на лыжах! Глядя, как Майк свалился в пруд, они молились, чтобы он остался невредим, и он остался. У Сары были розовые щеки, она носила дрова, она ела за двоих и просила добавки.

– Я хочу быть с Майком, и твой отец отвезет меня.

– Это несправедливо, – сказала Сьюзан.

Сара была единственной, кто знал, что она имеет в виду. Остальные стали говорить, что она должна ходить в школу, быть дома, со своей матерью. Сьюзан слышала каждое слово, но будто отгородилась от них. Она имела в виду не поездку на остров. Она назвала несправедливым то, что Сара больна.

Сара протянула к ней руку. Взглянув на ее волосы, Сьюзан едва могла поверить, какими ужасными они были всего две недели назад. Теперь это была великолепная бело-золотая копна волос.

– У тебя красивые волосы, – сказала она, переплетая свои пальцы с пальцами Сары.

– Спасибо тебе.

Опустив голову, Сьюзан почувствовала соленый вкус слез.

– Я увижу тебя еще? – спросила она так тихо, что только Сара могла услышать ее, хотя все остальные стояли совсем рядом.

– Не думаю…

Сьюзан кивнула и закрыла глаза, наслаждаясь присутствием Сары: она рядом. Скоро она уйдет, но сейчас она здесь. С Фрэдом такого не было. Сьюзан не прочувствовала этот момент перехода, когда он ушел из ее жизни. Она сжала крепко руку Сары:

– У меня есть кое-какие вещи брата.

– Его носки, например, – улыбнулась Сара. Кивнув, девочка задрала штанину, чтобы показать коричневые «аллигаторы».

– И еще имеют значение имена, – сказала Сьюзан ровным голосом.

Элис застонала, но Джулиан удержал ее. Дочь услышала искреннюю боль в голосе матери, но, тем не менее, продолжала:

– Имена напоминают мне о нем. Он любил снег, поэтому сейчас я – Сноу. Следующее имя тоже должно начинаться на букву «С», потому что это дает мне спокойствие. Оно будет напоминать мне о Фрэдди и о Рождестве.

– Ты что-нибудь придумаешь, – сказала Сара.

– Я уже придумала. Подняв голову, она посмотрела ей в глаза: – Сара.

– О, Сьюзан… – не выдержав, всхлипнула Элис.

– Ты не знала Фрэда, – продолжала девочка, крепче сжимая руки Сары. Она понимала, что скоро придется отпустить ее, и упрямо продолжала: – Но ты разговаривала со мной о нем, как будто хотела узнать его лучше. Когда мы увидели того кита, когда я сказала, что у него крылья ангела, ты знала, что я думала о Фрэде, не так ли?

– Да, – шепнула Сара.

– Ты бы полюбила Фрэда Я верю, что полюбила бы… Не болей, Сара! – Слова вырвались сами.

Сьюзан ничего не могла сделать, чтобы вернуть их обратно. Они прозвучали глупо и могли только ранить Сару: конечно, она была бы здорова, если бы только могла! Расплакавшись, девочка крепко прижалась к ней.

– Мне понравился тот кит, – прошептала Сара, гладя Сьюзан по голове.

– Ты снова увидишь его… когда приедешь на остров…

– Увижу…

Пытаясь остановить слезы, Сьюзан чувствовала руку отца на своих волосах, слышала, как он шептал что-то. Понимая, что им пора уезжать и уже ничего нельзя сделать, она начала задыхаться, и Элис подбежала к ней с ингалятором.

– Я хочу, чтобы меня называли Сарой, – шептала девочка. – Это твое имя, но оно связано с Фрэдом и с тем китом.

Как ужасно то, что через несколько минут все, что у нее останется от Сары, будет ее имя! Ношение носок, имена не могли заменить человека. По всхлипываниям матери Сьюзан догадывалась, что ранит ее чувства. Джулиан произнес: «Мы займемся этим позже» громким театральным шепотом.

– Ты оказала мне честь, – улыбнулась Сара. – Но я хочу тебе предложить другое имя.

– Какое, например?

– Сьюзан.

Девочка пристально смотрела на нее.

– Это красивое имя, – продолжала Сара, – и его дали тебе родители, когда ты родилась.

– Но этого недостаточно, – возразила Сьюзан. – Это просто мое имя. Оно ничего не значит, не напоминает мне ни о чем.

– И Фрэд знал тебя как Сьюзан, а не Сноу или Сара.

– Как я тоскую по нему! И как я буду тосковать по тебе!

– Именно поэтому я и хотела повидаться с тобой. Потому что тоже буду тосковать по тебе.

Глаза Сары сияли, как в первый день их встречи, и Сьюзан захотелось, чтобы это продолжалось вечно, но вот в их глубине появились тучки. Сара выдержала ее взгляд; она не отвела глаз, пока Сьюзан не сделала это первой.

– Нам пора, – сказал Уилл, положив руку на плечо дочери. Протянув другую руку, он ждал, что Сьюзан возьмет ее. Элис шагнула к ней и тоже протянула свою руку:

– Дорогая? – На ее лице застыло нервное ожидание.

Она не сердилась на Уилла за создавшуюся ситуацию, не ревновала к Саре, не думала о Джулиане. Она была наполнена только любовью, чистой и простой. К своей дочери.

– Папа, полет пройдет нормально? – спросила Сьюзан.

– Конечно!

В этот момент можно было снова умолять своих родителей разрешить ей поехать, но что-то удержало ее. Покой опустился на плечи, как мягкая шаль тетушки Бэсс, и легкая дрожь пробежала по спине. Руки Сары были теплыми и крепкими. Взглянув ей в глаза, Сьюзан увидела темную бухту, северное сияние, Майка.

– Дорогая, им пора ехать, – напомнила ей мать.

– Меня зовут Сьюзан, – мягко сказала девочка, в последний раз обнимая Сару. Возможно, крепче и теплее она еще не обнимала никого…

Сьюзан стояла рядом, закрыв глаза и покачиваясь, пока Сара собиралась. Когда она откроет глаза, то в последний раз увидит ее.

– Спасибо, – услышала она, как ее мать сказала Саре.

– У вас замечательная дочь, – ответила та.

Сьюзан стояла, раскачиваясь на ослабевших ногах, держась за руки родителей.

– Я люблю тебя, – сказала девочка, не обращая свои слова к кому-то одному из них.

Не имело значения, кто их услышит. Она открыла глаза, и они по-прежнему все были рядом.

Глава 24

Дом.

Это слово позволяло Саре держать себя в руках и заполняло ее мысли всю дорогу из Форт-Кромвеля к острову Элк. Двигатели самолета жужжали подобно тихим голосам, подобно звуку МРТ, повторяя снова и снова одно и то же: «дом, дом».

Лекарства одурманили ее. Больничные медсестры вставили ей в руку катетер, маленькую портативную капельницу, которая скрывалась под рукавом, а Мэг большим шприцом наполнила его морфием. Когда боль возобновлялась, Уилл делал то же самое. Это дало им возможность спокойно лететь над Нью-Йорком, Вермонтом, Нью-Гемпширом, дозаправиться в Портсмуте, оставить позади Мэн и направиться на восток к острову Элк.

«Дом, – думала Сара, – родной дом».

– Да, мы скоро будем дома, – сказал Уилл.

«Разве я произнесла это вслух?»

– Мы уже почти приехали? – спросила она, слыша звук собственного голоса.

Одна рука покоилась на колене, другая на холодном окне. Она могла ощущать холод подушечками пальцев, но совсем не чувствовала боли в спине.

– Да, Сара, – ответил Уилл.

Голос его был низким, глубоким и звучным, он смешивался с шумом моторов, и все это было как во сне. Из-за наркотиков она не могла отличить реальность от воображаемого.

– Это надо прекратить, – тихо сказала она.

– Что? – Уилл встревоженно взглянул на нее.

Сама Сара ничего не ощущала, будто была замотана в кокон. Язык ее был неповоротлив, веки отяжелели. Скоро появился океан, но из-за оцепенения, ей потребовалось приложить усилие, чтобы повернуть голову.