Дела у Мэттью вновь пошли на лад, и все расходы он оплачивал сам. Для торжественного приема был заказан зал в дорогом отеле на Парадайз-стрит. Домашние непрестанно обсуждали, какие блюда заказать и сколько людей пригласить. Были заказаны цветы и автомобили. Дэйзи заявила, что, если нужна живая музыка, она может договориться с одной поп-группой. Подружками невесты были назначены Мойра и Дэйзи. На выходных Мойра приехала из Норвича, чтобы купить подходящие платья. Она остановила свой выбор на платье из бледно-голубой вуали с плиссированным лифом и сборчатой юбкой. Нанятому парикмахеру предстояло очень много работы: все женщины хотели соорудить на голове что-то необычное. Времени на это должно было хватить с лихвой, так как Грета пожелала, чтобы бракосочетание состоялось после полудня.
Когда пришло время подбирать платье для невесты, Грета потащила в город Руби. Она все еще питала слабость к оборкам и кружевам, так что в конце концов остановила выбор на кремовом кружевном платье до колен, в котором была похожа на куклу Барби, и сооружении из перьев и цветов, которое называлось шляпкой. Руби также купила себе обновку: обтягивающее светло-синее платье с коротким жакетом свободного покроя. Глядя на себя в зеркало, она решила, что Мэттью был прав, когда остановил свой выбор не на матери, а на дочери: следовало признать, что она выглядела довольно жалко: старая, седая, с усталыми глазами и дряблой шеей… В последнее время она даже начала горбиться!
Руби расправила плечи.
Мэттью собирался купить большой дом, расположенный в Кэлдерстоунз. Его юристы делали все возможное, чтобы оформить сделку побыстрее и дать новобрачным возможность поселиться в доме сразу после возвращения из свадебного путешествия на юг Франции. Пока что все шло хорошо – но только не для Руби.
Бет сказала, что не сможет приехать на свадьбу.
– У меня доклад на конференции, – сообщила она. – Отменить его означало бы поставить себя в дурацкое положение – хотя если бы замуж выходила ты, я бы не постеснялась отменить даже встречу с президентом Картером.
Руби уже много лет не видела Конни с Чарльзом, но надеялась, что приглашение на свадьбу заставит их приехать в Ливерпуль. Однако Конни позвонила и сказала, что Чарльз слишком плохо себя чувствует, чтобы отправляться в поездку.
– У него плохо с сердцем, – рассказывала она. – Ему уже нельзя водить машину, а путешествие на поезде он может и не перенести. Передай Грете привет и скажи, что с нас подарок.
Но это было еще не все. Несколько дней спустя Руби узнала из «Эко» о смерти Джима Квинлана. За прошедшие годы Руби не раз говорила себе, как все же хорошо, что в свое время его не тянуло к ней также, как ее к нему. Когда-то она вышла бы за него замуж, не раздумывая, – лишь только потому, что он был совсем не похож на Джейкоба. А возможно, она просто подсознательно искала вокруг объект для любви и Джим соответствовал ее требованиям.
«Ну почему люди должны стареть и умирать?» – спрашивала себя Руби.
Ее охватила невыносимая грусть и ощущение, что ее жизнь висит па волоске, который может оборваться в любую минуту.
«Зачем мы живем?» – впервые в жизни задалась она вопросом.
Но потом из Дублина вернулась Элли с Брэнданом, первым правнуком Руби, и, хотя она так и не получила ответов на свои вопросы, ее грусть немного развеялась, и она стала посвящать малышу все свое время.
Хизер считала неудачной идеей решение с соблюдением всех церковных традиций провести бракосочетание, которое должно было состояться не в церкви, а в государственном учреждении, но своим мнением ни с кем не делилась. В конце концов, замуж выходила Грета, а не она.
Кроме того, Хизер была уверена, что Грета выбрала себе слишком короткое платье. Как будто мама не могла уговорить ее взять что-нибудь более приличествующее возрасту!
А еще ей было не по душе то, что молодых благословлял не священник, а мужчина в строгом костюме, – а ведь это могла сделать и женщина!
– Берете ли вы эту женщину?…
– Берете ли вы этого мужчину?…
– Да, беру, – произнесла Грета голосом, который почти не изменился со времен ее девичества.
Глаза Хизер наполнились слезами – но не потому, что ей предстояло расстаться с сестрой, а потому, что она знала: самой ей эти слова больше никогда не придется произносить. Она никогда не будет вот так стоять ни рядом с Джеральдом, ни рядом с каким-то другим мужчиной.
Когда-то Хизер сказала эти слова Робу, считая, что это навсегда. И она действительно останется вдовой Роба Уайта до конца своих дней.
От Брэндана пошла ужасная вонь. Малыш опять наделал в подгузник – прямо во время церемонии. Руби держала его на руках, а он что-то ворковал себе под нос.
«Наверное, я взяла мало чистых подгузников – всего лишь три», – подумала она. До возвращения домой оставалось еще несколько часов.
Свадьба была чересчур заурядной. Руби решила, что церемонии не хватает церковной пышности – а возможно, дело было в том, что для обоих молодых это был уже второй брак. Жених так ни разу и не улыбнулся, а у Хизер и вовсе был мрачный вид. Но зато было заметно, что Грета очень рада тому, что она стала миссис Мэттью Дойл.
Руби перевела взгляд на Донованов и Уайтов. У них также были мрачные лица. Несомненно, они вспоминали тот день, когда присутствовали на другой свадьбе – свадьбе, которую все считали началом, но которая обернулась концом всего.
«Как хорошо, что я вернулась домой», – думала Элли, танцуя с парнем по имени Гэри. По его словам, он принадлежал к миру искусства – был скульптором. Элли он сразу очень понравился, да и вообще окунуться в атмосферу праздника после заточения в Ферн-Холле было чрезвычайно приятно. Сам прием получился скучноватым, особенно бесконечные речи во время него, но зато бабушка и дедушка Донованы были ужасно рады ее возвращению и прежде всего появлению правнука. Элли была очень горда собой – словно она сотворила чудо.
– Он ведь внук нашего Ларри! – со слезами на глазах проговорила бабушка Донован. – Похож, правда?
– Вылитый Ларри! – заявил дедушка Донован.
Таким образом, Брэндана назвали «вылитым кем-то» уже в четвертый раз за вечер.
В семь часов заиграла приглашенная поп-группа. Гости сразу стали подпевать ей, и прием превратился в вечеринку. Группа «Жилогос» явно компенсировала нехватку таланта громким звуком, но танцевать под эту музыку было легко.
«Интересно, как Дэйзи могла познакомиться с поп-музыкантами?» – подумала Руби.
Некоторое время спустя танцы на несколько минут приостановились: молодожены уезжали в свадебное путешествие. Гости проводили их овациями.
Мойра подошла к сестре и прошептала ей на ухо:
– Я никогда не смогу привыкнуть к тому, что мама замужем. Все это так странно! Посмотри, Мэттью обнял ее за талию!
– Действительно странно, – согласилась Элли.
Она слишком долго не была дома, чтобы как следует осмыслить все происходящее, хотя, когда она впервые услышала о предстоящей свадьбе, это известие поразило ее до глубины души.
– Так, значит, Мэттью будет нашим отчимом? – сказала она.
– Мама хочет забрать нас к себе в Кэлдерстоунз. Не знаю, как ты, но я отказалась – сказала, что я лучше останусь здесь, у бабушки. Кажется, маме это не понравилось.
– Меня она еще не спрашивала, но я тоже не хочу переезжать к ним с Мэттью.
Элли очень сомневалась, что ее мать подобно бабушке станет смотреть за Брэнданом, пока сама она будет отсыпаться после ночных кормлений.
Молодожены уехали, и музыка заиграла вновь. Не в силах устоять перед искушением, близнецы улыбнулись друг другу и, не сходя с места, стали танцевать под громкий ритмичный бит. Вскоре появились молодые люди – скульптор Гэри и какой-то парень с прической конский хвост и в изрезанных джинсах, который уже успел познакомиться с Мойрой.
Элли решила, что будет танцевать всю ночь, постаравшись забыть о том, что она является матерью грудного ребенка, которого постоянно надо кормить. Поэтому когда несколько часов спустя бабушка потянула ее за рукав и сообщила, что Брэндан исходит криком, Элли с раздражением ответила:
– Неужели нельзя покормить его из бутылочки?
– Он уже высосал обе бутылочки.
– Так что, я должна возвращаться домой? – повысила голос Элли.
– Но я же не могу покормить его сама! Кроме того, надо сменить ему подгузник – уже в пятый раз за вечер. Я попросила кое-кого купить в аптеке одноразовые памперсы, но мне не хочется самой их менять. Мальчика надо искупать, иначе у него будет сыпь. Я вызову такси.
– А где сейчас Брэндан?
– С твоей второй бабушкой. Он уже написал на ее новый костюм, – сообщила Руби и пошла прочь.
– Так, значит, у тебя есть ребенок? – удивленно спросил у Элли Гэри.
– Да.
– Понятно… Прошу прощения, мне надо поговорить тут кое с кем.
Гэри растворился в толпе, ни слова не сказав о вечеринке в эту субботу, на которую он пригласил Элли, и девушка поняла, что теперь так будет всегда. Ее время больше не принадлежало ей без остатка: теперь она несла ответственность за жизнь другого живого существа. Отныне она не сможет ходить на свидания, когда захочет, и делать то, что ей нравится, а мужчины, узнав о Брэндане, будут держаться от нее подальше: кому же захочется возиться с чужим ребенком?
Пока они с бабушкой ехали домой в такси, Элли почти все время молчала – хотя какое отношение бабушка имела к появлению Брэндана? Впрочем, Руби тоже практически ничего ей не говорила, что было для нее весьма необычно. Не то чтобы это тревожило Элли – бабушка всегда была для нее самым близким человеком, но сейчас девушка была слишком сердита на весь мир, чтобы задумываться о чувствах других людей.
Когда Элли проснулась, было еще темно. Рядом кто-то пытался утихомирить плачущего Брэндана.
Она села, включила торшер и спросила:
– Который час?
– Три.
«Кем-то» оказалась Дэйзи. Она все еще была в голубом платье подружки невесты.
– Мы с Клинтом были у Мэри, я только что вошла, – рассказывала Дэйзи. – Брэндан плакал, и я попыталась успокоить его, пока ты не проснулась. Мне кажется, его надо покормить.
– Этот маленький засранец только и делает, что ест и гадит, – сказала Элли, обнажив грудь. – Я кормила его всего лишь пять часов назад.
Дэйзи отдала ей сына.
– Наверное, ты ужасно устала, если даже не проснулась от его крика, – заметила она.
– Это точно, – со вздохом ответила Элли.
– А почему ты не приучишь его к бутылочке? Тогда мы могли бы ночью кормить его по очереди. Я совсем не против делать это – как и бабушка. Можно попросить у врача таблетки, от которых у тебя пропадет молоко.
– Правда?
Это была просто замечательная мысль, и Элли решила, что, проснувшись утром, первым делом пойдет к врачу.
– Хочешь, я сделаю тебе какао?
– Если можно. А еще принеси, пожалуйста, печенье – я умираю с голоду.
Когда Дэйзи вернулась, Брэндан уже досасывал содержимое второй груди.
– Что ты чувствуешь, когда кормишь его? – поинтересовалась Дэйзи.
– Это или немножко больно, или щекотно.
– У нас с Клинтом будет куча детей.
– Серьезно? А этого хочешь ты или Клинт? – спросила Элли, подумав о том, что Клинт, должно быть, старательно избегает ее. С того памятного эпизода у него дома они практически не разговаривали.
– Я, наверное. Ты знаешь Клинта – он очень стеснительный, и о некоторых вещах с ним не поговоришь.
«В том числе и о том, чтобы завести ребенка», – цинично сказала про себя Элли. Вслух же она произнесла:
– Вы все еще собираетесь пожениться?
– Да. Свадьба будет через полтора года, в январе семьдесят девятого. Вы с Мойрой можете быть подружками невесты, если захотите, – великодушно предложила Дэйзи.
– Было бы неплохо, – ответила Элли, глядя в невинное, пышущее здоровьем лицо Дэйзи.
За последний год ее двоюродная сестра сильно изменилась: стала более уверенной в себе, завела много друзей… И это несмотря на то, что она осталась такой же неинтересной и некрасивой, как была. По словам Мойры, все эти люди принадлежали к миру искусства. Они почему-то считали Дэйзи чрезвычайно талантливой художницей. Мало того – у нее прошла персональная выставка, и несколько ее картин даже купили!
– То есть как? Люди платили за них деньги? – узнав об этом, переспросила изумленная Элли.
– Именно! Невероятно, правда?
– Правда.
Брэндан оторвался от ее соска и довольно облизал губы. Чтобы заставить мальчика отрыгнуть, Элли положила его на плечо.
– Можно я сделаю это за тебя? А ты пока можешь выпить какао с печеньем.
– Спасибо, Дэйзи! – с чувством произнесла Элли, передавая сына кузине.
– Мне нравится держать его на руках – он как будто становится со мной единым целым, – сказала Дэйзи, нежно похлопывая Брэндана по спинке. – В нем сразу видно мужчину – ему совсем не идут все эти рубашечки. Ты не против, если я куплю ему комбинезончик?
"На краю Принцесс-парка" отзывы
Отзывы читателей о книге "На краю Принцесс-парка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На краю Принцесс-парка" друзьям в соцсетях.