— Спасибо большое. Цветы просто чудесные.

Она порылась в ридикюле и вытащила несколько серебряных монет.

— Он мне уже заплатил, милочка, — честно призналась торговка.

— Ничего, возьмите и это за хлопоты.

Как это замечательно — получить весточку от Питера и знать, что он думает о ней. Она вернулась в дом и помчалась вверх по лестнице. А с улицы уже доносился пронзительный голос торговки цветами:

— Лаванда! Кому букетик лаванды!

Аманда вбежала в комнату, захлопнула за собой дверь и закрыла ее на ключ. Трясущимися пальцами развернула записку. Она была без обращения и без подписи. Четким прямым почерком — Аманда почему-то представляла его почерк именно таким — было написано:

«Мы должны встретиться… Приходи сегодня около полуночи в маленькую беседку. Я буду ждать тебя».

Глава 12

Леди Стендон ни с того ни с сего вдруг предалась новому расточительству. У Аманды глаза округлились от удивления, когда они принялись ходить из магазина в магазин и заказывать дюжину платьев вместо одного, двадцать-тридцать шляпок вместо двух-трех.

Список покупок был нескончаем, а сетования Аманды на то, что куплено уже достаточно, что ей ни к чему столько туалетов, леди Стендон оставляла без внимания.

Как будто она вымещала свою злость на брата, принуждая его раскошелиться. Меха, туфли, шали, шарфы так и мелькали перед глазами Аманды, пока голова не пошла кругом и она уже не соображала, что они купили, а что еще нет.

Наконец, когда карета остановилась перед очередным магазином на Бонд-стрит, измученная Аманда взмолилась:

— Я с ног валюсь от усталости. Может быть, вернемся на Гросвенор-сквер?

Сначала ей показалось, что леди Стендон вздохнула с облегчением, но потом, видимо решив, что еще не все деньги потрачены, сказала:

— Давайте зайдем в этот магазин напоследок, а потом поедем домой.

Аманда нехотя вошла следом за ней в салон — низкий потолок, мягкие ковры, зашторенное окно. Как это было много раз в течение дня, к ним навстречу бросилась хозяйка магазина — на лице выражение неподдельного восторга.

— Ваше сиятельство! Счастлива приветствовать вас в нашем магазине.

Аманде показалась, что всему кварталу уже стало известно об их безудержных тратах. Она уселась рядом с леди Стендон на парчовую с золотом софу, а хозяйка принялась лихорадочно открывать дверцы шкафов и вынимать туалеты, доверительно сообщая, что материал, из которого они сшиты, только на этой неделе привезен контрабандистами из Франции.

У Аманды не было причин сомневаться в правоте ее слов. Хоть Англия и находилась в состоянии войны с этой страной, дамам с Сент-Джеймса по-прежнему требовались наряды из японского бархата, газа, парчи и муслина, отличавшиеся типично французским изяществом, золотые и серебряные ленты, которые можно было купить только по ту сторону канала.

— Говорят, жена первого консула, мадам Бонапарт, заказала себе точно такое же платье, — тараторила между тем хозяйка магазина. — Взгляните на эти ленты, а как великолепно украшен подол. Только в Париже способны придать платью такой шик.

— Сколько? — сухо спросила леди Стендон.

Хозяйка назвала сумму — и даже у Аманды, привыкшей за день к огромным цифрам, перехватило дыхание.

— Берем, — сказала леди Стендон.

— Но послушайте, — прошептала Аманда.

Леди Стендон только отмахнулась:

— Мы его возьмем, Аманда. По-моему, оно должно быть вам в самый раз. Если нужно будет что-то убавить или прибавить, сделают тотчас же.

— Разрешите показать вам другие платья, — задыхаясь от восторга, проговорила хозяйка магазина. Ринувшись к шкафу, она вытащила целый ворох туалетов один краше другого.

Аманда встала и отошла в дальний угол магазина, туда, где увидела забавную коллекцию манекенов, одетых по последней моде. Бесполезно спорить с леди Стендон, подумала она. Что ж, если хочет тратить деньги брата — это ее дело.

Аманда решила, что добрую половину платьев отдаст Генриетте. Одно, пожалуй, можно перешить для мамы, а некоторые со временем переделать для Каролины.

Интересно, вспоминают ли они о ней в эту минуту? И когда получат письмо лорда Ревенскара о том, что свадьба состоится завтра в полдень? Наверное, завтра, а может, послезавтра. По крайней мере, слишком поздно, чтобы успеть, если бы захотели, приехать. Внезапно ее охватило отчаяние — нет, они забыли о ней, поглощенные предстоящим переездом во Фрекенбери. Они-то думают, что будут жить в доме декана, но скоро узнают, что их местом обитания станет епископский дворец.

Она все еще смотрела на манекены невидящим взглядом, как вдруг из глубины магазина — по-видимому, там находились примерочные — выплыла знакомая фигура.

Леди Изабелла! Шляпа украшена перьями, сшитое по последней моде платье плотно облегало фигуру, отчего леди Изабелла двигалась со змеиной грацией. Она направлялась к двери, когда заметила Аманду. На лице ее отразилось крайнее удивление, и девушка поняла, что ей не успели доложить о дерзком побеге из публичного дома. Прошло несколько минут, прежде чем леди Изабелла обрела голос.

— Как тебе удалось бежать? — помимо воли вырвалось у нее.

Очевидно, леди Изабелла сказала первое, что пришло ей в голову.

Аманда холодно и без всякого смущения встретила взгляд темных, полных мстительного огня глаз. В первый раз с момента появления в Лондоне она полностью владела ситуацией. Впервые не боялась того, что происходит.

— Простите, но я не понимаю вас, миледи, — спокойно произнесла она. — Откуда я должна была бежать?

Лицо леди Изабеллы исказилось от гнева. Она явно не ожидала отпора, точно так же как не думала лицезреть Аманду собственной персоной.

— Черт бы тебя побрал! — яростно воскликнула она. — Ну ничего, кое-кто за это поплатится!

Изабелла обернулась к хозяйке магазина, которая шла за ней по пятам, готовая предупредить любое желание.

— Я не возьму эти платья, — громко заявила она. — И те, что заказала сегодня утром, тоже.

— Но миледи… миледи! — воскликнула пораженная хозяйка, но леди Изабелла не обратила на ее возгласы ни малейшего внимания.

Она еще раз яростно взглянула на Аманду, стиснув руки, будто готовилась нанести ей удар, и прошипела сквозь плотно сжатые зубы:

— Чтоб тебе сгореть в аду, там, где я по твоей милости теперь нахожусь. — И она вышла из магазина, в котором сразу повисла гнетущая тишина.

Аманде стало дурно. Если леди Изабелла уже пребывала в аду, то и для нее он не за горами: завтра она узнает, что это такое. Девушка подошла к леди Стендон:

— Прошу вас, давайте закончим примерку в другой раз. Я страшно устала.

Леди Стендон, видимо, почувствовала, что нервы Аманды напряжены до предела, мгновенно поднялась.

— Размеры мисс Берк вы можете взять у мадам Беклэр в соседнем магазине, — сказала она. — Мы только что там были.

— Да, ваше сиятельство. Благодарю. Всегда рада видеть вас в нашем магазине.

Аманда села в карету рядом с леди Стендон и закрыла глаза. Поединок с леди Изабеллой лишил ее последних сил. Генриетта подняла бы ее на смех, если бы узнала, что она так все близко принимает к сердцу. Но Аманда ничего не могла с собой поделать — никогда она не ощущала себя столь несчастной.

Единственным утешением была записка от Питера. Аманда огорченно подумала, что до вечера, когда они встретятся, время будет тащиться с черепашьей скоростью. Но ничего. Она расскажет ему, что ее ожидает. Аманда не представляла, каким образом он ей поможет, но в то же время только Питер был единственной надеждой на спасение.

Леди Стендон — на лице обычное бесстрастное выражение — всю дорогу до Гросвенор-сквер не проронила ни слова. Было уже около пяти, и Аманда считала минуты, когда наконец тихонько выйдет в сад и встретится с Питером.

Лошади остановились перед домом лорда Ревенскара. Лакей поспешно выкатил на тротуар красную дорожку, леди Стендон вышла из кареты. Аманда тоже встала, но уронила свой ридикюль. Она бросилась поднимать сначала его, потом выпавший оттуда платочек, и, когда наконец выбралась из кареты, леди Стендон уже скрылась в дверях. Не успела Аманда войти в дом, как к ней подошел дворецкий:

— К вам пришел джентльмен, мисс. Имя свое не назвал, но сказал, что вы хотели с ним поговорить.

— Да-да, — кивнула Аманда. — Где он?

— В музыкальной комнате, мисс. Я подумал, что там вам никто не помешает, даже если его сиятельство вернется.

— Вы все предусмотрели, — похвалила его Аманда.

Музыкальная комната находилась в дальнем конце дома, и ею редко пользовались. Аманда вошла, навстречу ей поднялся высокий худощавый мужчина средних лет, одетый в форму гвардии гренадеров. Суровое, изборожденное морщинами лицо… Вероятно, в молодости, решила Аманда, он был недурен собой. Сейчас этот сдержанный человек пребывал, по всей видимости, в недоумении. Он как-то робко поклонился ей и удивленным голосом произнес:

— Вы мисс Берк?

— Да, добрый день, — вежливо отозвалась она и присела в реверансе. — Меня зовут Аманда Берк, а вы, полагаю, полковник Грэхем Монро?

— Да. Я получил ваше письмо.

— Как хорошо, что вы так быстро приехали. Прошу вас, садитесь.

— Вероятно, вы писали мне, чтобы узнать о судьбе Руперта Берка, который служил в моем полку, — сказал полковник. — Я пытался разыскать его семью, но точного адреса не нашел. Знал только, что она проживала где-то в Йоркшире или на севере Англии. Очень сожалею, но должен сразу сказать вам, что он погиб. Его убили, когда наш полк находился в Индии…

Аманда остановила его:

— Нет-нет, сэр. Я писала вам совсем по другому поводу. Фамилия моя действительно очень распространенная, но, уверяю вас, я не знаю никакого Руперта Берка, да и вообще никого, кто служил бы с вами в Индии.

— Простите, — недоуменно произнес полковник Монро, — но тогда я вообще не понимаю, зачем вы хотели видеть меня.

— По-моему, в своем письме я упоминала, что хотела с вами встретиться по причине, касающейся непосредственно вас.

— Меня? — сдержанно переспросил полковник Монро. — Маловероятно. Я совсем недавно вернулся в Англию, а до этого пятнадцать лет прослужил в Индии. Так что в этой стране не многое может иметь ко мне отношение.

— Напротив. Есть один человек, который имеет к вам самое непосредственное отношение. — Аманда выдержала паузу. — Это Шарлотта.

— Простите, мисс Берк, — сурово сказал он, — но я не понимаю, какую цель вы преследовали, заманив меня в этот дом. Разрешите откланяться. — Полковник Монро поднялся и отвесил ей сдержанный поклон. — Всего хорошего, мисс, — решительно произнес он и направился к двери.

Аманда в растерянности смотрела ему вслед, не зная, что предпринять, потом негромко, но отчетливо произнесла:

— Неужели вы не в силах обуздать свою гордыню? Неужели вам не интересно узнать о судьбе женщины, которую вы когда-то любили и которая так самозабвенно любила вас, что вся ее жизнь вдали от вас была полна горя и страданий? Может быть, она умерла, а может, до сих пор влачит жалкое существование, а вам это безразлично, вы даже не удосужитесь спросить, как ей живется.

Полковник Монро остановился и выслушал эту бурную речь, стоя спиной к Аманде. Когда она закончила, обернулся и спросил:

— Она умерла?

Аманда с облегчением вздохнула.

— Так вам все-таки не совсем безразлично, — заметила она.

— Мои чувства не должны вас волновать, — возразил полковник Монро. — Я с вами не знаком и не знаю, почему вы вмешиваетесь в мои личные дела, но, поскольку вам, видимо, известно немало, считаю нужным объясниться. — Он откашлялся и продолжил: — Когда-то, как вы правильно заметили, я знал одну женщину по имени Шарлотта. Я любил ее и считал, что она отвечает мне взаимностью, однако жестоко ошибся. Она вышла замуж за другого.

В его голосе было столько горечи, что Аманда поняла: он до сих пор любит леди Стендон — и почувствовала к полковнику искреннюю симпатию.

— Значит, вы ее помните. Более того, она вам до сих пор небезразлична. А задавали ли вы себе вопрос, почему она вышла замуж за другого?

— Это очевидно, — кивнул он головой.

— Очевидно? — переспросила Аманда. — То есть потому, что лорд Стендон был богат и знатен? Потому что он ей в отцы годился? Потому что ее силой заставили выйти замуж за человека, чей моральный облик был ей отвратителен? За негодяя, который время от времени избивал ее до потери сознания?

Полковник Монро стиснул зубы и сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели. Он медленно подошел к ней:

— Кто вам это сказал?

— Мне известно все, — ответила Аманда. — Ваши письма друг к другу перехватывались. Но если бы вы действовали решительно, силой ворвались в этот дом, она бы с радостью бежала с вами, не задумываясь о последствиях.