Она говорила жалобно и не пыталась скрыть выражения своих глаз. Она хотела, чтобы он понял ее, хотела донести до него свое страдание.
Майкл посмотрел на нее очень внимательно; пока она со страхом ждала ответа, раздался телефонный звонок.
— Наверняка это твой муж, — жестко сказал Майкл.
Глаза Лорны потухли.
— Да, я жду его звонка, — ответила она и пошла вниз.
Это был Джимми.
— Привет, дорогая, что случилось? Я только что вернулся, и Мюриель мне сказала, что случилась авария.
Лорна вкратце рассказала ему, что произошло, затем объяснила ситуацию, в которую попал Питер.
— Что за глупый мальчишка! — воскликнул Джимми. — Ему просто надо было попросить увольнительную, а срываться на чужом мопеде — это уже черт знает что такое!
— Я знаю, он сам уже все понял. Ты поможешь ему, Джимми?
Она не хотела просить о помощи, но Джимми ответил быстро, так что она не успела раскаяться.
— Конечно, помогу! — сказал он. — Я сейчас же позвоню на аэродром. Его командир мой отличный друг, и если кто-нибудь и может уладить это дело, так это я. Скажи своему малолетнему идиоту, что ему надо бы надавать хороших тумаков, но в этот раз его простят.
— Спасибо тебе, — сказала Лорна.
— Пусть он даст мне час, — продолжал Джимми, — чтобы дозвониться туда и наплести им с три короба, а потом пусть позвонит сам и отпросится для порядка. Кстати, я заступаю на дежурство завтра вечером. Это значит, что сорок восемь часов меня не будет; меня попросили, и я не мог так просто отказаться.
— Я все понимаю.
— Когда я снова увижу тебя, дорогая?
— У меня нет сейчас возможности уехать отсюда.
— Жаль. Я предполагал, что ты останешься, но все равно это плохо.
Лорна задрожала.
— Я не знаю, когда смогу уехать отсюда, — резко сказала она.
— У тебя расстроенный голос. Береги себя, дорогая, я ужасно за тебя волнуюсь.
— У меня все в порядке, — сказала Лорна. — До свидания, и спасибо за Питера.
— Пока, моя хорошая. Я люблю тебя.
Она швырнула на место трубку и поняла, что дрожит, но не от страха, а от гнева. Она спрашивала себя, как он мог осмелиться так говорить с ней? Затем вспомнила, что он не знает о ее утреннем открытии.
Но сейчас не время для самоанализа. В гостиной ее ждал Питер. Лорна передала ему слова Джимми, и его лицо посветлело.
— Я думаю, ты на минуточку можешь сходить наверх к Пеке, — сказала Лорна, — но нужно вести себя очень тихо. Она не узнает тебя, но ты сможешь увидеть, что с ней все в порядке.
Питер обвил руками ее шею:
— Ты молодчина. Лорна. Я никогда не забуду, что ты для меня сделала, и Джимми тоже. Он самый лучший зять на свете, можешь так ему передать от меня.
— Я передам, когда у меня будет возможность, — сказала Лорна, — но пока на некоторое время останусь здесь.
— Это правда? — спросила Бет, вскакивая со стула у окна, где тихо сидела.
— Я не собираюсь уезжать до тех пор, пока Пеке не станет лучше, — ответила Лорна. — Как мне кажется, за тобой тоже надо присмотреть. У тебя было ужасное потрясение, моя бедная маленькая девочка.
— Все будет отлично, если ты останешься, — ответила Бет. — Не могу передать, как тут без тебя гадко! Вначале я думала, что будет очень забавно, когда никто за тобой не следит и не воспитывает. Но мне ужасно не хватало тебя все это время!
— Ладно, вот я и вернулась, — сказала Лорна, — вот такие дела!
Бет посмотрела на нее с удивлением:
— Но ты ведь не останешься надолго. Джимми не сможет без тебя. Он же будет ужасно несчастным в твое отсутствие?
— Он все понимает, — ответила Лорна, не глядя в глаза Бет, — и завтра он присоединится к своей эскадрилье, так что я осмелюсь предположить, что он без меня прекрасно обойдется.
На мгновение наступила тишина, затем Бет со своей обычной проницательностью сказала:
— Это звучит немного подозрительно. Ты довольна своим браком? Так ли он хорош, как ты думала, когда собиралась замуж?
Лорна резко поднялась:
— Не задавай так много вопросов, дорогая. Лучше отнеси все эти вещи обратно на кухню.
Она поняла, что Бет загоняет ее в угол, приход викария освободил ее от необходимости отвечать.
Он вскрикнул от удивления при виде Лорны. Затем она оказалась в его объятиях, объясняя, что произошло. Она сказала ему, как они были рады тому, что он отсутствовал в самые тревожные часы, когда судьба Пеке висела на волоске.
В тот момент, когда Лорна принесла отцу свежего чая, Майкл снова спустился.
— Я сейчас ухожу, — сказал он, — но вернусь вечером. Бог знает, что происходит с моими остальными пациентами: пожалуй, все они уже умерли или выздоровели!
— Как насчет медсестры? — спросила Лорна.
— Я сказал ей, что она может просить у тебя все необходимое, — ответил Майкл. — Она будет в следующей спальне за комнатой Пеке. Очень хорошо, что ты приехала, Лорна. Я сильно бы волновался, если бы за всем тут присматривала одна эта маленькая легкомысленная девица.
Он взъерошил Бет волосы, а она скорчила ему нежную гримаску.
— Если бы у меня не было такого золотого характера, — сказала она, — я бы обиделась на это замечание. Если уж на то пошло, я рада видеть Лорну еще больше, чем ты.
— Скажем так, мы все в восторге, что ты вернулась, — прервал их викарий. — Лорна, моя дорогая, я не могу выразить, как мы здесь мучились без тебя. Мы должны быть очень благодарны Джимми за то, что он тебя отпустил.
— Отпустил меня — ничего подобного! Я хотела домой, я сюда приехала и здесь собираюсь остаться!
Глава 18
Майкл свернул с шоссе и поехал по маленькой извилистой проселочной дороге, потом он повел машину по траве. Перед ними раскинулась сельская местность: зеленые поля, красно-коричневые заплатки вспаханной земли, волны золотой спелой кукурузы и сады с побеленными известью деревьями. Было очень тихо и спокойно.
Высоко в синем небе парил ястреб, кролик несся к песчаной норе, лесные голуби взмывали и садились снова, мелькали серебряные крылья ржанок, когда они описывали круги над головой.
Майкл вытащил свою трубку:
— Ты не возражаешь, если я покурю?
— Нет, если ты скажешь мне что-нибудь хорошее, — ответила Лорна.
— Я как раз за этим привез тебя сюда! Я хочу с тобой поговорить.
Она замолчала. Она поняла, что услышит что-то важное, когда он позвал ее покататься с ним на машине.
Майкл раскурил трубку, щелчком выбросил за окно горелую спичку и с улыбкой повернулся к Лорне.
— Ну, — начала она, — будет проповедь или допрос с применение пыток?
— Ни то ни другое, — ответил он. — На самом деле я только хотел задать тебе один вопрос. Когда ты собираешься обратно к мужу?
Лорна посмотрела на него с изумлением. Это было последнее, что она ожидала услышать от Майкла! Она замялась в первый момент, а потом ответила:
— А тебя это волнует?
— Вообще говоря, да.
— Я все ненавижу! — вдруг сказала она, и ее голос сломался на этих словах.
— Может, ты сделала еще хуже, когда убежала прочь от этого «всего»? — спросил Майкл.
Лорна повернулась и ожесточенно посмотрела на него:
— Почему ты думаешь, что я убежала прочь?
Майкл твердо встретил ее взгляд:
— Я уверен в этом, я прав?
Лорна опустила глаза:
— Пожалуй, да.
— Разве это не малодушие?
— Я не знаю. Возможно, это самый удобный способ избежать трудностей.
Рука Майкла сжала ее руку.
— Ты никогда не сможешь избежать трудностей, отказываясь смотреть им в лицо.
— Что ты знаешь о моих проблемах? — нетерпеливо спросила Лорна.
— Очень мало, — ответил Майкл. — Но я получил письмо от твоего мужа сегодня утром.
— От Джимми! — воскликнула Лорна с изумлением. — Что он тебе написал?
Майкл отпустил ее руку.
— Он попросил меня, — мрачно сказал он, — вернуть ему жену.
— Как он мог? И что он думает обо мне? Разве я бандероль или посылка?
Майкл не обратил внимания на то, что его перебили.
— Он пришел к заключению, что чем-то расстроил тебя. И попросил меня узнать, в чем дело.
— Я не думаю, что он хотел этим сделать тебе комплимент.
— Но что ты собираешься делать?
— Я не знаю, — беспомощно сказала Лорна. — Я хочу остаться здесь со своей семьей.
— Это невозможно!
— Почему? Время военное, Джимми занят. Поэтому я имею право жить в своей семье, где всем нужна, а не приспосабливаться к чуждой мне жизни в доме родителей мужа.
— А как будет жить без тебя твой муж?
Лорна напомнила:
— В прошлый раз ты дал мне совет расправить крылья и лететь, но не знал об урагане, который загонит меня в угол!
— Ты уверена, что это ураган? — спросил Майкл. — Мы все склонны делать из мухи слона или, лучше сказать, ураган из порыва ветра.
— Ты действительно считаешь, что я из тех женщин, что преувеличивают маленькие обиды и трудности?
— Я вполне допускаю, что ты не такая, — ответил Майкл. — Я верю также, что ты достаточно взрослая и сильная, чтобы преодолеть трудности между тобой и твоим мужем. Когда вы поженились, вы любили друг друга. Он продолжает любить тебя. Что бы ни случилось за это время, любую проблему можно решить, если всем сердцем этого захотеть.
— А почему я должна прилагать усилия? — спросила Лорна. — Это мне нанесли удар. Я не собираюсь рассказывать тебе какой; ты должен поверить мне на слово. Джимми причинил мне боль, не я ему.
— Тебе придется пойти на жертвы, — сказал Майкл. — То, что я сейчас скажу, может показаться тебе нелогичным, даже несправедливым, но я не верю в твой ураган. Если бы это было так, твое лицо выражало бы отвагу: ты даже обрадовалась бы этому урагану, потому что потребовалось бы собрать все твои силы на битву с ним.
— Ты не понимаешь, — безнадежно сказала Лорна. — У меня были свои представления и идеалы, а также чувство женской чести. Все это осквернено и облито грязью.
— Ты уверена, что твои представления так важны? — спросил Майкл.
Лорна изумленно уставилась на него:
— Конечно, важны, они основа моего существования. Мне внушила их мама, и никто не сможет убедить меня в том, что они неправильны.
— Правильны для тебя, — подчеркнул Майкл, — но ты обвиняешь и судишь мужа по своим стандартам.
— Ты приводишь аргументы, не зная фактов, — ответила Лорна. — Но ты рьяно защищаешь интересы Джимми.
— Твой дом там, где твой муж.
Лорна вспомнила, как отец говорил это незадолго до ее свадьбы.
— Мой дом будет всегда там, где находятся папа и дети, — агрессивно ответила она.
— Мне нечего возразить против этого, — сказал Майкл, — пока нечего. Давай скажем вместо этого «твое место рядом с мужем», особенно в такое время, как сейчас.
— Он сам может за собой присмотреть. Он во мне не нуждается.
— Это неправда. Приходила ли тебе мысль, какую опасную работу он делает для страны, всех нас и тебя?
Лорна притихла. А если представить себе, что Джимми могут убить, подумала она. Ее пальцы дотронулись до нераспечатанного письма, которое она прятала в кармане своего платья. Мир без него!.. Мир, в котором больше нет его улыбки, его заразительного смеха, его ищущих губ.
Она боролась против необходимости видеть его. Ей казалось, что эта потребность исчезла, но слова Майкла неумолимо вернули ее обратно.
— Очень хорошо, тогда я возвращаюсь. Можешь написать ему, что я еду.
— Хорошая девочка! — одобрил Майкл, но его голос потускнел. Он внезапно стал выглядеть очень мрачным и усталым.
Они ехали домой в молчании; и только когда добрались до подъездной аллеи дома викария, Лорна взглянула на Майкла с жалобным выражением потерявшегося ребенка:
— Когда я должна уезжать?
— Ожидание обычно хуже, чем осуществление, — ответил Майкл. — Ты предпочитаешь подольше переживать? Почему не завтра?
— Я не могу! — закричала Лорна. — Это невозможно! — Но в голове уже вертелся вопрос: «А если Джимми убьют?» Это было невыносимо: она не могла потерять его!
Когда машина остановилась, она сказала, открыв дверцу:
— Хорошо, я поеду завтра поездом в два тридцать.
Она быстро ушла, чтобы не видеть лица Майкла — это было лицо человека, который испытывает мучения.
Лорна пошла на кухню, но внезапно ее самообладание отступило, она почувствовала, как слезы потекли у нее из глаз. Она думала, что Минни нет, но когда вошла в кухню, то обнаружила старушку в плетеном кресле перед камином. На мгновение Лорна остановилась в нерешительности, но, когда Минни подняла на нее глаза с заботливым удивлением, она подбежала к ней, бросилась на колени и уткнулась лицом в ее фартук.
"На крыльях надежды" отзывы
Отзывы читателей о книге "На крыльях надежды". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На крыльях надежды" друзьям в соцсетях.