Али Паркер
На крючке - 2
Переведено группой Life Style | ПЕРЕВОД КНИГ и не только
Переводчик Bille
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Глава 1
- Ты обворожительна, - улыбнулся Джейсон, как только Ребекка открыла дверцу его чёрного пикапа.
На ней был кремовый свитер, узкие джинсы и высокие дизайнерские сапоги. Волосы она решила собрать в высокий хвост и ограничилась минимумом макияжа. Рассматривая своё отражение в зеркале этим утром, она поняла, что выглядит на несколько лет моложе с естественным макияжем.
- Спасибо. Обожаю удобную одежду, - она пристегнула ремень безопасности.
На Джейсоне были узкие джинсы и классическое пальто серого цвета, отлично контрастирующее со светло-голубым оттенком глаз.
- Во сколько ты вчера вернулся домой?
- О, я остался ещё на час или больше. Без тебя было скучно.
Автомобиль выехал на центральную трассу. Казалось, в столь ранее время суток город спит блаженным сном младенца.
- Спасибо, что согласился поехать со мной, - прошептала Ребекка.
Джейсон улыбнулся.
- Я рад быть здесь.
Ребекка откинулась на спинку сидения, прекрасно осознавая, что они с Джейсоном намного больше, чем просто коллеги. Бекке уютно, безопасно с ним.
- Позавтракаем в шведском клубе? – предложил Джейсон, улыбаясь.
Он, должно быть, смеётся над её волосами нелепо собранными в хвостик, как у 16-летней девчонки. Кто бы мог подумать, что акула бизнеса, Ребекка Мартин, может выглядеть столь нелепо?
Джейсон дотронулся пальцами до огненных волос Бекки и сказал:
- Мне нравится твоя причёска.
- С ней я выгляжу моложе, - она пожала плечами и включила радио. Песня Джорджа Стрейта заполнила салон автомобиля.
- Ты всегда прекрасна.
- Всегда? Даже в деловом костюме и с пучком на голове? – рассмеялась Ребекка.
- В костюме ты выглядишь чертовски сексуально, - он крепче сжал руль автомобиля.
Бекка рассмеялась и пропустила мимо ушей неожиданный комплемент. Но сердце её забилось быстрее пулемёта при мысли о диком, животном, страстном сексе с Джейсоном на кровати, в бассейне, на заднем сидении автомобиля… Бекка сию минуту отбросила прочь развратные мысли, напоминая себе о последствиях, которые повлечёт за собой подобная связь.
Кроме того, Бекка видела Кейда прошлой ночью. Теперь она буквально обезумела мыслью найти его. Даже спустя шестнадцать лет она не была уверена, что чувства угасли. В глубине души теплилась надежда, что у них с Кейдом есть совместное будущее. Но если нет, то Ребекка будет двигаться дальше. В конце концов, Кейд Макмиллан не единственный мужчина на земле.
Но для неё он особенный.
Всегда был особенным.
Шестнадцать лет назад, когда он уехал в Калифорнию, сердце Ребекки разбилось на миллиарды мелких осколков. Она навсегда запомнила тот день. Огромный мустанг с десятком молодых парней припарковался у её дома. Все кричали, веселились, о чём-то говорили с Ребеккой, но она не слышала ни слова, лишь смотрела на Кейда, и понимала, что весь её чёртов мир вертится вокруг этого парня. В тот день он рассказал о своих грандиозных планах на будущее (будущее в котором нет места для Ребекки), пообещал, что они навсегда останутся лучшими друзьями.
На прощание он заключил её в крепкие дружеские объятия и проводил до крыльца.
С тех пор они не виделись.
Огромный рубец на теле по имени Кейд остался напоминанием о дружбе, которая так и не переросла во что-то большее. Ребекка долго плакала, билась кулаками о стены, закрывалась в комнате и слушала музыку. Но с другой стороны, она была рада за Кейда, ведь он достоин большего, чем этот мелкий городишка. Он достоин самого лучшего: сниматься в Голливуде, играть за лучшие футбольные сборные. В день его отъезда Ребекка поняла одну простую истину: она никого не сможет полюбить сильнее, чем Кейда.
И теперь он снова ворвался в её жизнь, подобно мощному цунами. Ей было страшно. Она опасалась собственных чувств. Кейд был её миром. Он был для неё всем.
- Это чудесное место.
Джейсон и Ребекка вошли в уютный ресторан, где их встретила пожилая женщина в строгом костюме:
- Добро пожаловать.
Они выбрали столик на двоих возле большого панорамного окна. Чудесный вид предстал их взору, но от окон веяло холодом. Ребекка обняла себя за плечи.
- Хочешь пересесть за другой столик? – спросил Джейсон.
- Нет, всё в порядке. Здесь чудесный вид.
Джейсон снял своё пальто и накинул его на плечи Ребекки, прошептав:
- Так будет теплее.
- Спасибо, - вздохнула Бекка.
- Всё для тебя, - улыбнулся он, изучая меню. Он выглядел таким юным и милым, что губы Ребекки тронула лёгкая улыбка.
Джейсон поднял глаза и по-особенному посмотрел на Бекку. Нет, это не тот взгляд, каким смотрит подчинённый на босса. Этот взгляд простой, чистый, невинный. Так смотрят только влюбленные люди.
Любовь.
Страх парализовал Ребекку до мозга костей. Она уставилась в меню, делая вид, что ничуть не смущена.
Любовь для неё запретная тема. Она любила однажды. Кейда. Любила сильно, безмерно, вселенски. Она дышала им. И к чему это привело? Временами, любовь бывает разрушающей.
Ребекка успела изучить меню к тому моменту, как подошла официантка.
- Доброе утро. Как дела?
Джейсон оторвал взгляд от меню и с улыбкой ответил:
- Чудесно. У вас?
- Превосходно. Какой ты симпатичный, - улыбнулась пожилая женщина и ущипнула Джейсона за щёку. – Какая ты счастливая! – эти слова были адресованы Ребекке.
Джейсон попытался объяснить официантке, что они с Ребеккой вовсе не пара, но ничего путного из этого не вышло.
- Он просто золото, - рассмеялась Ребекка, решив подыграть официантке.
Джейсон покраснел, перелистывая страницы меню.
- Итак, что будете заказывать? – спросила официантка.
- Я буду омлет с грибами и помидорами, а на десерт фруктовую тарелку.
- А ты, красавчик?
- Яичницу, тосты с беконом, картофель фри и ягодный смузи, пожалуйста.
Через пару минут молодой парень подошёл к их столику с напитками. Ребекка выбрала капучино, а Джейсон горячий шоколад.
- Что? – улыбнулась она, поймав на себе пристальный взгляд Джейсона.
Он широко улыбнулся.
- Мы с тобой работаем уже целый год, но я никогда не видел тебя такой…счастливой.
Она рассмеялась, пригубив горячий напиток.
- Это потому что на работе я должна поддерживать стереотип злой начальницы.
Они рассмеялись в унисон, не отрывая глаз друг от друга. Ребекка не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя настолько хорошо? Возможно, во время посиделок с Тришей или дружеских вечеров с Паркером? В жизни Ребекки мало людей, с которыми она чувствует себя комфортно.
- Да, на работе ты держишь дистанцию, - согласился Джейсон, скидывая с плеч Ребекки пальто, потому что в помещении стало довольно душно.
Запах его одеколона подействовал на Бекку, как наркотик. Его пальцы легли на её плечи, и даже через ткань свитера она почувствовала электрическое напряжение. Джейсон поправил прядь её выбившихся огненно-рыжих волос, кокетливо улыбаясь. Он, явно, заигрывает.
- Мне нужно поддерживать имидж на работе. Я не могу заводить отношения с коллегами.
Он кивнул.
- Понимаю. Я просто рад, что мы вчера хорошо отдохнули в баре.
- Да, жаль, что я ушла раньше. Но для дам моего возраста клубы и ночные бары противопоказаны, - рассмеялась Ребекка.
- Ты утрируешь. Ребекка, ты вовсе не стара.
Она смутилась от его слов, воспринимая их, как лесть.
Джейсон такой милый.
От его улыбки невозможно глаз оторвать
- О чём задумалась?
Она пригубила немного кофе, откинулась на спинку стула и ответила:
- Думаю о поправках, которые нужно внести в контракт с Ванденбилтом.
Джейсон звонко рассмеялся.
- Лгунья. Ты думаешь о нас.
- О нас? Что с нами не так? – спросила она, сдерживая смех.
Он наклонился, вглядываясь в её красивые глаза. Его лицо на несколько сантиметров приблизилось к её лицу. Всего миллиметр…но Ребекка отпрянула.
- Ты постоянно отталкиваешь меня, - он вновь откинулся на спинку стула. – Почему?
- Почему? – задумалась Ребекка.
- Это такая тактика? Ты так и будешь отвечать вопросом на вопрос?
- Что?
Джейсон рассмеялся, и Бекка закрыла глаза, покачивая головой. Этот разговор зашёл слишком далеко. Ребекка должна объяснить, что не совсем…ну, возможно, процентов на тридцать…готова попробовать с Джейсоном перейти дружеские границы. Или не готова?
- Одна красивая, молодая и сексуальная женщина украла моё сердце, и теперь я не знаю, что делать?
«Ему двадцать, чёрт побери, - напомнила себе Ребекка. – Он слишком молод для отношений. А что если Кейд и вправду вернулся в город?». Бекка не была до конца уверена в своём решении.
Её сердце затрепетало от мысли, что Кейд снова вернётся в её жизнь. Она хотела увидеть его ещё хотя бы раз.
- Перестань так много думать и просто ответь, почему ты держишь меня на расстоянии?
- Потому что я твой начальник, - сказала она, потянувшись за кофе. Да и к тому же, он слишком молод. Его интересуют бары, клубы, сдача экзаменов, общение с друзьями. Вряд ли он тот, кто ей нужен.
- Тогда я ухожу, - сказал он, как ни в чём не бывало.
- Ты не можешь уйти, - возразила она, уловив детский огонёк в глазах Джейсона.
- Ещё как могу.
Глава 2
Официантка вовремя подоспела с заказом. Джейсон тепло улыбнулся, поблагодарив девушку в белом переднике. «Спасибо, дорогая», - нежно сказал он, вызвав бурю эмоций на лице молоденькой девушки.
- Я буду молиться. Дай свою руку.
Она опешила, протягивая руку вперёд. Ребекка никогда не была религиозной, в отличие от своей матери, женщины, обладающей талантом сводить любой разговор к теме религии. Бессмертие души, вечная вселенская расплата, рай по другую сторону…всё это утомляло. Но тот факт, что Джейсон молится, почему-то заставил сердце Ребекке трепетать.
Он закончил, отпустил её руку и разгладил белоснежную салфетку на коленях.
- После завтрака мы можем решить все вопросы с твоим домом, но мне ещё нужно разобраться с кое-какими бумагами.
Она потянулась за столовыми приборами, вопросительно изогнув бровь.
- Какими бумагами?
- Хочу подать в газету объявление о поиске работы, - рассмеялся он, разделываясь с яичницей на своей тарелке.
- Ты смешон. Прекрати издеваться. У меня есть работа для тебя. Это касается дела с Ванденбилтом.
- Хорошо, я останусь, но только при одном условии.
Она откинулась на спинку стула, сверля его взглядом:
- Не нужно играть со мной, Джейсон. Ты не можешь использоваться свою привлекательность, чтобы манипулировать мной.
Он подмигнул ей.
- Никогда. Это ты постоянно играешь со мной, Ребекка.
Она рассмеялась, приступая к завтраку.
- Так, о чём мы говорили?
- О том, что ты даже не пытаешься дать мне шанс, - он взял тост, несколько минут провозился с маслом, в конце концов, выронив тост на белоснежную скатерть. – Чёрт.
Она рассмеялась, потянулась за тостом, намазала его сливочным маслом и протянула ему.
- Что? У нас скоро встреча, поэтому давай побыстрее заканчивать с завтраком, - улыбнулась Ребекка.
Он ухмыльнулся.
- Встретимся вечером? Позволь пригласить тебя на ужин.
- Нет, - сухо ответила она.
"На крючке. Часть 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "На крючке. Часть 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На крючке. Часть 2" друзьям в соцсетях.