И все как один просто обалдели от того, что волосы у меня затянуты в хвост.
— Не было ножниц, — объяснил я.
Краем глаза я приметил высокого светловолосого парня, который направлялся к Анне.
«Не надо с ней говорить. Она тебя больше не любит».
Я исподтишка наблюдал за ними, пока мама силком не потащила меня к выходу.
— Ти Джей, поехали домой!
Я напоследок обернулся, кинув прощальный взгляд на Анну. Джон обнял ее и пошел прочь. Я облегченно вздохнул:
— Я готов, мама.
Прежде чем выйти на улицу, мама всучила мне куртку, какие-то носки и теннисные туфли. Я засунул вьетнамки в полиэтиленовый мешок к остальному барахлу и направился вместе со всеми к машине.
Дома я первым делом принял душ и, обернув полотенце вокруг бедер, вошел в свою комнату. Она ни капельки не изменилась. Моя кровать по-прежнему была застелена темно-синим покрывалом, а в углу возле письменного стола красовалась стойка с CD-дисками и стереосистемой. На комоде аккуратной стопкой лежала сложенная одежда. Если учесть, как здорово я вырос, маме пришлось хорошо потрудиться, чтобы угадать мой размер.
Маму я нашел на кухне; она готовила завтрак. Умяв полную тарелку блинов и бекона, я расположился в гостиной, где меня уже ждала вся семья. Грейс захотела сесть рядом со мной. Алексис устроилась у моих ног.
Я рассказал им о Мике, крушении самолета, отравленной воде, голоде и жажде, а еще о цунами и ответил на все их вопросы. Узнав, что я чуть не умер из-за болезни, мама снова принялась плакать.
Когда уже ближе к ночи сестры легли спать, я остался наедине с родителями.
— Ти Джей, ты даже представить себе не можешь, что мы сейчас чувствуем, — сказала мама. — Считать, что твой сын умер, а потом вдруг услышать его голос в телефонной трубке. Если это не чудо, ну тогда я не знаю!
— Я тоже, — согласился я. — Анна только и мечтала о том дне, когда мы сможем позвонить домой. Ей не терпелось сообщить буквально каждому, что мы живы.
И тут впервые за все время разговора возникла неловкая пауза.
— А какие отношения тебя связывают с Анной? — прочистив горло, спросила мама.
— Именно те, о которых вы думаете.
— А сколько тебе тогда было лет?
— Почти девятнадцать, — ответил я. — И знаешь, мама, это была исключительно моя инициатива.
Глава 45. АННА
Мы зашли в туалет, поскольку мне срочно нужно было высморкаться и вытереть слезы. Сара протянула мне бумажный носовой платок.
— Мне следовало бы догадаться, когда я узнала, что у них отключен телефон. Ты сказала, они продали дом.
— Я сказала, что дом продан. Мы с Дэвидом выставили его на продажу, как только завещание вступило в законную силу.
Наклонившись вперед, я оперлась на столешницу со встроенной раковиной.
— Что с ними произошло?
— У папы случился еще один сердечный приступ.
— Когда?
— Через две недели после авиакатастрофы.
— А с мамой? — сквозь слезы спросила я.
— Рак яичников. Она умерла год назад.
Дэвид что-то прокричал в полуоткрытую дверь туалета. Сара на секунду высунула голову, потом снова подошла ко мне:
— Сюда направляются репортеры. Если не хочешь с ними столкнуться, надо поскорей убираться.
Я покачала головой. Сара захватила для меня пальто и сапоги на меху. Я быстренько переоделась, и мы — преследуемые репортерами — поспешили на автостоянку. И я вдохнула запах снега и выхлопных газов.
— А где ребятишки? — спросила я, когда мы открыли дверь квартиры. Мне не терпелось поскорее обнять Джо и Хлою.
— Мы отвезли их к родителям Дэвида. Заберу их завтра. Они уже ждут не дождутся, когда смогут тебя увидеть.
— Что будешь есть? — спросил Дэвид.
Но у меня вдруг скрутило живот. Я предвкушала настоящее пиршество, а вот теперь о еде даже думать не могла.
Наверное, Дэвид что-то почувствовал, так как не стал настаивать, а только сказал:
— А что, если я быстренько сгоняю за рогаликами и ты поешь, когда созреешь?
— Это было бы просто чудесно. Спасибо, Дэвид, — ответила я, сняв пальто и сапоги.
— Твоя одежда вся здесь, — улыбнулась Сара. — Когда Джон нам ее отдал, я повесила все в шкаф в гостевой спальне. Твои украшения, туфли и кое-что еще тоже там. У меня не хватило моральных сил избавиться от твоих вещей.
Я проследовала за Сарой по коридору в гостевую спальню. Она открыла дверцы шкафа, и я уставилась на свою одежду. Она аккуратно висела на плечиках, что-то — не менее аккуратно — было сложено на верхней полке. Мое внимание привлек голубой кашемировый свитер. Я осторожно потрогала рукав, удивившись давно забытому ощущению мягкой шерсти под пальцами.
— Может, сперва хочешь принять душ? — спросила Сара.
— Да, — ответила я, выбрав серые спортивные штаны для занятий йогой и белую футболку с длинными рукавами.
Голубой свитер я тоже достала с полки. В комоде в углу комнаты лежали мои носки, бюстгальтеры и трусики. Я прошла в ванную и долго стояла под душем.
Вся одежда на мне болталась, но это была моя одежда — привычная и уютная.
— Стефани уже едет, — протянув мне кружку кофе, сообщила Сара, когда я наконец села на диван в гостиной.
Услышав имя своей лучшей подруги, я не могла сдержать улыбки.
— Страшно хочу ее увидеть. — Я глотнула кофе и поняла, что Сара добавила туда алкоголь. — Неужели «Бейлис»?
— Я решила, что немножко спиртного тебе не повредит.
— Хорошо. Но больше не надо. У меня и так несколько последних дней голова кругом идет, — сказала я и, взяв горячую кружку обеими руками, спросила: — А как мама справлялась после смерти папы?
— Нормально. Она отказалась продать дом, так что Дэвиду пришлось взять на себя уход за двором. Мы наняли человека расчищать от снега подъездную дорожку и тротуар. И очень старались, чтобы она не чувствовала себя одинокой.
— А насколько тяжело протекало заболевание?
— Очень тяжело. Но она боролась из последних сил. До самого конца.
— Она умерла в хосписе?
— Нет. В своей постели. Как и хотела.
К тому времени, когда мы допили кофе, вернулся Дэвид с рогаликами, и Сара заставила меня поесть.
— Ты такая худая, — сказала она, решительно намазав на мой рогалик сливочный сыр.
Покончив с едой, мы вернулись на диван. Сара включила стереосистему, нашла радиостанцию с классическим роком и налила мне еще кофе, но уже без «Бейлиса». К нам присоединился Дэвид, и они начали расспрашивать меня об острове.
И я выложила им все без утайки. Услышав, что мы с Ти Джеем чуть не умерли от обезвоживания, Сара расплакалась. А мои слова о том, что над нами два раза пролетали самолеты, буквально потрясли ее. Так же как, впрочем, и рассказ об акуле, Боунсе и, конечно, о цунами.
— Сколько же всего вам пришлось пережить! — воскликнула Сара.
— Ну, мы мало-помалу привыкли. Хотя ближе к концу стало совсем невмоготу. Не знаю, как долго мы еще продержались бы.
Сара протянула мне шерстяной плед, и я с наслаждением накрыла ноги.
— Не ожидала увидеть Джона в аэропорту, — бросила я.
— Я позвонила ему. Он был совершенно раздавлен, когда разбился ваш самолет, и действительно безумно обрадовался, узнав от меня, что ты жива.
— А я-то думала, он давным-давно переехал. Может, даже успел жениться.
— Нет. Правда, одно время с кем-то встречался. Но, насколько мне известно, сейчас он все еще один.
— Надо же!
— А что ты решила относительно его?
— Сара, он не тот, с кем я хотела бы жить. Не знаю, как все обернулось бы, если бы мой самолет не разбился, но в результате у меня оказалось более чем достаточно времени, чтобы подумать о том, какой человек мне на самом деле нужен. И это явно не он, — покачала я головой.
— Ты теперь с Ти Джеем? — спросила Сара.
— Да. А тебя это удивляет?
— С учетом сложившихся обстоятельств? Нет. А сколько ему лет?
— Двадцать.
— А сколько было, когда все началось?
— Почти девятнадцать.
— Ты любишь его?
— Да.
— Я видела, как он на тебя смотрел. Как успокаивал тебя в аэропорту. Он тоже тебя любит, — сказала Сара.
— Действительно любит, — поставив пустую кружку на кофейный столик, кивнула я.
Но тут в дверь позвонили, Сара вышла в прихожую, я — за ней. С замиранием сердца я следила за тем, как Сара смотрит в глазок и открывает дверь. На пороге с мокрым от слез лицом стояла Стефани. Я бросилась ей на шею, не в силах выразить словами, какое это счастье — снова увидеть свою любимую подругу.
— Господи, Анна! — всхлипнула она, крепко прижав меня к себе. — Ты вернулась!
Глава 46. ТИ ДЖЕЙ
В тот вечер я прошел в свою комнату, лег на кровать и позвонил Анне.
— Привет, — сказал я, когда она подошла к телефону. — Как дела?
— По мне будто катком проехали. Невозможно все сразу переварить.
— Жаль, что не могу тебе помочь.
— Просто должно пройти какое-то время. И я снова буду в порядке, — ответила она.
— А я лежу на своей старой кровати. Мама ничего не выкинула. Оставила все как было.
— Сара тоже. А мне почему-то всегда казалось, что, если человек умирает, его вещи выбрасывают.
— Мама знает о нас.
— О господи! И что она сказала?
— Спросила, сколько мне было лет, когда все началось. Вот так-то.
— Она может потом вернуться к этому разговору.
— Возможно. Послушай, а там, в аэропорту, был Джон?
— Да.
— И что ты ему сказала?
— Ничего. Он меня оборвал. Думает, что я ему позвоню.
— А ты собираешься?
— В свое время. Сейчас у меня просто нет моральных сил. Еще несколько дней назад мы гуляли по пляжу. А сейчас уже дома. Никак не укладывается в голове. Ощущение нереальности происходящего.
— Понимаю.
— Ты устал? — спросила она.
— Это еще слабо сказано. Валюсь с ног. Тогда ложись спать.
— Я люблю тебя, Анна.
— Я тоже тебя люблю.
Глава 47. АННА
Когда Сара открыла дверь моей спальни, в одной руке у нее была кружка кофе, а в другой — газета.
— Ну что, уже проснулась?
Я села на кровати, сонно поморгав глазами. Сквозь тонкие занавески в комнату просачивался дневной свет.
— Который час?
— Почти десять. — Сара протянула мне кружку и положила на прикроватный столик газету. — Репортеры не понимают слова «нет». Пришлось отключить звонок телефона.
Я взяла со столика мобильник и откинула крышку.
— На твой сотовый они тоже звонили. Как только смогу, обзаведусь своим.
— Нет никакой спешки, — отмахнулась от меня Сара. — Можно послать Дэвида купить тебе телефон.
Поставив кофе на прикроватный столик, я взялась за газету. Всю первую полосу занимали наши с Ти Джеем фотографии. Те, что я уже видела по Си-эн-эн, и еще несколько из аэропорта. На самой большой было запечатлено, как Ти Джей целует меня в лоб, на фотографиях поменьше — как мы бежим рука об руку вниз по трапу самолета, как обнимаемся, как он, посадив меня к себе на колени, утирает мне слезы. Если у кого и были определенные догадки насчет наших отношений, то один взгляд на эти фотографии позволял получить ответ на все самые острые вопросы.
— Скажи, что я не готова разговаривать, если кто-то из репортеров все же прорвется. Хорошо?
Я отдала Саре газету, взяв со столика кружку. На меня нахлынули воспоминания о маме с папой, и я разревелась. Сара забралась ко мне в кровать и, сунув мне упаковку «Клинекса», прижала к себе.
— Все нормально, Анна. Я тоже много плакала после смерти каждого из них. Должно пройти время, чтобы боль хоть чуть-чуть притупилась.
— Конечно, — кивнула я.
— Есть хочешь? Дэвид пошел купить чего-нибудь на завтрак.
Из-за всех этих треволнений у меня пропал аппетит, но в животе было пусто, и я ответила:
— Немножко.
— Какие у тебя планы на сегодня?
— Надо записаться на прием к лечащему врачу, стоматологу, парикмахеру.
Сара вышла из комнаты и вернулась с телефонной книгой в руках.
— Ты только скажи, кому позвонить, и я все сделаю.
Глава 48. ТИ ДЖЕЙ
Ко мне в комнату вихрем ворвался Бен, в руках у него была газета.
— Только один вопрос, — произнес он, подняв указательный палец вверх. — Сколько лет тебе было, когда ты первый раз с ней перепихнулся? Так как, судя по этим снимкам, ты ее точно трахнул.
"На острове" отзывы
Отзывы читателей о книге "На острове". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На острове" друзьям в соцсетях.