Однако она осмелилась подойти к трапу, ведшему на палубу, в надежде понять, что происходило.
Быстрые, отрывистые приказы разносились по кораблю, и слышался топот ног по палубе.
Вслед за этим она услышала пронзительный крик:
— Вижу корабль!
На мгновение на корабле воцарилась тишина. Затем зычный голос Марка нарушил тишину, выкрикнув новые приказы, значение которых она не поняла.
Корделия предположила, что появление нового корабля, возможно, французского, грозило им большой опасностью, если учесть, что их корабль, в чем она не сомневалась, получил не одно повреждение за время боя.
Она открыла окно, выходившее на правый борт, и мысленно отругала себя за то, что не догадалась сделать это раньше.
Девушка увидела корабль, который они только что обстреливали. Он, несомненно, принадлежал французам и был сильно поврежден.
Его мачты упали, паруса свисали в воду, и даже с этого расстояния Корделия видела тела убитых, лежавших на палубе.
Трехцветный флаг был спущен как знак признания поражения, и Корделия восприняла это как компенсацию за белый флаг на форте Святая Эльма.
Тем временем «Святой Иуда» развернулся и начал набирать скорость. Видимо, матросы расправляли и натягивали паруса, подставляя их попутному ветру, чтобы корабль мог скорее уйти от преследования нового французского корабля.
Ей представилось, что все матросы и офицеры на борту «Святого Иуды» прикладывали неимоверные усилия, чтобы избежать новой опасности.
Но не надо было быть большим специалистом в области мореплавания, чтобы понять, что после боя уйти от преследования быстро нагонявшего их французского корабля абсолютно невозможно.
В открытое окно не было больше видно разбитого корабля, и только волны, позолоченные лучами заходившего солнца, предстали перед ее взором.
Корделия неохотно вернулась в свою каюту.
«Хотя бы Джузеппе Велла пришел и рассказал, что произошло», — подумала она.
Если б только она осмелилась нарушить приказ Марка, то поднялась бы на палубу и все бы увидела своими глазами.
Неожиданно до нее донесся далекий звук пушечного выстрела.
Ядро явно не долетело до их корабля, но Корделия почувствовала, что «Святой Иуда» резко изменил курс.
Залпы французов следовали один за другим, но Корделия сообразила, что их корабль не отвечал на огонь, поскольку его пушки не обладали дальнобойностью.
Она вспомнила расспросы Дэвида о мощности пушек на «Святом Иуде». Интересно, были ли они годны для сражения с новыми французскими кораблями, построенными в Тулоне? И она запомнила ответ Марка.
Корабли, с которыми они столкнулись, очевидно, были частью нового флота Наполеона и спешили на соединение с ним у берегов Мальты.
Если ее догадки были верны, то их корабль можно было считать безоружным, и даже опыт и блестящие знания морского дела Марка, так же как героизм команды, не могли спасти их от гибели.
Корделия закрыла лицо руками, пытаясь отогнать эти страшные мысли, и в этот момент корабль встряхнуло от удара снаряда.
Минуту спустя «Святой Иуда» содрогнулся от залпа своих пушек, и Корделии показалось, что от этого звука сейчас лопнут перепонки в ушах. Ответный залп противника был разрушительным.
Она услышала треск и грохот упавшей мачты, глухой стук парусов и канатов, ударившихся о палубу.
Затем все звуки слились в адский грохот, в котором с трудом можно было различить крики и стоны людей, гул орудий, треск выстрелов мушкетов, хруст дерева, ответные залпы «Святого Иуды».
Пушечные выстрелы следовали непрестанно, однако Корделия не слышала, как в предыдущем бою, радостных криков, означавших точное попадание в судно противника.
От непрекращающейся стрельбы у нее заложило уши, а голова растрескивалась от боли.
Неожиданно все стихло, и наступила зловещая тишина, пугающая и не правдоподобная.
Вначале Корделия подумала, что у нее было не все в порядке со слухом, но потом осознала, что произошло нечто ужасное.
Чувствуя себя так, словно она прошла через ад и чудом осталась жива, Корделия собралась с силами, вышла из каюты и осторожно поднялась по трапу.
Очутившись на палубе, она вскрикнула от ужаса, увидев распростертые повсюду неподвижные тела. Создавалось впечатление, что все погибли и никого, кроме нее, не осталось в живых.
Все три мачты, так горделиво возвышавшиеся прежде, были сбиты, остаток бизань-мачты торчал на девять футов над палубой.
Мачты, реи, паруса, обломки стеньг и шлюпок плавали вокруг корабля.
Горы перепутанных канатов и обрывки парусов покрывали палубу, а под ними лежали тела мертвых, а может быть, раненых и оглушенных.
Сделав несколько неуверенных шагов по палубе, девушка взглянула на полуют, и ее сердце в ужасе замерло.
Она увидела неподвижно лежавшего Марка. Рядом с ним, также без движения, лежал барон.
Корделия поспешила к ним.
Марк полулежал, прислонившись спиной к оградительной решетке и раскинув ноги, одна из которых была вся в крови.
В первый момент Корделия подумала, что он был мертв, но потом, не заметив других ран, решила, что он потерял сознание, но если она не перевяжет немедленно ногу, то Марк истечет кровью и умрет.
Состояние барона и других офицеров и матросов, оставшихся в живых, было не легче.
Барон был ранен в грудь, его одежда пропиталась кровью.
Один из офицеров едва слышно стонал, и девушка с ужасом увидела, что рука у него раздроблена снарядом и представляла собой месиво из мышц и костей.
На минуту все перед ее глазами поплыло, но Корделия взяла себя в руки, понимая, как нужна ее помощь этим людям, а чтобы спасти им жизнь, она должна была срочно приступить к работе.
Корделия собиралась уже покинуть полуют, но оглянулась и увидела вдалеке силуэт французского корабля, жестоко расправившегося со «Святым Иудой».
Шлюпки курсировали между двумя французскими кораблями, перевозя раненых с разбитого судна. Смерив взглядом пространство между французскими кораблями и «Святым Иудой», девушка догадалась, что их корабль отплыл, дрейфуя, довольно далеко и теперь был недосягаем для пушечных снарядов.
Немного успокоенная этим открытием, она торопливо спустилась вниз, чтобы забрать простыни из кают и порвать их на бинты.
Корделия набрала уже целую стопку, когда услышала позади шаги и, обернувшись, столкнулась с Джузеппе Веллой.
— Джузеппе, помогите мне!
Она заметила, что руки у него тряслись, но голос прозвучал спокойно:
— Дайте мне простыни, госпожа, я порву их на бинты.
— Спасибо, Джузеппе.
Он, должно быть, прятался где-то в укромном месте во время боя, а потому был цел и невредим. Она только обрадовалась этому и не собиралась осуждать его, даже если он проявил трусость.
Корделия вернулась на палубу и наложила жгут на ногу Марка выше колена.
Затянув жгут покрепче, она с тревогой вгляделась в его бледное, осунувшееся лицо.
Через некоторое время Марк открыл глаза. Он смотрел на нее, словно не узнавая, и слабым голосом спросил;
— Корабль держится на плаву?
— Да, — ответила Корделия.
Он устало закрыл глаза, будто потратив на этот вопрос все силы. Тут же появился Велла и помог ей снять с ноги Марка чулок, и она наложила повязку на ужасную открытую рану.
Бинтуя ногу, она задавалась вопросом, можно ли спасти ему ногу или он потеряет ее. Корделия представила, как ненавистна будет Марку хромота — такому сильному, деятельному и подвижному, но это все-таки было лучше, чем умереть от раны.
— Жгут надо снять через четверть часа, — сказала она Джузеппе и тут же заметила, что полоса простыни, которой она обвязала ногу Марка, уже успела пропитаться кровью.
Пока девушка ничем не могла помочь Марку. Ей надо было позаботиться и о других раненых. Она подошла к барону.
Глядя на пропитанную кровью одежду и белое лицо молодого человека, она решила, что он уже мертв, но, когда Джузеппе снял с него сюртук, жилет и сорочку, она увидела, что барон ранен в плечо.
— Задело шрапнелью, госпожа, — сказал Велла.
— Осколок, должно быть, остался в теле, — огорченно заметила Корделия.
Ничего другого, как остановить кровотечение и поудобнее уложить барона, она сделать не могла.
Его лицо исказилось от боли, и он протяжно застонал, — видимо, рана причиняла ему мучительную боль.
Велла принес из каюты подушку и подложил ее под голову барона.
После этого Корделия счет потеряла, скольким мужчинам она накладывала повязки, скольких они с Веллой вытащили из-под упавших парусов и обломков снастей, причем многие из них были лишь оглушены ударом по голове.
Все это время неуправляемый корабль вращало и болтало на волнах, но с наступлением сумерек качка заметно усилилась.
Высокие волны бились о борта корабля, обдавая брызгами раненых, и Корделия вся промокла, пока защищала их, как могла, от воды.
Она то и дело подходила к Марку, чтобы поправить повязку, пощупать пульс, проверить, прекратилось ли кровотечение. В очередной раз подойдя к нему, Корделия увидела, что он пришел в сознание.
— Тебе… не следует… это делать, — с трудом выдавил он.
— Я и Джузеппе — единственные, кто не пострадал, — возразила она. — Если мы позаботимся о раненых сейчас, то многим из них спасем жизнь.
Девушка призналась ему, что потратила немало времени, оказывая помощь умирающим, борясь за их жизнь до последней минуты, пока не убеждалась, что не в силах была спасти их.
Среди раненых был один матрос, которому оторвало ногу пушечным снарядом. Страшная рана загрязнилась. Корделия невольно вспомнила наставления матери и тут же послала Веллу за спиртом.
«Чаще умирают от грязи, попавшей в рану, чем от самой раны, — говорила дочери леди Стэнтон мягким, спокойным голосом. — Мне рассказывали, что адмирал Нельсон приказал на своих кораблях обрабатывать раны спиртом, и таким образом спасли многим жизнь».
Когда Джузеппе принес спирт, раздобытый где-то в трюме, Корделия, уверенная, что поступает правильно, сняла повязку с ноги Марка, полила ее спиртом и снова наложила повязку.
От жгучей боли Марк сначала впал в бессознательное состояние, затем закричал, но, пересилив себя, прикусил губы и больше не проронил ни звука.
— Извини, Марк, — сказала Корделия, — но спирт предохранит рану от гангрены.
Марк не ответил и только кусал губы. Затем протянул руку к бутылке, которую держал Велла, схватил ее и жадно сделал несколько глотков.
— В трюме… есть бренди, — сказал он хриплым голосом. — Раздайте всем раненым. Пусть они выпьют… сколько смогут. Это облегчит… их страдания.
— Я уже подумала об этом, — сказала Корделия, продолжая бинтовать его рану.
Через некоторое время Джузеппе Велла появился на палубе с дюжиной бутылок, которые начал раздавать тем, кто был в состоянии пользоваться руками.
Команда пушкарей на нижней палубе также нуждалась в помощи Корделии.
Девушка спустилась туда и на мгновение замерла на месте, пытаясь сохранить самообладание. Только не хватало ей сейчас хлопнуться в обморок, подобно слабонервной девице.
Воздух на нижней палубе был душный, пропитанный запахом пороха, крови, потом. Но главное — здесь царил страх.
Треск и скрежет дерева, шум бушевавшего моря, грохот катавшихся от сильной качки предметов смешивались со стонами, проклятиями и руганью раненых.
Велла капал ром на раны, затем давал несчастным выпить глоток из бутылки, а Корделия перевязывала полуголых, окровавленных матросов, которые, приходя в сознание, смотрели на нее широко открытыми глазами, видимо, считая, что они бредят.
Никто не мог ожидать, что женщина, тем более благородная леди, случайно оказавшаяся на корабле, станет заниматься тяжелой и грязной работой, перевязывая раненых.
На кораблях этой работой обычно занимались мужчины из тех, что был непригоден к другой работе или нес наказание за проступки или неповиновение приказам капитана.
Один из раненых, юнга-подросток, спросил:
— Я умираю, мэм?
Когда Корделия заверила его, что он поправится, мальчик прошептал:
— Только мама так заботилась обо мне. Другой юнга, которому не было и пятнадцати лет, был ранен в руку и постоянно повторял;
— Я не испугался! Мне было совсем не страшно!
— Конечно, ты был храбрецом! — ласково успокоила его Корделия.
Уже давно стемнело, и ей приходилось работать при свете двух тусклых корабельных фонарей. Наконец она убедилась, что не осталось никого нуждавшегося в ее помощи.
Но среди раненых на палубе остались лежать тела умерших, и тогда Велла с помощью матроса, пришедшего в себя после удара по голове упавшей мачтой, начал по морскому обычаю сбрасывать тела мертвых в пучину волн.
Корделия услышала, как Джузеппе Велла и матрос шептали вслед сбрасываемому телу:
— Упокой, господи, души усопших и даруй им царствие небесное!
Каждый раз, произнося скорбные слова реквиема, мальтийцы крестились.
"На парусах мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "На парусах мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На парусах мечты" друзьям в соцсетях.