Я смотрю на дверь, когда слышу тихий стук. К моему удивлению красивый мужчина-врач, которого я никогда прежде не встречала, заходит в смотровой кабинет. Несмотря на то, что я постепенно привыкаю к окружению красивых мужчин в городе, я все же шокирована его внешним видом. Его широкие плечи, высокие скулы и точеный подбородок — хороший рецепт, доводящий любую женщину до падения. Пожалуйста, не будь моим доктором. Пожалуйста, не будь моим доктором.

— Я Доктор Картер. Я буду вашим лечащим врачом, пока Доктор Робертс в отпуске, — говорит он, закрывая за собой дверь, и смотрит в мою карту. Я незамедлительно чувствую, как немного отодвигаюсь назад, подальше от его накаченного тела, спрятанного под белым халатом. Из-за него смотровая палата становится размером с кладовку.

Черт.

— Э-э, мне сказали, что моим доктором будет женщина, — выдаю я.

Он в задумчивости поглаживает свой подбородок и останавливается на пол пути, взглянув на меня. Мои щеки краснеют, когда пронзительные серые глаза смотрят на меня через всю палату. Его лицо светится знакомым удивлением. Я уверена, большинство женщин, которые приходят сюда, не против, чтобы такой мужчина-доктор прикасался к ним, но я не могу сказать о себе того же.

— Пожалуйста, не переживайте, — говорит он, сверкая своими ямочками на щеках. — Доктор Робертс вернется через несколько недель. А пока, вы в хороших руках.

Хорошие руки — неплохой способ выразиться. Доктор Картер выглядит, как ирландский регбист, ставший гинекологом. Они что, выводят породистых гинекологов тут в Нью-Йорке? Если так, то Калифорнии нужно поднажать. Я нервно прикусываю губу, гадая, во что, черт возьми, я ввязалась. У Николаса случится сердечный приступ, если он узнает, что этот парень был моим доктором.

Доктор Картер опускает руки и роется в кармане своего халата.

— Ваш партнер или члены семьи присоединятся к нам? — спрашивает он.

— Вы уверены, что здесь нет другого доктора, женщины?

— Мисс…Геллар, если вы чувствуете себя некомфортно, мы можем отложить прием, но те анализы, которые мы собираемся сегодня взять, очень важны для вас и вашего ребенка.

— Ладно.

— Так, кто-нибудь присоединится к нам?

— Нет, только я.


Я смущаюсь, когда доктор подходит ко мне. Он берет в руки стетоскоп и нагревает его, приложив к карману своего белого халата, прежде чем осторожно приложить к моей груди. Я слегка дергаюсь от прикосновения все еще холодного металла к моей коже.

— К сожалению, эти штуки всегда холодные.

— Ничего страшного.

В то время как он продолжает осмотр, у меня урчит в животе. Я ела всего час назад, но уже проголодалась.

— Как вы себя чувствуете? Какие-нибудь побочные эффекты беременности?

Кроме пожирания всего, что вижу?

— Я чувствую постоянную усталость, — признаюсь я. — Словно ребенок забирает всю мою энергию.

— Это нормально.

— Я чувствую, будто у меня в животе растет что-то чужеродное, — говорю я больше себе.

— Это тоже нормально, — улыбается он.

Серые глаза Доктора Картера изучают меня, пока он прикладывает свой стетоскоп к моей спине и просит меня сделать вдох.

— Головокружения? — спрашивает он, заполняя неловкое молчание.

Нет, я качаю головой. Он передвигает свой инструмент на мой уже чуть выпирающий животик. Каким-то образом это прикосновение ощущается очень интимным, вызывая у меня дискомфорт. Впервые с тех пор, как я узнала о своей беременности, кто-то посторонний прикасается к моему животу. Доктор Картер делает шаг назад и перекидывает стетоскоп через шею. Он хмурится и что-то записывает в моей карте.

— Ваше сердце, кажется, работает немного затрудненно. Вы когда-нибудь замечали у себя учащенное сердцебиение?

Кроме настоящего момента?

— Ничего примечательного, — добавляю я.

— Вы не находились в стрессовых ситуациях в последнее время?

Стресс не подходящее слово для описания того, что я чувствую.

— Ну, я занята организацией своей свадьбы. Это достаточно хлопотное дело, а теперь еще и это.

Удивление появляется на его лице.

— Вы занимаетесь планированием своей свадьбы? Это же вторая наиболее стрессовая ситуация в жизни.

— Э-э, да…спасибо? Я полагаю.

Его глубокий смех на удивление успокаивает меня.

— Ладно, мисс Геллар. Я собираюсь задать вам ряд вопросов. Пожалуйста, будьте открыты и честны со мной.

Через несколько секунд я опять начинаю нервничать. Боже, ненавижу ходить к врачу. Я выдыхаю, а мое сердце пускается вскачь. Что, черт возьми, он собирается у меня спрашивать? Он еще даже не начал задавать вопросы, а я уже чертовски нервничаю.

— У вас регулярный менструальный цикл, и как долго он обычно продолжается?

Тьфу. Слишком долго. Мои щеки покрылись румянцем от смущения.

— Регулярный и обычно около пяти дней.

— Вы курите?

— Нет.

— Выпиваете?

— Бывало, но до того, как узнала о своей беременности.

С каждым вопросом Доктора Картера я чувствую жар, распространяющийся вверх по моей шее. Некоторые из вопросов более личные, чем другие. И к концу опроса я поняла, что у доктора теперь есть полные сведения о моих женских прелестях. Будто я заполнила анкету на сайте знакомств от имени своей вагины. И в довершении всего, Доктор Картер берет мазок из шейки матки, просто чтобы убедиться, что все в порядке. О, Господи! Николас с ума бы сошел от бешенства, если бы сейчас увидел меня. Может это и к лучшему, что он не видел.

— Ваш жених придет с вами на УЗИ в следующие несколько недель? — спрашивает Доктор Картер, снимая медицинские перчатки.

Мои щеки все еще горят от того, что он находился так близко к моему влагалищу. На серьезном лице Доктора Картера появляется улыбка, словно он чувствует мой дискомфорт. Его взгляд опускается на мое обручальное кольцо от Тиффани.

— Довольно внушительный бриллиант. Уверен, ваш жених счастлив, что его трудно не заметить.

Я смотрю на бриллиант и улыбаюсь. Это действительно довольно внушительный бриллиант, а самое смешное, что я сама его выбрала, думая, что он для другой женщины. Чувство вины заполняет мой разум, когда я понимаю, что слишком многое утаиваю от своего жениха. Я должна рассказать ему о нашем ребенке.

— Он настоящий мужчина.

— И как он воспринял новости?

— Если быть абсолютно честной, я еще не сказала ему.

Ручка Доктора Картера выпадает из его руки и скатывается по планшету на пол. Он быстро поднимает ее и запихивает в карман, прежде чем взглянуть на меня. По его хмурому выражению понятно, что он сдерживается, чтобы не сказать то, что хотел бы. Спустя несколько неловких мгновений он наконец нарушает молчание.

— Думаю, это очень важно, и вы должны рассказать ему. Это не только ваше путешествие. Но и его тоже.

За его словами кроется неожиданная напряженность. Что-то подсказывает мне, что доктор говорит это из личного опыта. Возможно у него есть беременная девушка? Мой взгляд скользит к его пальцам. Кольца нет. Доктор Картер натянуто улыбается и сообщает мне, что я могу забрать свои витамины для беременных в аптечном киоске внизу. Он в такой спешке выходит из палаты, что забывает сказать, когда у нас назначена следующая встреча.

6

РЕБЕККА



ПРОХОДИТ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ, но слова Доктора Картера все еще крутятся у меня в голове, пока я жду Николаса в итальянском ресторане «У Марио». Николас опаздывает на наше свидание сегодня вечером, что совсем на него не похоже. Когда я открываю меню, лежащее передо мной, меня ослепляет вспышка фотоаппарата. Меня не должно удивлять, что папарацци затаились снаружи, как гиены в ожидании лакомого куска мяса, но все же я удивляюсь. Как, мать их, они узнали, что я буду здесь? Я смотрю вниз на небольшую выпуклость, которая уже начинает немного выпирать из-под платья. Становится все труднее скрывать свой животик. Будет еще труднее скрывать его от папарацци, которые, кажется, преследуют нас, куда бы мы не пошли. Я должна рассказать Николасу о ребенке до того, как он узнает об этом из газет.