— Миранда!
Она запустила в Деймиена подушкой.
— Я вас слушаю, милорд.
— Миранда, вы что, пьяны?
— Мне так не кажется. То есть я полагаю, что я не совсем пьяна. Вообще-то вина нам в «Ярдли» никогда не давали, но зато я чувствую себя ужасно счастливой.
— Счастливой?.. Даже если так — прекратите дурачиться.
— Вы слишком серьезны, милорд! — Она потянулась за второй подушкой. — Я буду колотить вас, пока вы не развеселитесь.
Граф усмехнулся и поднялся с кресла. Девушка снова запустила в него подушкой, но он поймал ее и положил на кровать. И тотчас же оба рассмеялись.
— Вы просто невыносимы, Миранда. — Деймиен прикоснулся кончиками пальцев к ее щеке.
— Со мной трудно, но все же не скучно, — сказала она, положив руки ему на плечи. — Все зависит от человека, который пытается меня укротить.
— Это звучит как поощрение… — пробормотал Деймиен.
— Возможно, и так, — прошептала она, откидывая с его лба темную прядь. — А вам хотелось бы этого?
Деймиен медлил с ответом.
— Не знаю, — проговорил он наконец.
— А вы подумайте хорошенько…
В следующее мгновение она привлекла Деймиена к себе, и губы их соприкоснулись. Миранда боялась, что граф отстранится, но он этого не сделал. Она закрыла глаза и затаила дыхание, наслаждаясь теплотой его губ. Сердце ее гулко билось в груди, и ноги подгибались. Охваченная страстью, опьяненная горячим дыханием Деймиена, Миранда старалась еще крепче к нему прижаться. Обвивая руками шею Деймиена, она ерошила его густые волосы и с готовностью отвечала па его поцелуи. Он же целовал ее с такой страстью, словно пытался утолить давно мучивший его голод. В эти мгновения Миранда была абсолютно уверена: если бы Деймиен сейчас захотел овладеть ею, она бы не задумываясь ответила «да».
Внезапно он крепко прижал ее к себе и глухо застонал. Теперь Деймиен прижимался к ней всем телом, и Миранда чувствовала, что он действительно желал ее, желал так же страстно, как в тот вечер у театра.
Он по-прежнему прижимал ее к себе и целовал, но Миранде уже было этого мало. Она вдруг чуть отстранилась, и тотчас же руки ее скользнули под рубашку Деймиена. Она погладила его по груди, затем по спине, а потом ладони ее прижались к его ягодицам.»
— Довольно же, Миранда, пора остановиться, — пробормотал он, тяжело дыша. — То, чего вы хотите… Это невозможно, подобное не может произойти.
— Но ведь это уже происходит, Деймиен, — прошептала Миранда. — Неужели вы не понимаете?
Деймиен решительно разъял объятия и, отступив на шаг, присел на край кровати. Немного помолчав, пробормотал:
— Вы сами не понимаете, что говорите, Миранда. Вы просто возбуждены сейчас. Все это из-за… — Деймиен от вернулся и принялся застегивать рубашку; было заметно, что он очень нервничает. — Все это Из-за вина. Мы оба слишком много выпили, но подобное больше не повторится.
Миранда со вздохом присела на постель. Она была ужасно разочарована. Конечно, она знала, что граф — человек довольно сдержанный и даже суровый. Но почему он вдруг остановился? Почему так внезапно охладел к ней? Ей казалось, что она еще никогда не была так обижена.
Деймиен с беспокойством посмотрел на нее и снова отвернулся. Миранда же опять вздохнула. Он был такой страстный и такой нежный, когда целовал ее. И он безумно желал ее, хотя и пытался скрыть это. Да-да, конечно же, он желал ее — она ведь это чувствовала, когда прижималась к нему. А сейчас он даже не хотел смотреть на нее…
— Почему вы остановились? — спросила она.
— Потому что я ваш опекун, Миранда. Она немного помолчала, потом сказала:
— Да, опекун. И что же?
Он наконец-то повернулся к ней и пристально посмотрел ей в глаза.
— Вы очень красивая девушка, Миранда. Но у вас должна быть возможность выбора. Если бы я не остановился, то тем самым погубил бы вас.
— Может, любой другой мой выбор принес бы мне еще больше страданий, — возразила Миранда.
— Вы недостаточно хорошо меня знаете, — проговорил Деймиен. — Узнай об этом ваш дядя, он бы меня убил.
Она рассмеялась, однако промолчала. Он улыбнулся и добавил:
— Пожалуй, мне пора идти.
— Куда?
— Я переночую в конюшне.
— Но, Деймиен…
Он поднялся с постели.
— Не беспокойтесь, у них наверняка есть сеновал, где я…
— Нет! — Она обхватила его руками. — Останьтесь! Я больше не буду так себя вести. Даю слово.
Он покачал головой и снова улыбнулся.
— Миранда, я не уверен…
— Вы очень устали, Деймиен. Вам нужно хотя бы сегодня выспаться и отдохнуть как следует. И потом… это все ужасно! Вы же граф! Останьтесь в этой комнате, вы будете спать на постели. А я устроюсь в кресле.
— Нет, это невозможно, — заявил Деймиен. — Я все-таки джентльмен.
— Подождите же! У меня появилась прекрасная идея. — Миранда вскочила с постели и подбежала к багажу в углу комнаты. Схватив свой саквояж, она водрузила его на середину кровати и пояснила: — Вы будете спать на этой половине, а я — на той. Так что теперь у нас есть перегородка.
Деймиен пожал плечами и с усмешкой проговорил:
— Вы полагаете, что это действительно прекрасная идея?
— Конечно, — кивнула Миранда. — А почему нет? Я вполне уверена в вашей порядочности. Прошу вас, Деймиен, не ходите ночевать в конюшню. Поймите, я и так чувствую себя виноватой из-за того, что уже доставила вам столько неприятностей. Вы займете вашу часть кровати, а я — свою. Спокойной ночи. — Откинув покрывало, она скользнула в постель и, устроившись поудобнее, закрыла глаза.
В течение следующих нескольких минут Миранда слышала, как граф расхаживал по комнате — словно не знал, на что решиться. «Удивительно, до чего нелепо он иногда ведет себя», — думала девушка, прислушиваясь к шагам опекуна. Наконец она приоткрыла один глаз и увидела, что Деймиен подошел к столу. Задув свечу, он направился к своей половине кровати. Улегся же на самом краю — так, чтобы ни в коем случае не прикоснуться к своей подопечной.
Какое-то время они лежали в полутьме — в окно заглядывала луна, — лежали под одним одеялом, но разделенные «перегородкой». Наконец Миранда не выдержала и принялась ворочаться с боку на бок; ей казалось, что кровать слишком уж неудобная. Деймиен несколько раз тяжело вздохнул, потом пробормотал:
— Перестаньте ворочаться. Не могу из-за вас заснуть.
— Ох, простите, — отозвалась Миранда и покосилась на него через плечо. — По-моему, вы даже не накрылись как следует, Деймиен.
— Это не важно, — проворчал он.
— Почему же? Я ведь знаю, что вам холодно.
— Не беспокойтесь, я прекрасно себя чувствую.
— А я говорю, что вы дрожите от холода. И вся кровать из-за вас трясется. Может, вы все еще боитесь, что я нарушу границу? — добавила она с иронией в голосе. И тут же, протянув руку над «перегородкой», осторожно прикоснулась к плечу Деймиена.
— Прекратите, Миранда! — Едва удерживаясь от смеха, граф повернулся на другой бок, спиной к девушке, — Спокойной ночи, — добавил он, немного помолчав.
Несколько минут спустя Миранда поняла, что Деймиен действительно уснул. Она слышала его спокойное глубокое дыхание и чувствовала, что и ее клонит в сон. Уже засыпая, она думала о том, что было бы очень приятно прижаться к Деймиену покрепче и согреться от его близости, заснуть в его объятиях холодной зимней ночью.
Миранда не заметила, как уснула, и не знала, сколько времени проспала. Проснувшись же, услышала невнятное бормотание графа. С минуту она прислушивалась, но ни слова не разобрала.
Приподнявшись, Миранда заглянула за «перегородку». Деймиен беспокойно метался во сне — так обычно бывает, когда снятся кошмары. «Но что с ним? — думала девушка. — Что же ему снится? Может, что-то из прошлого?
Да, скорее всего… Наверное, ему снится война — снятся сражения, в которых он принимал участие».
Собравшись с духом, Миранда протянула руку и осторожно прикоснулась к плечу графа, пытаясь успокоить его.
— Деймиен… — прошептала она.
В следующее мгновение он резко приподнялся и тотчас же навалился на нее всей своей тяжестью. Девушка попыталась высвободиться, но граф еще крепче придавил ее к матрасу, а затем вдруг схватил ее за горло. Миранда почувствовала, что вот-вот задохнется, и в ужасе закричала:
— Деймиен!..
Несколько секунд спустя пальцы, сжимавшие ее горло, разжались. Граф отстранился и, уставившись на нее в недоумении, пробормотал:
— Господи, что случилось?..
Он окинул взглядом комнату, залитую лунным светом, и снова посмотрел на девушку.
Миранда села на постели и прикоснулась к горлу — оно все еще болело.
Деймиен вскочил с кровати; лоб его покрылся испариной.
— Я сделал… что-нибудь не так? Миранда, ответьте. С вами все в порядке?
— Да, в порядке, но вы… Вы чуть меня не задушили. Граф в ужасе уставился на свою подопечную.
— Вы ко мне прикасались, да? Зачем вы это сделали? Я же мог убить вас.
На глаза девушки навернулись слезы.
— Я только хотела вас успокоить, — прошептала она. — Вам снились кошмары, и вы метались во сне.
Граф внимательно посмотрел на нее, однако промолчал. Затем, так же молча, подошел к креслу, взял свою куртку и, накинув ее на плечи, направился к двери. У порога он все же обернулся и сказал:
— Я иду спать в конюшню.
— Деймиен! — Миранда бросилась к двери, пытаясь остановить его. — Деймиен, не уходите. Объясните мне, что с вами происходит, я хочу помочь вам.
— Вы не сможете мне помочь. Никто не сможет.
Шагнув за порог, он захлопнул за собой дверь.
Глава 7
Небо прояснялось, и вскоре на горизонте появились туманные очертания Лондона. Миранда, сидевшая у окна экипажа, с облегчением вздохнула — путешествие подходило к концу, и теперь все ее прежние тревоги и печали уже не имели значения. И все-таки она ужасно волновалась, ведь ей предстояло познакомиться с совершенно новым и неведомым миром — ей предстояло начать новую жизнь. Конечно же, ее опекун прекрасно знал тех людей, с которыми собирался ее познакомить, однако Миранда очень опасалась, что эти люди при всем своем уважении к графу могут не принять незаконнорожденную дочь актрисы Фанни Блэр.
Миранда молча смотрела в окно, в то время как все остальные пассажиры то и дело восторженно вскрикивали и делились своими впечатлениями. Вдалеке уже сиял в лучах солнца собор Святого Павла и виднелись бесчисленные башни и шпили церквей. Это был город роскошных особняков, высоких башен и множества многолюдных улиц. Впрочем, Миранда сейчас думала вовсе не об этом — она думала о своем спутнике, о человеке, которому надо было довериться, вступая в совершенно незнакомый ей мир. Разумеется, она нисколько не сомневалась в том, что лорд Уинтерли — человек глубоко порядочный, то есть настоящий джентльмен, однако мысли о его странном поведении минувшей ночью никак не выходили у нее из головы. Он не пожелал ничего объяснять — этого она до сих пор не могла ему простить. Действительно, что с ним произошло? Почему он не захотел с ней поделиться?
Тут экипаж подъехал к Бордели-Грин, и пассажиры еще больше оживились. Но Миранда даже не взглянула в окно, она по-прежнему думала о своем опекуне и о том, что происходило с ним прошедшей ночью.
Утром, во время завтрака» она попыталась поговорить ним о случившемся, но он не захотел обсуждать эту тему, на каждой остановке происходило то же самое — Деймиен сразу мрачнел и отмалчивался. Или же заговаривал о чем-нибудь другом. И он старался не смотреть ей в глаза, когда общался с ней. Да, было совершенно ясно: Деймиен не желал ничего рассказывать, и ей не удастся вызвать его m откровенность, не удастся достучаться до него.
Миранде стало грустно. Она никогда не чувствовала себя такой одинокой.
Наконец они въехали в лондонские пригороды, и тетерь пассажиры высаживались на всех остановках, причем чем останавливался через каждые десять минут. Вскоре]ни оказались г самом центре огромного и многолюдного города, и их экипаж теперь катился гораздо медленнее, потому что улицы были запружены множеством других экипажей и всевозможными повозками и фургонами.
На время забыв о своих тревожных мыслях, Миранда повернулась к окну. Она с удивлением рассматривала огромные дома с вывесками магазинов — здесь, наверное, можно было приобрести все что угодно. На тротуарах же кое-где лежал покрытый копотью снег, еще не успевший растаять под ногами прохожих. Снег лежал и на крышах домов, и он был таким же грязным, как на тротуарах. В воздухе же витали запахи дыма и гари.
Тут экипаж с грохотом скатился по Хай-Холборн и выехал к рынку, где торговали мясом и овощами. А минуту спустя они пронеслись мимо мрачного фасада тюрьмы — Миранда лишь мельком взглянула на нес.
— Вот и река! — воскликнул кто-то из пассажиров. В следующее мгновение Миранда увидела серую воду Темзы, а затем экипаж свернул в сторону Ладгейт-Хилла и покатил по узенькой улице, к одному из горбатых мостов.
"Надменный лорд" отзывы
Отзывы читателей о книге "Надменный лорд". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Надменный лорд" друзьям в соцсетях.