– Теа, ты хорошо себя чувствуешь? – спросила миссис Холмс.
Я смотрела на нее, открыв рот, и не могла скрыть удивления. Она посвежела, как будто побывала на курорте. Теперь я поняла, что в юности она была очень хорошенькой. Не красивой, но хорошенькой, маленькой и очень бойкой. Меня чуть не стошнило.
– Да, Теа, – холодно произнесла Хенни, – ты хорошо себя чувствуешь?
Я кивнула и проехала мимо них, стараясь не встретиться взглядом с миссис Холмс и игнорируя потрясенное лицо Хенни.
– Теа, – крикнула она вслед мне, – ты совсем разучилась себя вести?
Но я не решалась смотреть в глаза миссис Холмс. Как бы я ни старалась, я не смогла бы сделать вид, что она мне нравится.
Я обо всем забыла. Я забыла о том, что она вернется и предъявит права на своего мужа и на свою жизнь здесь. И все же, въезжая в манеж, я хотела, чтобы победительницей оказалась я.
Мы развернули наших лошадей головами к мистеру Альбрехту и Рэчел, которая вручала гирлянды победителям нашей группы. Девочка улыбнулась мне. За тот месяц, что она отсутствовала, ее лицо позолотило солнце. В положении дочери директора были свои преимущества. Мистер Альбрехт одной рукой обнимал Рэчел за плечи, как будто пытаясь от чего-то ее защитить. Ее по-прежнему здесь любили. Она продолжала улыбаться мне, ее щеки были розовыми, а во взгляде светилась надежда. И ей было на что надеяться. Ее родители воссоединились, и семья вновь стала единым целым. Я увидела в первом ряду Молли, которая весело болтала с другой первогодкой. Все первогодки своими пушистыми волосами и длинными ногами по-прежнему напоминали юных кобылок. Казалось, они не знают, куда им девать свои руки и как управлять слишком быстро ставшими длинными ногами.
– Сейчас мы огласим результаты, – объявил мистер Альбрехт, когда толпа затихла.
Джетти что-то яростно бормотала себе под нос, и я обернулась к ней.
– Всегда смотрит, – буркнула она, перехватив мой взгляд, – она повторила то, что когда-то сказала мне Хенни.
Я промолчала и закрыла глаза, чтобы не видеть всех тех, кто за нами наблюдал.
Когда я снова их открыла, то увидела серьезные лица и устремленные на нас взгляды. Это так много для всех нас значило! Марта что-то обсуждала с Хенни. Элис Хант притихла и напряженно следила за происходящим. Молли грызла ногти. За исключением Сисси, я так мало знала обо всех этих девочках. Нет, еще я знала достаточно об Эве, чтобы с полным правом называть ее подругой.
Рэчел встретилась со мной взглядом и быстро отвела глаза, и я поняла, что победила.
– Такого никогда еще не было, – начал мистер Альбрехт, стоя перед нами и обращаясь к толпе. Единственным, что отличало его от всех нас, был его сильный акцент. – Еще никогда мы не вручали приз новенькой.
Я увидела, что Хенни что-то прошептала на ухо миссис Холмс, которая покачала головой. Разумеется, теперь все поняли, что речь идет обо мне. Мэри Эбботт сияла, а Кэтрин Хейз заинтересованно меня разглядывала. Я смотрела на миссис Холмс только потому, что не должна была смотреть на ее мужа, который стоял позади всех, держа на руках Декку. Миссис Холмс тоже на меня смотрела, и ее лицо сохраняло безмятежное выражение.
– Верховая езда, – продолжал мистер Альбрехт, – это, если можно так выразиться, настоящее партнерство между человеком и животным, это соединение силы ума человека и грубой физической силы лошади.
– Давай, заканчивай уже, – прошептала Леона.
– Все, что происходит в манеже, справедливо. Там, где решающую роль играют мастерство и скорость, именно в этом порядке, не может быть любимчиков. Девушки, этот урок очень пригодится вам в жизни. Во всех своих начинаниях стремитесь к успеху и будьте честны. И награда не заставит себя ждать.
Гирлянды аккуратно висели на руке Рэчел, и он взял у нее самую простую из них. Он надел зеленый венок на шею коня Джетти, который при этом прижал уши и обнажил зубы. Следующая гирлянда обвила шею Кинга, который терпеливо ждал, пока мистер Альбрехт возился с застежкой.
– А победительницей сегодня стала Теодора Атвелл из Иматлы, Флорида, которая потрясла нас своей отвагой и мастерством.
В манеж вошел мистер Холмс. Проходя мимо своей жены и Хенни, он кивнул им.
Сняв гирлянду с руки Рэчел, он ущипнул ее за щеку, и она, смутившись, отвернулась. Я почувствовала, что меня охватывает паника. Я не хотела, чтобы он подходил ко мне так близко. Но вот и он, уже рядом, и я даже вижу пробор в его темных волосах. Еще одна традиция лагеря Йонахлосси.
– Молодец, Теа, – пробормотал он и похлопал Наари по шее так осторожно, как сделал бы только человек, не умеющий обращаться с лошадьми.
Потом он застегнул гирлянду на ее шее. Форзиции с вкраплениями фиолетовых столоносных флоксов. Начало цветения и тех и других. Кто бы мог подумать, что такое неожиданное сочетание – первые поразительные, какие-то электрические, вторые очень нежные – окажется красивым? На это была способна только миссис Холмс. Она вернулась как раз вовремя, чтобы воспользоваться результатами своих стараний в саду и позаботиться о гирляндах.
А сейчас она заботилась о Декке. Прелестная темноволосая Декка стояла в толпе рядом с матерью. Миссис Холмс не заслуживала того, что я сделала.
Кинг попятился, внезапно испугавшись гирлянды, и Леона вонзила шпоры ему в бока. Мистер Холмс поспешно повел Рэчел к ограде манежа. У меня во рту пересохло, и отказ от воды был наихудшим наказанием, которое я только могла придумать для себя в этот момент.
– Все хорошо, Кинг, – утешил его мистер Альбрехт, и уши Кинга повернулись к нему.
Мне было очень жаль этого коня: его хозяйка проявила жестокость из-за потери, которую он был не в состоянии осознать. Я щелкнула языком, и Кинг повернул голову ко мне, ища утешения. Впервые за все время, что я знала Леону, выражение ее лица было очень легко прочитать: мне не следовало побеждать. Я всем своим существом ощутила, что это конец.
В книгах это описывается как постепенное, медленное и болезненное осознание. Но я мгновенно поняла, что Леона хочет отомстить и не остановится ни перед чем. Я помешала ей достичь главной цели на данный момент, к которой она стремилась всей душой. У нее был последний шанс, но я его у нее отняла.
Однако я не раскаивалась. Я бы скорее умерла, чем проиграла. Я так хорошо ездила на лошади потому, что была бесстрашной. Я всегда производила впечатление на людей своей готовностью преодолевать слишком широкие и высокие для такой маленькой девочки препятствия. И сейчас я облизала свои растрескавшиеся губы и взглядом отыскала в толпе мистера Холмса. Он стоял возле ограды манежа, держа Декку за руку. Все смотрели на Леону, которая привлекла к себе всеобщее внимание тем, что вонзала в Кинга шпоры, приводя его в неистовство. Но мистер Холмс, как я и ожидала, смотрел на меня. Когда я встретилась с ним взглядом, он грустно покачал головой. Если бы в этот момент я могла вонзить в свое сердце нож и повернуть его там, я бы это сделала.
Вместо этого я, как послушная девочка, ожидала, пока Джетти, а затем Леона сделают круг почета, после чего под оглушительные аплодисменты, звучавшие в моих ушах как предупреждение, совершила его сама. Затем я ожидала, пока фотограф сделает снимок, ожидала, пока мистер Холмс вместе со своей семьей исчезнет в лесу. Я ожидала, пока меня поздравит толпа девочек, простивших мне мое ужасное выступление.
– Какая хорошенькая! – говорили они и по очереди касались шеи Наари.
Потом я шагом выехала из манежа, миновала конюшни и направила Наари в горы по тропе, которая несколько миль вилась по лесу, прежде чем вывести на большую поляну. Это была единственная тропа, которая не приводила обратно в конюшню. Она выходила на заброшенную шахтерскую дорогу, ведущую в Эшвилл. Во всяком случае, так говорили.
Я отпустила поводья и расстегнула гирлянду. Форзиции уже увяли, а флоксы помялись. Я бросила ее на траву на краю тропы. Я слишком жестоко поступила со своей лошадью и сделала это у всех на глазах. Но я об этом не жалела. Для подобных состязаний это действительно было слишком жестоко, однако же я победила.
Доехав до первой поляны, я спешилась. Воздух был такой колючий и чистый, что пощипывал мне горло, когда я вдыхала полной грудью. Наари уткнулась мордой мне в ладонь, проявив несвойственную ей ласковость. Я знала, что эта кротость обусловлена крайней усталостью и неуверенностью – она не понимала, где мы находимся, но я все равно была ей за это благодарна. Я положила ладонь на ее широкий лоб, обвела пальцем ее выразительный глаз.
Я была бесстрашна. Эта черта помогала мне в манеже, но оборачивалась против меня в жизни.
Я выбрала в шкафу Сисси, ломившемся от сшитых по последней моде тончайших шелковых и атласных нарядов, одно из ее платьев. Эти платья недавно прислала ее мама. Сисси это изобилие смущало, но, как по мне, переживать ей по этому поводу не стоило. Новые платья делали ее объектом зависти, а не презрения. Это было свидетельством того, что ей ничто не угрожает и что ее не выдернут из школы, как Леону. Я выбрала длинное вечернее платье, которое доходило мне до щиколоток.
– Тебе нужны бусы? – спросила Эва.
– Я так не думаю.
Я смотрела в зеркало, которое было слишком маленьким, чтобы я могла видеть всю себя. Мои волосы были грязными, потому что я не мыла их почти неделю, и все же выглядели густыми и тяжелыми, тускло отливая золотом. Я сделала шаг назад, чтобы осмотреть себя. Зеленый атлас облегал бедра. Мама сочла бы это неприличным. Лиф платья был тесным и обтягивал грудь. Я не могла понять, как это смотрится – странно или привлекательно. Лямки едва держались на плечах, и я не могла отделаться от ощущения, что они сползают.
Я снова надела мамины серьги. Впервые за все время моего пребывания в Йонахлосси на мне были украшения, способные конкурировать с украшениями других девочек.
Я ушла раньше остальных. Девчонки все еще делали макияж, надеясь, что миссис Холмс не заметит немного румян и пудру, светлую помаду. Мне макияж был не нужен, и я избегала Сисси. Я с трудом верила в то, что мне повезло незамеченной выскользнуть из домика. Я в приподнятом настроении пересекла Площадь и затерялась в толпе направляющихся к Замку девочек. Было семь часов вечера, и сгущающиеся сумерки смягчали наши черты. Холмсы стояли у входа, украшенного темно-синими и желтыми лентами, но я сохраняла спокойствие. Девочки были с ними и льнули к отцу.
Меня охватила грусть, не имевшая к нему никакого отношения: они были семьей, являвшей миру свое единство, несмотря на тайные проблемы и переживания. Внезапно я ощутила мучительный приступ ревности и тоску по брату. Я выпрямилась, поправила волосы и лямки. Какой будет наша встреча, когда она все-таки состоится? Будет ли Сэм рад меня видеть? Это казалось маловероятным.
– Наша чемпионка, – произнесла миссис Холмс.
Поскольку мистер Холмс стоял позади жены, она не могла заметить, что он смотрит в сторону.
– Спасибо, – отозвалась я, хотя она меня, собственно, не поздравила.
Я посмотрела на девочек. Они все не сводили с меня глаз, а Рэчел смотрела на меня особенно пристально.
– Вы рады тому, что вернулись? – мой голос звучал на удивление уверенно. – Соскучились по папе?
Девочки кивнули.
– У бабушки и дедушки было весело, – сообщила Сарабет.
– Очень весело, – эхом подхватила Рэчел.
– Они действительно отлично провели время, – кивнула миссис Холмс, – а я повстречала столько выпускниц Йонахлосси! – Она улыбнулась. – Вас очень много, и вы разъехались по всему Югу.
Я не сразу поняла, кто такие эти «вы», о которых говорила миссис Холмс, но, разумеется, теперь я была одной из потенциальных выпускниц Йонахлосси.
Вопреки моим опасениям, видеть их вместе было совсем не тяжело. Более того, я вздохнула с облегчением: я не разрушила семью Холмсов.
– Ну… – произнесла я и обернулась, якобы чтобы убедиться, что никого не задерживаю, а на самом деле чтобы не видеть, с каким спокойствием игнорирует меня мистер Холмс.
У подножия лестницы стояли Молли и Хенни. Молли что-то говорила, Хенни вполуха ее слушала. Я снова повернулась к Холмсам, сделала реверанс и проскользнула в дверь, которую открыли передо мной Доуси и Эмми. Я впервые видела их вместе, но сразу уловила сходство – в осанке, в том, как они держали голову, в быстрых и ловких движениях рук. Я улыбнулась сестрам, и Доуси улыбнулась мне в ответ. Эмми притворилась, что меня не видит.
Столовая была украшена перебравшимися сюда после турнира цветами. Миссис Холмс провела в лагере всего один день, но уже все взяла под контроль и всему определила надлежащее место.
Мальчики стояли в противоположном конце столовой. Они были в костюмах и разноцветных галстуках-бабочках. Я остро ощутила торжественность моего наряда. На остальных девочках были более короткие и более свободные платья. Еще в домике Сисси приподняла брови, увидев, что я выбрала, но меня это не остановило. «Почему?» – спрашивала я себя. Почему я хотела, чтобы все на меня смотрели? Я чувствовала, что меня провожают сотни взглядов. Но я не сказала бы, что мне это было неприятно. Я представила себе, что среди мальчиков стоит Сэм, ожидая возможности потанцевать с девочкой. Они должны были отослать и его. Разве они не понимали, как это несправедливо – позволить уехать мне, но не ему? Сэм был прав: они дураки.
"Наездницы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Наездницы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Наездницы" друзьям в соцсетях.