Саймън успя да я хване точно преди да се строполи на пода. Тя отваряше и затваряше уста като обезумяла, но не смогваше да си поеме дъх. Докато гледаше отчаяната й борба, Саймън осъзна колко погрешно е било мнението му за братовата му съпруга.

— Прости ми, господи — промълви той поразен. — Мислех, че искаш смъртта на Доминик. А ти рискува собствения си живот, за да му дадеш възможност да живее.

Мег не го чу. В главата й цареше невероятна какофония. Тя вдигна ръце да заскубе косите си, но Саймън й попречи. Мег започна да се съпротивлява с невероятна сила. Накрая внезапно осъзна какво прави, престана да се бори с него и остави лекарството да вилнее из тялото й.

Пристъпът спря тъй бързо, както бе започнал. С една последна трепереща въздишка Мег се отпусна в ръцете на Саймън.

— Мег? — попита тревожно той, забравил за официалностите.

— Най-лошото мина — промълви тя.

Откъм леглото долетя слаб глас. Мег се отскубна от Саймън и се втурна, залитайки, към своя съпруг.

— Доминик! — извика тя.

Очите му се отвориха, но без да я виждат. От устата му заизлизаха звуци, но само това — звуци без никакъв смисъл. От гърдите на Мег се изтръгна болезнен вик.

— Прости ми, боже! Спасих тялото му, но не можах да спася разсъдъка му!

18

В първия момент Саймън не разбра причината за ужаса й. Но щом го стори, той избухна в облекчен, ликуващ смях и я потупа успокоително по рамото.

— Не, Мег. Ти го спаси напълно.

— Да не си луд? Не чуваш ли това безсмислено бърборене?

— Чувам го. Никога не съм смятал говора на враговете си за красив, но бога ми, сега го намирам за прекрасен!

Мег го изгледа така, сякаш се боеше, че и той е загубил разсъдъка си.

— Той говори на турски — обясни Саймън.

И стените отново се разтресоха от гръмогласния му смях.

Мег се усмихна колебливо, вперила поглед в русокосия воин, който на моменти й напомняше почти болезнено собствения й съпруг.

— На турски? — повтори тя, когато Саймън престана да се смее. — Значи тези звуци имат смисъл?

— Да.

— Какво казва?

Саймън се заслуша, сетне я погледна засрамено.

— Ъъъ, споменава някои предци на султана.

— Предци?

— Да, така да се каже. Магарета, песоглавци, слуз и… ъъъ, изпражнения.

— Боя се, че в крайна сметка отровата е отишла в твоята глава — намръщи се Мег. — Говориш не по-малко неразбираемо от брат си.

На устните му проблесна усмивка, която засили още повече приликата му с Доминик. Дъхът на Мег секна. Едва сега си даде сметка колко се е бояла, че никога повече няма да зърне усмивката на своя съпруг. Готова бе на драго сърце да носи звънчета и да се храни от ръката му цяла година, стига само Доминик да е отново здрав и читав.

— Султанът беше неприятен човек — каза Саймън.

— Същото казват за всички турци.

Порой от звуци долетя откъм леглото и накара и двамата да се обърнат към Доминик. Единствената дума, която Мег успя да различи, бе името на Саймън. Но нямаше нужда от думи, за да разбере ужаса, който бе изписан на лицето му и звучеше в гласа му. Тя приседна на леглото, стисна ръката му и каза спокойно и ясно:

— Успокой се, Доминик. Вече си в безопасност.

— Саймън. Саймън! Плениха го!

Макар произнесени тихо, думите му прозвучаха като ужасен вик. Саймън взе лявата ръка на брат си и я стисна силно, сякаш искаше да отпечата върху плътта му своето присъствие.

— Тук съм — каза той. — Ти ме измъкна от онази адска дупка. Аз съм в безопасност, братко, ти също.

Доминик извика отново, но вече по-малко тревожно. После замълча, но не престана да се мята неспокойно наляво-надясно.

— Какво се е случило в Йерусалим? — попита тихичко Мег.

— Дванадесет рицари бяха пленени. Сред тях бях и аз. Получи ни като дар един султан, чието име никой от нас не можеше да произнесе, така че го наричахме Велзевул. Доминик ни откупи.

— Сигурно му е струвало много скъпо.

— По-скъпо, отколкото бихме могли да си представим.

Мег го стрелна с поглед, смутена от мрачната нотка в гласа му.

— Какво искаш да кажеш? — попита тя.

— Султанът не даваше и пет пари за дванадесетте рицари. Имаше само един неверник, чиято издръжливост копнееше да изпита.

— Доминик? — прошепна Мег.

Саймън кимна.

— Да. Доминик льо Сабр.

— И какво стана?

— Доминик се предаде на султана, за да бъдем освободени ние.

Очите й се разшириха от ужас.

— Мили боже!

— Бог нямаше нищо общо със султана. Никога не се е раждал по-жесток човек от него. Някои мъже обичат жените. Други обичат момчетата. Трети — да причиняват болка. Велзевул живееше заради удоволствието да пречупва мъжете, които са по-силни и по-достойни от него. За тази цел беше измислил невероятно многообразие от оръдия и средства.

Мег потръпна.

— Ръката, която държиш в момента, носи отпечатъка на султана — продължи Саймън. — Ако бракът ви беше нормален, щеше да си виждала и десетките други белези по тялото на съпруга си.

Мег се обърна към Доминик. Ръката му беше много по-голяма и по-силна от нейната, загрубяла в битките, и въпреки това същата тази ръка я бе докосвала с изумителна нежност.

Пръстите й се плъзнаха лекичко по белезите от отдавна зарасналите рани. Щом стигнаха до пръстите на Доминик, дъхът замря в гърлото й. Беше ставала свидетел на множество злополуки с брадви и камъни, затова веднага разпозна по белезите, че един от пръстите му е бил премазан, след което е зараснал накриво. Кутрето му имаше само половин нокът. А нокътят на безименния пръст беше жестоко нащърбен и издълбан.

— Същото е и на другата ръка — обади се Саймън. — Изтръгването на нокти беше сред най-леките изтезания, измислени от султана.

От устните на Мег се отрони тихо, болезнено възклицание. Тя пое ръката на съпруга си и започна да я гали нежно, сякаш така можеше да заличи миналите страдания. Мина доста време, преди да вдигне глава и да попита:

— Как е успял да се освободи?

— Когато се разчу какво е станало, при нас заприиждаха рицари от всички кралства и земи. Нахлухме при султана и не се спряхме, докато от огромния му палат не остана камък върху камък.

— А самият султан?

— Беше вече мъртъв, когато го открихме.

И този път не думите, а особената нотка в гласа му подсказа на Мег, че това не е всичко. Особената нотка и усмивката му, която светеше с пъклен блясък.

— Как е умрял? — попита тя.

— Не се знае със сигурност. Виж, когато нямаше нови неверници за изтезаване, Велзевул обичаше да се забавлява в харема си.

Мег мълчеше очаквателно, затаила дъх.

— Доминик успял да отвлече вниманието на телохранителите на султана, сграбчил го, завлякъл го в харема и заключил вратата.

Саймън видя шокираното й изражение и отново се усмихна.

— Моят брат — тихо каза той — винаги напипва слабите места на хората. Каквото и да бе сторил сам на султана, то не би могло да бъде и наполовина толкова жестоко, колкото наказанието на ханъмите, които цял живот бяха чакали възможност да си отмъстят.

Доминик отново се замята, изстена и се хвана за рамото, ругаейки на английски и турски някакъв рицар на име Робърт Рогоносеца.

— Кой е той? — попита Мег, като погледна Саймън.

— Робърт се ожени за една норманка, израснала в Сицилия. Тя обаче му изневеряваше. С много мъже. Робърт реши, че Доминик е един от тях и ни нападна от засада.

— И Доминик е бил ранен?

Саймън кимна.

— Той уби Робърт и предложи на Мари да я закриля. Само така можеше да запази мира сред своите рицари.

Мег сви устни. Най-после беше разбрала как уличницата се бе озовала в лагера на Доминик.

— Колко благородно от страна на Доминик да се пожертва заради своите рицари — саркастично подметна тя.

— Е, не би могъл да я продаде на някой султан за ханъма, нали?

— Защо пък не? — промърмори Мег. — Като я гледам, тази жена е родена за харем.

— Би трябвало да й бъдеш благодарна.

Саймън с мъка сдържа усмивката си при вида на смръщения й поглед.

— Без Мари — и без добрата Едит, разбира се, — рицарите на Доминик щяха да създават доста главоболия на благоверните блакторнски девойки. А норманците не са на особена почит тук.

— Дай ни време — сухо каза Мег. — Доминик е довел със себе си хубави, снажни мъже, здрави и умни. Сигурна съм, че местните девойки скоро ще омекнат.

— Наистина ли мислиш така? — попита замислено той.

— Защо не? В тъмното е трудно да различиш норманеца от шотландеца или саксонеца.

Саймън избухна в смях.

— Ти си много умна и забавна жена, Мег. Това ще се отрази добре на брат ми. От Йерусалим насам е станал прекалено студен.

Мег се усмихна лекичко, извърна се и напълни металната купа с вода. Когато хладният метал докосна устните на Доминик, той раздразнено завъртя глава настрани.

— Брат ми може и да е замаян — обади се Саймън, — но не е глупак. И предпочита да пие от топли устни, вместо от студен метал.

Поруменяла, Мег напълни устата си с вода, наведе се към съпруга си и му даде да пие от устните й. Нямаше нужда да го увещава. Още щом устните й докоснаха неговите, Доминик отвори жадно уста. Чак след като вече бе изпил две купи вода, той отново се замята и занарежда.

Този път обаче думите му бяха на английски. И Мег веднага съжали за това.

— …безкрайно кърваво клане. Джеймс — мъртъв. Джон Малкия — мъртъв. Ивар Езичника — мъртъв. Стюарт Червения…

Гласът му беше като глас на свещеник, отслужващ погребална меса. Докато от устните му продължаваха да се сипят име след име, Мег се приведе над него и го погали по косата, сякаш беше дете, което бълнува трескаво.

Но Доминик не бе обзет от треска, нито пък беше дете. Беше мъж, познаващ прекалено добре звъна и смъртоносното свистене на оръжията, хрущенето на костите, смазани под конски копита или строшени от желязно копие, ужасите на дългата обсада, когато децата гладуват и умират, а майките им се бият с котките за някой мършав плъх.

Той продължаваше да изрежда дългия списък на гладуващите, осакатените и убитите. Накрая Мег имаше чувството, че ще закрещи като обезумяла, ако чуе само още едно име.

— Трябва ни мир!

В първия момент тя реши, че викът се е изтръгнал от собствените й устни, но после той отекна сред каменните стени на стаята и Мег осъзна, че това е гласът на съпруга й.

— Чуваш ли ме, Саймън? Трябва ни мир!

— Да — каза бавно Саймън. — Ти ще донесеш мир на земите си, Доминик. Сигурен съм в това така, както съм сигурен, че утре сутрин пак ще изгрее слънце.

Доминик извика отново и Саймън отново му отговори по същия начин, опитвайки се да достигне през отровните облаци до съзнанието на брат си и да го успокои.

Болката в душата на Доминик, толкова старателно скривана когато съпругът й бе в съзнание и можеше да се владее, изпълни душата на самата Мег с болка и състрадание, но и с още нещо. С вечната, непреклонна надежда — едновременно дар от бога и проклятие за всяка друидка.

Каквито и да са мотивите му, той винаги ме е докосвал невероятно нежно. И макар да изпитва не по-малко пламенно желание от самата мен, винаги ме е приласкавал, вместо да заповядва.

Можеше да избие до крак всички саксонци в крепостта, но сдържа десницата си.

Мир, не война.

Божичко, как ми се иска да можех да изпълня най-силното му желание.

Но Мег не можеше и го знаеше: легендарният друидски син щеше да бъде заченат в любов и само в любов. Можеше да изпитва нормална женска страст към своя съпруг, можеше да му съчувства за всички преживени страдания, можеше да уважава неговия ум, дисциплина и амбициозна решителност, можеше да скърби за всички хубави мигове, които биха имали заедно, ако погледът й не проникваше толкова дълбоко в душата му и ако неговият поглед проникваше малко по-дълбоко в нейната. Ала не можеше да се накара насила да обикне мъж, който не бе способен да отвърне на любовта й.

Подобно нещо не бе по силите на нито една жена. Не беше по нейните сили… както не бе по силите на Доминик да я обича.

Мег притисна ръката му към устните си и сълзите, които не бе в състояние да преглътне, се търкулнаха по пръстите му. Всички надежди на Доминик бяха напразни, напразна бе и надеждата на друидите. Тя бе като всички останали друидски жени. Прокълната.

— След пленничеството си при султана Доминик се промени — тихо каза Саймън. — Винаги е бил мъдър воин, но оттогава насетне стана просто непогрешим и напълно безмилостен. Планираше всяка битка изключително внимателно. Не просто за да спечели, а за да унищожи колкото е възможно по-малко. Затова пък каквото унищожаваше… — Гласът му трепна, после укрепна отново. — Каквото унищожаваше, унищожаваше го така, че да не може никога повече да бъде възстановено.