Пока продавец ходил, Блай нетерпеливо ждала его возвращения, надеясь, что Джордан не обратит на нее свое внимание. Появился менеджер магазина и изумленно посмотрел на Блай.

   - "Ну... какова цена?", - спросила она его, вытаскивая бумажник, и оглянулась на Джордан, облегченно вздохнув, увидев, что та уткнулась в книгу, полностью погрузившись в чтение.

   - "Ааа... 1250 долларов", - пролепетал менеджер, все еще не веря, что она хочет купить эту книгу.

   - "Великолепно. Давайте поскорее закончим с покупкой, а?", - спросила Блай, кладя на стойку карту VISA Platinum. Менеджер быстро оформил сделку. - "Убедитесь, чтобы ее сразу же доставили. Вот деньги на расходы за доставку", - сказала Блай, кладя перед потрясенным менеджером сто долларовую купюру.

   - "Алло? Я вообще-то спешу, может вы уже приметесь за свою работу?", - поторопила его Блай.

   Она подошла к Джордан и оглянулась посмотреть на менеджера, который осторожно извлек книгу из-под стекла, положив ее на стойку, чтобы упаковать и доставить ее к ним в гостиницу.

   - "Я так не хочу уходить. Я могла бы провести здесь целый день, Блай".

   - "Ооо, нисколько не сомневаюсь в этом, малыш, но, к сожалению, нас ждет Тропа Свободы", - ответила брюнетка, взяв ее за руку.

   Джордан разочарованно вздохнула. - "Ты права, но мы можем вернуться сюда, если останется немного свободного времени?", - спросила она в надежде.

   - "Конечно", - ответила Блай с улыбкой.

   На улице их встретил холодный ветер. - "Черт возьми, сейчас не помешало бы где-нибудь согреться", - воскликнула Блай, ближе притягивая к себе Джордан.

   - "Я люблю холодную погоду, потому что могу прильнуть к тебе, детка", - ответила блондинка, усмехнувшись.

   - "Ты можешь это делать в любое время и любую погоду, когда только пожелаешь", - на губах Блай заиграла сексуальная улыбка.

   - "Ох, мне нравится. Что дальше, мой гид?"

   - "Итак, идем на Кинг-стрит, где началась - "Бостонская резня", - затем к дому Фанеуил и на рыночную площадь, тебе там, определенно, понравится, там полно маленьких магазинчиков с сувенирами", - сказала Блай, хитро улыбнувшись и ожидая реакцию Джордан.

   - "Почему ты так уверена, что мне нравится ходить по магазинам?"

   - "Линда проговорилась, а еще она сказала, что ты просто обожаешь торговаться".

   - "Когда она рассказала тебе об этом?"

   - "Когда моя семья затащила тебя на танцпол потанцевать с моими бабушкой и дедушкой", - ответила Блай с улыбкой.

   - "М-да, Линда любит рассказывать секреты, не так ли?", - спросила блондинка с хитрой улыбкой.

   - "Хм, может быть, я смогу убедить ее рассказать мне что-нибудь еще о тебе", - подразнила ее Блай.

   - "На твоем месте я бы этого не делала, а могу сделать больно", - рассмеялась Джордан.

   - "О, нет, пожалуйста, не надо!", - Блай сделала испуганное лицо.

   - "Не волнуйся, детка. Давай наши тайны останутся тайнами, и не будем больше о них вспоминать".

   - "Отлично сказано", - улыбнулась Блай, и они отправились дальше.

   Блай присела на скамейку, пока Джордан оттачивала свое мастерство в торговле в одном из магазинов на рыночной площади. И вот она уже шла к ней с довольным и счастливым выражением на лице.

   - "Посмотри, какой прекрасный шарф я купила для Линды! И я заплатила за него совсем немного", - с гордостью произнесла блондинка.

   - "Это, конечно, замечательно, милая, но зачем Линде теплый шарф во Флориде?"

   - "О, Боже!", - воскликнула расстроенная Джордан, ударив ладонями себя по бедрам. - "Я совершенно не подумала об этом!"

   - "Почему бы тебе не отнести его назад и не купить Линде что-нибудь другое".

   - "Думаешь?", - спросила Джордан, намотав шарф себе на шею.

   - "Ох, очень сексуально", - соблазнительно ответила Блай и, обняв возлюбленную, повела ее с площади.

   - "Я и тебе кое-что купила, они будут выглядеть на тебе очень сексуально!", - сказала Джордан с лукавой улыбкой и полезла в сумку.

   - "Правда? Как мило. И что же это?", - спросила Блай, смотря на сумку через плечо любимой.

   - "Это!", - воскликнула Джордан, вытаскивая пару черных кожаных перчаток.

   - "Да! То, что надо, чтобы держать мои холодные руки в тепле!", - улыбнулась Блай, взяла их и быстро надела. - "Эй, они идеально сидят. Как ты узнала мой размер?"

   - "Блай... Мне ли не знать размер твоей руки", - смущенно усмехнулась Джордан.

   Потребовалось несколько минут, прежде чем Блай поняла, что та имела в виду, и покраснела от смущения. - "Джордан... Ты очень плохая, но я люблю тебя и свои новые перчатки, большое спасибо! Я надеюсь, ты не сильно потратилась", - сказала брюнетка, разглядывая свои руки. - "Как они смотрятся?"

   - "Очень сексуально, особенно, с этим плащом!", - ответила Джордан с улыбкой, счастливая, что Блай понравился ее подарок. Она немного волновалась и переживала, что он может ей не понравится, но все прошло очень хорошо, Блай искренне радовалась подарку.

   - "Спасибо, твое внимание много для меня значит", - наклонившись, прошептала Блай и поцеловала Джордан в знак благодарности, потом взяв ее за руку, они направились к дому Пола Ревира.

   - "Блай... Я удивлена, что его дом такой небольшой", - сказала пораженная блондинка.

   - "Да... я тоже. Многие, наверное, так заблуждались, считая, что известный патриот должен был иметь огромный дом, но, на самом деле, все оказалось совсем не так". -

   - "Определенно. Эй, какая следующая остановка?"

   - "Церковь Олд-Норт, старейшая церковь, на ее шпиле были повешены два фонаря, предупреждающие Чарльстоун о приближении британцев". -

   - "Не могу представить себе такую жизнь, постоянно в ожидании войны. Это должно быть, очень страшно".

   - "Да... но думаю, что эти люди испытывали гордость, вставая на защиту своих прав и независимости от англичан. Они боролись за новую жизнь", - ответила Блай, посмотрев на шпиль, представляя, что там до сих пор горят те фонари. - "Джордан... мы забыли посмотреть на Бостонское чаепитие. Реконструкция тех событий работает в определенное время дня".

   - "Тогда побежали".

   - "Придется проделать весь путь обратно к пристани, это довольно далеко. Подожди, у меня есть идея... давай посмотрим на USS - "Конституцию", - памятник Банкер Хилл и сядем на автобус, который доставит нас до корабля".

   - "Хорошая идея, а сейчас нам что, придется переходить через весь Чарльстаунский мост?", - спросила Джордан, нахмурившись от мысли идти столько пешком.

   - "Думаю, нет. Давай возьмем такси", - предложила Блай, поворачиваясь к дороге, чтобы поймать машину.

   Они сели в такси. - "Отвезите нас к - "Конституции", - пожалуйста", - попросила Блай водителя и сжала ладонь Джордан в своей.

   - "Ааа... как хорошо просто сидеть и ехать", - вздохнула блондинка.

   - "Неужели нас так вымотала какая-то прогулка по Тропе Свободы?", - рассмеялась Блай, полностью солидарная с Джордан.

    Часть 4

   Они полюбовались - "Конституцией", - памятником Банкер Хилл, и, снова взяв такси, поехали к реконструкции Бостонского чаепития.

   Наконец, уставшие и изможденные с кучей всяких сувениров они, спустившись в метро, шлепнулись на свободные места в вагоне. Джордан склонила голову на плечо Блай. - "Как я устала", - прошептала она, зевая, и, закрыв глаза, задремала.

   Блай посмотрела на нее и тихо засмеялась, поражаясь тому, что Джордан способна заснуть в любое время и в любом месте. Она разбудила ее за одну остановку перед их. - "Просыпайся, детка, нам надо перейти на - "зеленую ветку".

   Они подошли к дверям вагона, и Джордан, уткнувшись Блай в спину, снова закрыла глаза. Когда двери открылись, брюнетка схватила ее за руку и повела сонную к их платформе, они вновь сели на скамейку в ожидании своего поезда.

   - "Блай, ты не могла бы меня понести?", - сонно спросила блондинка, склонив голову ей на плечо.

   На что та рассмеялась, с любовью глядя на Джордан, которая снова провалилась в сон. - "Невероятно", - усмехнулась она, думая о том, какое удовольствие они обе получили от сегодняшнего дня, ей не терпелось остаться с возлюбленной наедине, сжать ее в своих объятиях и зацеловать.

   Когда они подошли к отелю, Джордан чуть не запрыгала от радости, думая лишь о том, что скоро она упадет на кровать. - "Блай... ты вымотала меня".

   - "Я люблю это делать с тобой, детка, но только в кровати", - засмеялась она, - "Я так понимаю, ужин отменяется?", - подразнила она ее, предвидя реакцию.

   - "Очень смешно", - сверкнули сонные зеленые глаза, Блай улыбнулась и, притянув Джордан за шею к своей груди, поцеловала в макушку, не заботясь, что их кто-то увидит. Она была влюблена в Джордан и, черт возьми, хотела, чтобы об этом все знали.

   - "Иди наверх. А я пойду проверю, есть ли для меня сообщения, и приду через несколько минут".

   - "Хорошо... но поспеши", - ответила блондинка сквозь зевоту и вошла в лифт.

   Блай улыбнулась и подошла к стойке регистрации. - "Мне должны были доставить посылку сегодня утром? Пентхаус", - спросила она у администратора.

   - "Да... вот она", - сказал он, протягивая ей пакет.

   Блай осторожно проверила содержимое, и, убедившись, что это та самая книга, довольная направилась к лифту. - "Джордан упадет в обморок, когда увидит эту книгу", - думала она, улыбаясь, заходя в лифт.

   Войдя в номер, Блай положила пакеты на пол и нашла Джордан, спящую развалившуюся на кровати. Она тихо рассмеялась, изумленно качая головой, сняв плащ и перчатки, скинув туфли, она, прилегла рядом с ней, обняла и, поцеловав в щеку, провалилась в сон.


   Джордан проснулась, не понимая, какой сегодня день, и который час, чувствуя до боли знакомую руку у себя на спине. Она перевернулась на бок, вплотную прижимаясь к Блай, и стала покрывать ее шею нежными поцелуями.

   Блай открыла сонные синие глаза и посмотрела на самую красивейшую из женщин. - "Я могу привыкнуть к такому будильнику", - улыбнулась она, переворачиваясь так, чтобы Джордан оказалась сверху, обняла ее, посмотрев в зеленые глаза, и наклонилась, чтобы запечатлеть на ее губах чувственный поцелуй.

   - "Ммм... Обожаю тебя", - промурлыкала блондинка с улыбкой. - "У тебя есть идея, какой сегодня день и сколько сейчас времени?", - спросила она.

   - "Ааа... посмотрим", - сказала Блай, посмотрев на часы. - "Вау! Суббота, 10 часов утра!"

   - "Мы действительно вчера устали! Не могу поверить, что я проспала ужин. Неудивительно, что я так голодна", - засмеялась Джордан. - "Что ты запланировала для нас сегодня, любовь моя?", - спросила она, заглянув в синеву ее глаз.

   - "Мы могли бы сходить в центральный парк Бостона, покататься на знаменитых лодках, сделанных в форме лебедя, посетить Cheers, Hard Rock Cafe, гарвардскую площадь, ну и сходить в Фенуэй Парк посмотреть игру Ред Сокс (бейсбольная команда Бостона), которая начнется в 16 вечера. Как тебе мой план?"

   - "Супер... чувствую, будет весело".

   Приняв душ, они снова отправились на экскурсию по Бостону: погуляли в центральном парке, посетили Cheers, Hard Rock, а затем направились к Фенуэй Парк.

   - "С кем играет Ред Сокс?", - спросила Джордан, когда они вошли на территорию Бостонского пивоваренного завода, которая была забита фанатами Ред Сокс.

   - "С Детройт Тайгерс", - улыбнулась Блай.

   - "Шутишь! Ты достала билеты на Тайгерс?"

   - "Не шучу, это мой тебе подарок. Надеюсь, ты действительно их поклонница, я просто предположила это, поскольку ты из штата Мичиган", - неуверенно ответила Блай.

   - "Ой, да я их фанатка", - воскликнула блондинка.

   - "Отлично. Хочешь пива? Здесь много его видов".

   - "Конечно. Я буду Samuel Adams", - ответила Джордан, изучая пространство, в то время как Блай заказывала два Samuel Adams. - "Я так понимаю, скоро здесь все будет заполнено фанатами Ред Сокс, да?"

   - "О, да", - ответила Блай, передавая ей бутылку с пивом и делая большой глоток из своей. - "Ммм, вкусно".

   Выпив пиво, они направились на стадион, смотреть бейсбольный матч. - "Не могу поверить, что они продают на бейсбольном матче похлебку из моллюсков (Бостонская похлебка продается в виде крекеров)", - с недоверием воскликнула Джордан.

   - "О, да, они тут повсюду, странно, конечно, видеть их на бейсбольном матче. Давай поспешим к нашим местам, игра уже началась"

   - "Хорошо", - ответила Джордан, и они обе, наконец, сели, чтобы насладиться игрой. - "Посмотри, Блай. Даже стадион дышит историей", - прошептала она.