Признаться, Руби хотелось проститься с матерью наедине, услышать от нее хотя бы одно доброе слово. Но, видно, не судьба. По крыльцу нервно расхаживал отец, сильный, мускулистый, длинноногий. Его рубашка была идеально выглажена. Окружающие считали Георга красавцем, Руби же находила отца просто безобразным, суровым и надменным. Лишь дважды она наблюдала, как теплели его холодные голубые глаза. Оба раза отец смотрел при этом на Грейс Лачери, их соседку, хотя и утверждали, будто эта особа — ученица самого дьявола. Мать презирала Грейс. Однако ничто не могла поколебать привязанности Руби к этой доброй женщине, которая называла ее «медовой конфеткой». Ей даже нравилось, когда Грейс болтала с Георгом. Она подслушивала эти разговоры, строя гримасы за спиной отца.

Был уже полдень, и Руби решилась наконец показаться родителям на глаза. Обежав вокруг сосны, она как ни в чем не бывало направилась к крыльцу.

— Ты припоздала, девочка, — сурово заметил отец.

Он никогда не называл ее по-другому: ни по имени, ни «дорогая» или «милая». Руби потупила взгляд, старательно изучая пол под ногами.

— Где ты была?

— Я ходила к бабушке попрощаться.

— Бабушка что-нибудь подарила тебе? — сузил лаза Георг.

Руби постаралась сделать невинное лицо. Она знала, что в свое время бабушка ничего не дала Амбер перед отъездом. Возможно, отец поверит, что Мэри так поступила и на этот раз.

— Нет. Бабушка дала мне лишь носовой платок, потому что я начала плакать.

Сердце Руби неистово колотилось в груди, но она не опустила глаза.

— Ты убрала свою комнату? — строго спросил отец.

— Да, еще утром.

— Ты захватила с собой Библию?

— Да, я упаковала ее вчера вечером.

Руби решила по дороге выбросить Библию. Если же Амбер будет так глупа и начнет спрашивать о книге, она соврет, что ее украли в поезде. Руби украдкой взглянула на мать, но та торопливо отвернулась.

— Немедленно тащи свои чемоданы, да не хлопай дверью. Я сейчас подам машину.

Проглотив подступивший к горлу комок, Руби поднялась в комнату, где обычно хранился всякий хлам, вытащила в коридор свои чемоданы и толкнула их ногой вниз по ступенькам. Они скатились с глухим стуком. Усмехнувшись, Руби спустилась следом по лестнице, затем вынесла чемоданы на парадное крыльцо. Отец еще не вернулся. Наконец-то выдался редкий случай остаться с матерью наедине, обрадовалась Руби. Ей так хотелось броситься к ней в объятия и заплакать, но она не решилась этого сделать. «Господи, я же твоя дочь. Должна же ты хоть чуточку любить меня, — в отчаянии думала Руби, не отрывая глаз от лица матери. — Поторопись же, мамочка, отец вот-вот появится здесь. Скажи же мне хоть одно словечко, подари хотя бы один взгляд. Умоляю тебя, а то будет слишком поздно!»

Однако ее мольбы не были услышаны. Ирма упорно молчала, и только когда к крыльцу подъехала машина, довольно громко, чтобы услышал Георг, произнесла:

— Думаю, скоро пойдет дождь.

— Сегодня не будет никакого дождя, — холодно возразил отец.

Испуганно заморгав глазами, мать взглянула на темно-серые облака и с готовностью поддакнула:

— Конечно, ты прав.

Руби понесла чемоданы к машине. Неужели мать так и не попрощается с ней?

— Скажи до свидания своей матери, девочка, — приказал Георг.

«Скажи до свидания своей матери, девочка», — не поворачиваясь, вполголоса передразнила Руби. В ту же секунду из-за угла выскочила Опал.

— Руби! Руби! Руби! — завопила сестра, что есть силы. — Я думала, уже не успею расцеловать тебя. Сестра Клементина разрешила мне уйти пораньше и велела передать тебе прощальный привет.

Георг молча влепил дочери пощечину. Глаза Опал наполнились слезами.

— Не плачь, не смей, — прошептала Руби, приблизившись к сестре. — Это как раз то, чего они добиваются, особенно он. Никогда не плачь перед ним. После моего отъезда сходи к бабушке. Она будет ждать тебя. Помоги ей раскатать тесто для пирога. А эту проклятую Библию я непременно оставлю в поезде. Вспомни об этом перед сном. Теперь поднимись на крыльцо, я помашу тебе из машины.

Руби в последний раз посмотрела на мать, но та демонстративно отвернулась от нее, тогда она помахала рукой Опал, которая изо всех сил сдерживала слезы.

«Почти свободна. Почти».

* * *

Спустя три часа Руби полностью освоилась в вагоне и даже решилась отправиться в туалет. Правда, ее несколько смущало, что другие пассажиры обратят на нее внимание, наверняка заметив и немодную одежду, и некрасивую прическу.

Минут пять она ломала голову над тем, как спустить воду, и, справившись с этим, довольно улыбнулась. Да, ей еще предстояло многому научиться. Господи, как можно быть такой невежественной и не знать многих вещей? А ведь в школе Руби считалась способной ученицей. Она быстрее всех писала диктанты, опережая даже свою наставницу, мисс Пайпес, и печатала без ошибок по шестьдесят слов в минуту.

Мисс Пайпес вообще утверждала, что Руби — самая лучшая и аккуратная из всех ее выпускниц, и всячески стремилась развивать у нее тягу к знаниям. Теперь же Руби придется самостоятельно постигать все премудрости жизни.

Вернувшись на место, она осмотрелась более внимательно, с удивлением обнаружив среди пассажиров цветных людей. В передней части вагона сидели несколько юношей одного с ней возраста, которые вели себя очень непринужденно: болтали, смеялись, подтрунивали друг над другом. Руби так хотелось присоединиться к ним, но она лишь поудобнее устроилась на своем сиденье, наблюдая за проносившимися за окном пейзажами. Ей казалось, что колеса поезда выстукивают одно слово: «Амбер, Амбер, Амбер».

Да, жизнь с сестрой не сулила ничего хорошего. Руби еще дома прочитала письмо Амбер и слышала разговор родителей об этом.

— Если она, Руби, не будет слушаться старшую сестру, то немедленно вернется домой и пойдет работать на фабрику, — заявил тогда отец и добавил: — Напиши Амбер: если ей не удастся удержать Руби в узде, я сам приеду в Вашингтон и привезу их обеих обратно в Барстоу.

В этом Руби нисколько не сомневалась, однако вовсе не собиралась ходить по струнке перед старшей сестрой. Один бог знает, как она ненавидела Амбер, и причин для этого было предостаточно. Ей исполнилось только пять лет, а сестре — восемь, когда та едва не утопила ее в пруду. Руби чуть не захлебнулась, но ее вовремя вытащил из воды более старший мальчик. В другой раз Амбер бросила Руби прямо на железнодорожных путях, убежав играть с друзьями в лапту. Но судьба сжалилась над девочкой. Какой-то пожилой горняк высвободил ее застрявшую между рельсами ногу, а дома Руби вдобавок наказали за разорванный башмак.

Девочка долго не понимала причин подобного отношения к ней, пока бабушка ей все не объяснила. Оказывается, Амбер просто-напросто не желала ни с кем делить любовь и привязанность родителей, претендуя на роль самого обожаемого ребенка в семье. Она утверждала, будто родилась ангелом с крыльями и ореолом вокруг головы и ее ожидает необычная судьба: возвращение на небо. Правда, крылья были повреждены во время путешествия на землю, но вместо них отросли руки.

Руби долго верила всем этим небылицам, пока не набралась смелости обо всем рассказать бабушке. Мэри добродушно посмеялась, заявив, что все это — пустое вранье. В тот же день Руби безжалостно поколотила старшую сестру. Амбер с ревом прибежала домой, называя ее дьяволом. За что Руби отхлестали ремнем и на пять дней заточили в комнате, приказав прочитать Библию от корки до корки. К исходу пятого дня она осилила только двадцать три страницы. Отец снова жестоко избил ее, запретив в течение месяца навещать бабушку. Последнее наказание было самым мучительным.

* * *

Поезд сделал остановку в Харисбурге. Несколько девушек направились к выходу, чтобы купить что-нибудь перекусить. Они были примерно одного возраста с Руби, возможно, даже моложе, но сразу бросалась в глаза их уверенность в себе. Выглядели они потрясающе в костюмах из легкой полосатой ткани, с серьгами в ушах и браслетами на руках.

Купив за десять центов бутылку апельсинового напитка, Руби с угрюмым видом поставила ее на пол и полезла в чемодан, решив немедленно избавиться от ненавистной Библии. Она уже заранее вырвала из книги первую страницу, на которой было написано ее имя.

Бросив книгу рядом с собой, Руби запихнула чемодан обратно на полку и выпрямилась. Глядя, как девушки со смехом уплетают картофельные чипсы, она вспомнила о своем сандвиче с яичницей. Руби скорее бы умерла, чем съела бы его при всех.

Допив шипучий напиток, Руби поставила пустую бутылку под сиденье, запихнув туда же украдкой пакет с сандвичем и Библию, затем откинулась назад. Мерное покачивание вагона и стук колес усыплял ее.

Руби проснулась от ликующих воплей девушек впереди вагона: поезд прибыл на станцию Юнион Стейш. Состав дернулся, и из-под сиденья вылетели сандвич и Библия. Запихнув их обратно носком туфли, Руби нагнулась, чтобы найти пустую бутылку, и обнаружила ее возле третьего сидения впереди себя. Впрочем, никто не обратил на это никакого внимания, а сидящий рядом мужчина предложил Руби помочь снять с полки чемоданы.

Вместе с остальными пассажирами девушка направилась к выходу. Чемоданы больно били по ее ногам, и Руби с трудом преодолела три ступеньки, чтобы спуститься из вагона на перрон.

На улице оказалось темно и пасмурно. Из-под колес поезда с шипением вырывались клубы пара; где-то впереди громко хохотали девушки. Но Руби было не до смеха. Всю дорогу ей пришлось самой тащить эти тяжеленные чемоданы.

К счастью, Амбер все-таки встретила ее на вокзале. Она стояла чуть в стороне, с беззаботным видом прислонившись к стене. Руби поставила чемоданы, чтобы перевести дух, и какое-то время наблюдала за сестрой. Та выглядела элегантно: высокая прическа, летнее платье песочного цвета, красивые желтые сандалии. Руби почувствовала поднимающееся раздражение. Если Амбер сейчас улыбнется ей, дела пойдут хорошо, а если нет…

— Я здесь, Амбер! — крикнула Руби, протягивая руки, чтобы обнять сестру.

— Я прождала тебя почти целый час! — тут же набросилась на нее Амбер, даже не улыбнувшись.

Руби сразу поникла.

— На станции Харисбург набирали воду. Я слышала, как кто-то жаловался, что мы опаздываем. Это ведь не моя вина.

— Наверно, моя. У меня на сегодня куча важных дел, а ты, как всегда, ухитрилась все испортить. Ладно, не задерживайся, бери свои чемоданы и пошли.

— Могла бы и помочь мне нести хотя бы один из чемоданов, — заметила Руби, едва поспевая за длинноногой сестрой.

Когда же Амбер споткнулась, она торопливо помогла ей подняться на ноги. Однако это лишь еще более рассердило сестру.

— Прочь от меня. Лучше присмотри за собой. Ну вот, на сандалиях лопнул ремень. Ты здесь всего пять минут, а уже начались сплошные неприятности. Между прочим, когда я приехала сюда, мне никто не помогал. Слышишь, никто! Я всего добилась сама.

Руби в сердцах опустилась на один из чемоданов, с ненавистью взглянув на Амбер.

— Я не просила тебя встречать меня. Я не так уж глупа и сама смогу найти дорогу. Отправляйся по своим делам. Ты мне не нужна.

— Ну уж нет. Если я оставлю тебя, ты еще чего доброго позовешь полицейского и наговоришь ему бог знает что. Или позвонишь домой и сообщишь, будто я бросила тебя.

— Так наверняка поступила бы ты на моем месте. Я же на такое не способна, — мягко возразила Руби. — А вот подарок ты от меня вряд ли получишь, разве когда вороны станут розовыми и у них вырастет третья нога.

— Что? Повтори-ка! — приказала Амбер.

— Я ненавижу твои выкрутасы, — медленно проговорила Руби.

Амбер так громко захохотала в ответ, что, казалось, заглушила на время шум вокзала. Она продолжала смеяться, даже садясь в автобус, который повез их в общежитие молодых христианок, — где жила Амбер.

Глава 2

В вестибюле гостиницы пахло кофе и корицей. Их встретила подруга Амбер, Этель, — работница сельскохозяйственной фермы из штата Айова, — предупредительно подхватив один из тяжелых чемоданов. Руби едва не расплакалась, когда девушка тепло улыбнулась ей. Они поднялись на лифте на восьмой этаж.

— Твой номер 809, — заявила Амбер, протягивая ключи. — Постель я уже приготовила, тебе нужно будет лишь распаковать свои чемоданы. Если проголодаешься, закусочная за углом. Кстати, будешь мне должна за порванный ремешок на сандалиях.

— Так я и думала, — усмехнулась Руби. — Я сама устроюсь здесь. Спасибо, Этель, — уже совершенно другим тоном добавила она.

Дождавшись, когда закроются двери лифта, Руби с трепетом вставила ключ в замок комнаты. Это был очень важный момент в ее жизни.