Ли подперла лоб рукой и закрыла глаза.

— Простите, — уныло повторила она, — я не так выразилась.

— Вам не за что извиняться, — заверил он, и Ли поежилась от его резкого, почти ледяного тона. — Я хотел спросить, нельзя ли заехать завтра за документами? Во вчерашней суматохе я совсем о них забыл.

Из-за «вчерашней суматохи» ему пришлось сломать напряженный график дня, разыскать пилота, выдержать спор с Джо, одолжить ей вертолет, терпеть унижение от полицейских и нести ее к хижине и обратно через сугробы. Ли в своем ослабленном эмоциональном состоянии не могла не терзаться из-за столь явного проявления собственной неблагодарности или игнорировать его реакцию.

— Я… пожалуйста, простите, — всхлипнула она.

— За что? — сухо осведомился он. — За то, что прочли обо мне в газетах? Или за то, что поверили прочитанному?

Ли подняла голову и нахмурилась. Что-то тревожило ее, не давало покоя.

— За все, — рассеянно бросила она.

— В какое время лучше всего приехать?

— Все равно. Я буду дома весь день, если только не получу известий о Логане.

Повесив трубку, она долго смотрела на телефон, пытаясь понять причину беспокойства. Что-то насчет голоса… Голоса без лица… Мужской голос, поначалу приятный, но ассоциирующийся с какой-то неловкостью… а позже и с опасностью.

«Прошу прощения, вы уронили…»

Ли затрясло при воспоминании о человеке с пакетом от «Сакса». Нет, это не Валенте. Это не мог быть Валенте. Что за безумная мысль: верное доказательство того, что она балансирует на грани физического и умственного перенапряжения.

Она решила перезвонить Джейсону и, к своему удивлению, немного повеселела под напором знакомой напористой энергии и искреннего сочувствия.

— Можешь твердить, что ты в полном порядке, — объявил он в конце разговора, — но я хочу заглянуть в твои глаза, дорогая. Во сколько я могу завтра прийти?

— Джейсон, сейчас я не слишком хорошая собеседница.

— Зато я неизменно хороший собеседник. И собираюсь разделить с тобой компанию. Скажем, в полдень?

Ли, смирившись с тем, что он все равно появится на пороге, хочет она того или нет, неожиданно осознала, как будет рада видеть его. Она умирала от одиночества и тоски.

— В полдень так в полдень, — согласилась она.

Глава 19

Восемнадцатый полицейский участок располагался в самом шикарном месте Нью-Йорка, на Восточной Семьдесят второй улице Верхнего Ист-Сайда. Ни один из всех двадцати трех участков Манхэттена не имел столь престижного адреса.

Начальство, пытаясь приложить все усилия, чтобы строение не выглядело бедным родственником по сравнению с его роскошными собратьями, велело установить массивные резные двери, охраняемые по бокам древними газовыми фонарями. Внутри, однако, здание имело столь же непривлекательный вид, как и любой участок нью-йоркского департамента полиции. Те же неуютные клетушки, те же теснота и непрерывный гомон.

Когда в субботний полдень Сэм примчалась в участок, Шредер уже ждал возле кабинета капитана Холланда. Детектив выглядел усталым, растрепанным и мрачным.

— Черт возьми, — промямлил он, зевая, — я надеялся получить пару отгулов, пока следственная бригада работает в хижине. До чего же хорошо было выспаться в своей постели! Когда Холланд позвонил тебе и велел приехать?

— Что-то около восьми.

— Этот человек никогда не спит, — пожаловался Шредер. — Он всегда здесь. Живет своей работой.

По мнению Сэм, Том Холланд, вероятнее всего, живет своей будущей работой. Все знали, что скоро откроется вакансия помощника комиссара. Мало того, ходили слухи, что Томас Холланд — первый кандидат на должность.

— В понедельник на работу возвращается Стив Уомэк, — добавил Шредер с новым зевком. — Говорит, что плечо совсем зажило после операции, а еще одного дня дома он не вынесет.

Новость о возвращении постоянного напарника Шредера означала, что Сэм прикрепят к кому-то другому, и сердце ее упало при мысли о том, как теперь ее отстранят от дела Мэннинга.

— Наверное, поэтому меня и вызвали, — сказала она вслух. — Капитан Холланд потребует устного отчета от нас обоих, а потом переведет меня.

— Тебе лучше сделать счастливое лицо, Литлтон, — ухмыльнулся Шредер, — иначе сложится впечатление, что ты будешь тосковать по мне.

Сэм не подтвердила и не опровергла это нахальное заявление.

— Мне будет не хватать дела Мэннинга, — объяснила она, — если предположить, что таковое существует.

Дверь кабинета внезапно распахнулась, и капитан жестом пригласил их войти.

— Спасибо, что приехали в свой выходной, — кивнул он, закрывая за ними дверь. — Мне нужно подписать пару бумажек, а потом мы поговорим.

Он показал на стоявшие перед письменным столом стулья, сел сам и взял ручку.

Как капитан участка, Холланд пользовался правом занимать кабинет в самом конце длинного коридора, чуть в стороне от общего хаоса и немного просторнее, чем остальные клетушки, забившие все четыре этажа старого здания. Кроме того, здесь имелись такие трогательные, почти домашние штрихи, как антикварные кожаные книжные закладки на его столе или древний глобус, стоявший в углу у окна на затейливой медной подставке. И хотя вещи не имели высокой рыночной стоимости, все же придавали кабинету некую неуловимую элегантность, ценимую по достоинству теми немногими посетителями, которые разбирались в подобных вещах и имели достаточно вкуса, чтобы распознать их достоинства, и совершенно не замечаемую всеми остальными. Совсем как подчеркнуто скромные, но дорогие костюмы самого Томаса Холланда, чей кабинет носил явный отпечаток индивидуальности хозяина.

Как и его дяди и дед, сам Холланд выбрал своей профессией охрану закона, только в отличие от них получил степень магистра, трастовый фонд и ощутимую надежду стать следующим комиссаром полиции. В свои сорок один год он имел не только репутацию прекрасного полицейского и идеального администратора, но обладал еще и утонченно-красивой внешностью и хорошими манерами, необходимыми мэру Эдельману для создания нового, более рафинированного имиджа нью-йоркского департамента полиции.

Холланд подписал последний документ, отложил ручку и взглянул на Шредера.

— Похоже, в деле Мэннинга имеются сдвиги, — объявил он с некоторым раздражением, заставившим Сэм подумать, что подобные сдвиги вряд ли пришлись ему по душе. — Комиссар Труманти хочет поручить расследование команде из четырех детективов и сам выбрал старшего. Вы и Уомэк будете в его подчинении.

— Кто старший? — коротко спросил Шредер.

— Его зовут Маккорд. Труманти желал передать дело в главное управление, но это наша территория, и результаты могут оказаться настоящей бомбой. Я убедил Труманти, что здесь мы сумеем легче контролировать всякую возможность утечки. Федералам так ни разу и не удалось прижать Валенте. Все обвинения рассыпались как карточные домики, но нам просто необходимо скрутить этого ублюдка. Благодаря прессе федералы уже знают, что он замешан в этом деле, и ищут любую щель, чтобы пролезть к нам и принять участие в расследовании, но этому не бывать. Единственное, в чем мы с Труманти полностью согласны, — все следственные мероприятия должны держаться в секрете, пока мы не узнаем точно, какова роль Валенте. Никто, подчеркиваю, никто, не должен и словом обмолвиться прессе или кому-то еще не занятому непосредственно в расследовании. Ясно?

Сэм кивнула.

— Абсолютно, — объявил Шредер.

— Если что понадобится, только попросите и все получите: лишнее время, дополнительные силы, ордера на арест и обыск, все, что угодно. Если чего-то не добудем сами, обратимся в офис окружного прокурора.

Он встал, давая понять, что совещание закончено.

— Маккорд на время расследования займет пустующий кабинет лейтенанта Унгера. Он сейчас там и хочет встретиться с вами в двенадцать сорок пять. Сэм, я рекомендовал мистеру Маккорду взять вас четвертым членом команды. Только ваша интуиция натолкнула нас на мысль, что тут что-то нечисто, и если дело заведут, то исключительно благодаря вам. Однако окончательное решение за ним. Вопросы есть?

Сэм не успела собраться с мыслями, как Шредер ее опередил.

— Маккорд? — повторил он. — Случайно, не Митчелл Маккорд?

Холланд коротко кивнул.

— Сам великий человек.

— Спасибо, капитан Холланд, — чопорно выговорила Сэм. Шредер вышел, но капитан дал Сэм знак задержаться.

Подождав, пока Шредер удалится на достаточное расстояние, он с улыбкой сказал:

— Прекрасная работа, Сэм. Хорошо, что сумели найти записку Валенте. Ваш отец гордился бы вами.

— Я еще не говорила об этом с отчимом, — тихо ответила она, тактично напоминая капитану о своем истинном родстве с этим человеком. — Он и мама очень заняты в это время года, а я последние дни совсем закрутилась.

— Понимаю, — кивнул он, отпуская ее очередным кивком и легкой улыбкой. — Закройте поплотнее дверь, когда уйдете.

Сэм старательно выполнила приказ. Том Холланд, решив позвонить ее отчиму, поднял трубку и приказал секретарю:

— Попробуйте соединить меня с сенатором Холленбеком.

Глава 20

Шредер, естественно, разозлился, узнав, что не назначен старшим по делу Мэннинга, но, к удивлению Сэм, был также немного взволнован предстоящей работой с Митчеллом Маккордом.

— Этот парень — легенда, — сообщил он, сунув очередной четвертак в автомат столовой на третьем этаже.

— Почему?

— На то есть куча причин, и некоторые из них никому не известны.

— Весьма содержательная информация, — усмехнулась Сэм.

Шредер, сообразив, что Сэм действительно нуждается в доказательствах, пустился в подробности:

— Десять лет назад, работая в группе по особо тяжким преступлениям, он расследовал похищение Силкмена, Джои Силкмена, того малыша, который четыре дня пролежал в деревянном ящике, похороненный заживо, помнишь?

Сэм кивнула.

— Бригада Маккорда поймала одного из похитителей, когда тот пытался забрать выкуп. Но он упрямо молчал. Прошло два дня, потом еще один, и тогда Маккорд забрал парня из каталажки под свою ответственность и повез прогуляться. Не знаю уж, о чем они говорили, но похититель тут же раскололся и показал Маккорду место захоронения. Там они вдвоем выкопали мальчишку.

— Намекаешь, что Маккорд выбил из него информацию?

— Ничего подобного. На парне не было ни синячка. Он признал себя виновным, получил послабление от судьи за помощь в спасении ребенка и отправился отбывать свои двадцать пять лет. Два его приятеля получили пожизненное.

В ожидании реакции Сэм Шредер принялся открывать пакет с «эм-энд-эмз».

— Звучит впечатляюще, — признала она, сунув монетки в щель автомата с газировкой, — но этого недостаточно для титула «легенда».

— Да я могу рассказывать хоть до утра. Только дай подумать. О, вот еще. Маккорд возглавлял команду по ведению переговоров, когда четыре психа захватили летний лагерь для мальчиков и угрожали убивать каждый час по одному.

— И он спас всех, не вынимая оружия и ни разу не повысив голос? — поддела Сэм.

— Нет. Одному парнишке пустили пулю в голову, пока члены команды Маккорда, только прибывшие на место преступления, занимали свои места.

Сэм насторожилась:

— И что было потом?

— Как я уже сказал, его люди как раз съезжались н «. место преступления, и никто точно не видел, как это случилось. Показания свидетелей были крайне противоречивы. Но все сходятся на том, что Маккорд взбесился, отправился прямо на поляну, где держали детишек, поднял руки и сказал что-то вроде:» Зачем тратить время на двенадцатилетних сопляков, когда вы можете прикончить копа?»

А потом объявил, что приказал своим людям открыть огонь через шестьдесят секунд, и поскольку они все равно уже убивают детей, ни о каких переговорах не может быть и речи.

Несмотря на былой скептицизм, Сэм почтительно покачала головой.

— А дальше?

— Маккорд велел мальчишкам броситься на землю, чтобы их не задели пули. Это одна версия. По другой, он просто заорал мальчишкам:» На землю!»

— И?

— Психи тоже заорали, требуя, чтобы дети остались на ногах.

— И? Ну же?!

— Ребятишки, очевидно, вообразили, что Маккорд еще больший безумец и куда опаснее, чем те четверо, потому что мигом повалились на землю, а снайперы открыли огонь. Когда дым рассеялся, все четверо были мертвы. Тогда его произвели в сержанты. Нет-нет… он получил повышение после того, как раскрыл дело о подкупе и вымогательстве среди высших чинов городской администрации. Пару лет назад он перешел в Бюро по борьбе с организованной преступностью и там уже успел зарекомендовать себя. Потом снова перешел в городскую полицию и стал лейтенантом в разыскном отделе. Ему уже около сорока пяти, и все считали, что через пару лет он станет капитаном участка, а может, и главой всего разыскного управления, но этого не случилось.