– Месье Волеран, – сказал Бенедикт, – я знаю, как высоко вы, креолы, цените честь. Готовы ли вы дать слово чести, что человек, находящийся наверху в вашем доме, действительно является Филиппом Волераном?

Макс холодно взглянул на него:

– Ваше недоверие оскорбительно.

Лейтенант вдруг оцепенел, осознав, что оскорбил самого известного дуэлянта во всей Луизиане. Дуэли хотя и не одобрялись, но в этих местах по-прежнему являлись самым распространенным способом разрешения споров. Для горячих креолов не было лучшего способа ответить на оскорбление, чем с помощью сабли или пистолета.

– Я не хотел оскорбить вас, месье. Простите меня.

Макс небрежно кивнул:

– Если уж вам так хочется, то я даю вам слово чести, что человек, находящийся у меня в доме, – мой сын Филипп.

Бенедикт шумно вздохнул:

– Невероятно! Почему вы до сих пор держали это в секрете?

На сей раз ответила Лизетта, все еще обнимавшая Селию за плечи. Селии хотелось стряхнуть с себя ее руку, но она не осмелилась это сделать, заметив, что лейтенант пристально следит за каждым ее движением.

– Мы думали только о том, как будет лучше для Филиппа, – сказала Лизетта. – Нам не хотелось, чтобы в дом хлынули толпы посетителей. Нам пришлось бы принимать их, по сто раз рассказывать о том, что случилось. А у нас сейчас одна забота – выходить Филиппа.

– Доктора к нему вызывали? – спросил Бенедикт.

– Он получает самое лучшее лечение и уход, – заверила его Лизетта.

Бенедикт перевел взгляд с любезного лица Лизетты на непроницаемое лицо Макса, потом посмотрел на опущенную головку Селии.

– Я должен немедленно сообщить обо всем капитану Мэтьюзу, – сказал он. – Он, несомненно, потребует, чтобы Филиппа как можно скорее допросили.

– Не раньше чем позволит состояние здоровья моего сына, – заметил Макс.

– Извините, я должен идти.

– Я провожу вас до дверей.

Когда мужчины вышли из гостиной, Селия подняла голову и пристально посмотрела на Лизетту. Лизетта убрала руку с ее плеч.

– Я тебе говорила, Макс обязательно что-нибудь придумает. – Она старалась говорить убедительно, но у нее это не очень хорошо получалось.

Селия была на грани истерики. Она прикрыла рот рукой, но не могла удержаться от нервного смеха.

– О Господи! – наконец сказала она, вытирая выступившие слезы. – Я знала, что потеряла разум, но до этого момента думала: это произошло только со мной. Неужели Макс на самом деле сказал… нет, не может быть, мне, наверное, все это снится!

– Тебе это не снится, – послышался насмешливый голос Макса.

Лизетта вопросительно взглянула на мужа, вошедшего в гостиную:

– Макс, что теперь будет?

– Они с нас глаз теперь не спустят. Будут следить за каждым нашим шагом. Сделают все возможное, чтобы Жюстин не ускользнул от них. – Он подошел к камину и, положив обе руки на каминную доску, уставился в пустой очаг. – Я не смогу тайно вывезти его куда-нибудь, меня сразу же поймают. Но даже если бы мне удалось это сделать, то куда его везти? Не знаю. Пусть лучше остается здесь. Придется ему изображать Филиппа, пока я не найду выход. – Макс оглянулся через плечо на Селию:

– Ты должна некоторое время потерпеть, Селия.

– Изображать Филиппа, – хрипло сказала Селия таким саркастическим тоном, что едва узнала свой голос. – Изображать моего мужа… доктора… джентльмена? Едва ли Жюстину удалось бы убедить кого-нибудь даже в том, что он человек, а не животное! А как вы намерены оградить его от посторонних взглядов? Самый большой просчет этого… этого нелепого плана заключается в том, что Жюстин и Филипп, хотя и близнецы, совсем не похожи друг на друга!

Макс снова зашагал из угла в угол.

– Стал не похож, потому что зарос бородой и отрастил длинные волосы. Но раньше Жюстин и Филипп были похожи как две капли воды.

– Неужели? – воскликнула пораженная Селия. Она взглянула на Лизетту, и та едва заметно кивнула. – Ну что ж, предположим. А что делать с их голосами, манерами, привычками?

– Мы постараемся, чтобы Жюстина не разглядывали слишком пристально, – ответил Макс.

– В Новом Орлеане все знали Филиппа, – сказала Селия. – Он помог многим людям, у него повсюду были друзья. Неужели вы действительно надеетесь, что нам удастся одурачить их всех?

– На короткое время удастся. – Макс подошел к дивану и присел рядом с ней. Хотя глаза у него были не синие, а золотистые, он напоминал ей Филиппа. Филипп тоже умел смотреть на человека так, словно видел его насквозь. – Селия, – тихо сказал Макс, – без твоей помощи у нас ничего не получится. Никто не поверит, что это Филипп, если ты убедительно не сыграешь роль его жены.

– С моей помощью тоже ничего не получится, – ответила Селия. – Я не смогу вести себя так, будто он мой муж. Не смогу относиться к этому… к этому презренному пирату с обожанием преданной супруги, тем более что…

– Селия, – Макс взял ее за руку, – я редко прошу кого-нибудь об одолжении. – Его проникновенный голос завораживал. – Я не из тех людей, которые любят просить. Но я сделаю что угодно ради моих близких. Жюстин такой же мой сын, как и Филипп. В прошлом я вел себя непростительно, и от этого страдали они оба. В детстве Жюстин не желал принимать ничьей помощи, даже если отчаянно в ней нуждался. И сейчас я не оставлю его в беде. Будь жив Филипп, он бы, я уверен, попросил тебя помочь брату. Я прошу тебя от имени Филиппа. Помоги Жюстину не ради него, а ради меня.

Селия с трудом сглотнула и отвела взгляд:

– Я не хочу.

– Но ты поможешь? – настойчиво повторил Макс.

Многие говорили: Макс обладает потрясающим даром убеждения. Чему тут удивляться? Он умел так попросить, что отказать ему было невозможно.

– Да, – против воли ответила Селия. – Вы с Лизеттой были очень добры ко мне, и я в долгу перед вами… и Филиппом. – Она встала с дивана, почувствовав, что дрожат колени. – Я, пожалуй, пойду во флигель и подумаю обо всем хорошенько.

Лизетта подошла к ней и обняла.

– Спасибо, Селия.

Кивнув на прощание, Селия вышла из комнаты. Макс подошел к Лизетте сзади и обнял ее, положив подбородок на ее изящную головку.

– Любимый, – прошептала она, – ты думаешь, у нас все получится?

Он вздохнул, поцеловал ее рыжие волосы. – Милая, задай вопрос полегче.

* * *

Часа через полтора Селия вернулась в дом. Из столовой доносился приглушенный разговор, пахло рыбой и кукурузными лепешками. Удивительно, как Волераны могут спокойно обедать после всего, что пришлось пережить совсем недавно, подумала она. Она, например, даже думать о еде не может. Селия задумчиво направилась к лестнице и остановилась внизу, положив руку на перила.

Что-то тянуло ее наверх, какая-то неведомая сила толкала к Жюстину. Вздохнув, Селия стала подниматься по лестнице. Нервы у нее были напряжены, ладонь стала влажной от пота. Она была уверена: Жюстин чувствует, что она идет к нему. Он ждет ее.

Она неслышно прошла по коридору, пол которого был покрыт мягким ковром, и остановилась на пороге открытой двери. Жюстин полусидел, опираясь на подушки; забинтованное лицо было повернуто в ее сторону. Селия ничем не выдала своего присутствия, но он почувствовал, что она здесь.

– Селия, – хрипло произнес он.

Она вздрогнула при звуке его голоса и, подойдя ближе, остановилась возле постели.

Жюстин затаил дыхание. Значит, все-таки это она была его ангелом-хранителем. Это были ее прохладные руки, ее тихий голос. Это она купала и кормила его, заставляла пить отвратительное пойло из полыни, держала за руку, думая, что он ничего не запомнит. Но он запомнил – может быть, не все, но кое-что. Почему, черт возьми, она ухаживала за ним?

Вдруг ему в голову пришла мысль, показавшаяся забавной, и лицо его тронула усмешка.

– Селия, – произнес он с грубоватым, каким-то наглым хохотком. – Моя маленькая женушка.

Селия остолбенела. Именно это она и боялась увидеть – его противную издевательскую ухмылку. Значит, Максимилиан все рассказал ему.

– Я не твоя маленькая женушка!

– Ты ею являешься для всего мира.

– Это всего лишь… – она лихорадочно подыскивала подходящее слово, – это понарошку.

– Притворство.

– Да, вот именно! И я не стала бы тебе помогать, если бы твой отец не упросил меня.

– Отец тебя упрашивал? Ничего себе. Хотел бы я присутствовать при этом и видеть его лицо. Впрочем, сейчас я был бы рад увидеть хоть что-нибудь. – Жюстин взял ее за руку. Несмотря на раздражение, Селия не могла не подивиться точности его движений. Он потянул ее к себе, положил руку на бедро. – Тебя здесь немного откормили, – заметил он. Селия резко рванулась из его рук. – Но мне так больше нравится, – продолжал Жюстин. – Не очень-то уютно спать с костлявой женщиной.

Селия вспыхнула:

– Я соглашусь помочь сохранить твою ничтожную жизнь, только если ты будешь соблюдать мои условия. – Она вынула из кармана сложенный лист бумаги. – Я составила перечень, и я…

– Я согласен на все твои условия, какими бы, черт побери, они ни были…

– Я прочитаю тебе их.

– Прочитаешь потом. Я еще долго проваляюсь в постели, так что буду полностью в твоей власти.

Держась от него на безопасном расстоянии, Селия обошла вокруг кровати. Жюстин поворачивался к ней, как будто видел ее. Селия мысленно отметила, что сегодня у него здоровый цвет лица. Судя по всему, он шел на поправку с поразительной быстротой.

– О чем ты думаешь? – спросил Жюстин. – Я ведь не вижу твоего лица.

– С этой бородой ты похож на большого козла.

Он улыбнулся, притронувшись рукой к жестким волосам.

– Скоро мне придется с ней расстаться.

– Даже без бороды тебя никто не примет за Филиппа.

– Ты так думаешь? – Жюстин откинулся на подушку, презрительно усмехнувшись. – Да я одурачу даже тебя, милая женушка.

– Не называй меня так!

Он почесал бок, поморщившись от боли.

– Мне надо вымыться.

– Не сейчас.

– Я хочу сейчас.

– Этим займутся Лизетта с Ноэлайн.

– Я так и знал, что ты струсишь и побоишься мыть меня теперь, когда я пришел в сознание. Но ведь ты меня мыла, когда я был без чувств, не так ли? Могу поклясться, ты познакомилась с каждым дюймом моего беспомощного тела. Наверное, часами разглядывала меня.

– Не правда… самонадеянная свинья!

– Разве ты меня не мыла?

– Но не думай, что я получала от этого удовольствие! Я это делала в силу необходимости. Я совсем не боюсь, просто не испытываю желания видеть тебя голым. Больше я тебя мыть не буду.

– Как скажешь. – Он помолчал, а потом добавил:

– Но хорошая жена сделала бы это для своего мужа.

– Ты мне не муж! И одно из моих условий заключается в том, что ты не воспользуешься этим маскарадом и не станешь приставать ко мне со всякими смехотворными претензиями вроде этой!

– Смехотворными? Хотел бы я, чтобы когда-нибудь ты на собственном опыте узнала, насколько это смехотворно, когда ты не в состоянии ничего для себя сделать и приходится умолять кого-нибудь вымыть твое вонючее тело. Дай мне хотя бы тряпку, чтобы я помыл те места, до которых смогу дотянуться. – Он услышал, как она отошла от кровати. – Уходишь? – с горечью упрекнул он.

Она не ответила. Послышался плеск наливаемой из кувшина в таз воды, и Жюстин замер в ожидании.

Раздались шаги, и неожиданно с него резким движением сорвали простыню.

Селия благодарила Бога, что на глазах у него повязка. Она бы ни за что не смогла сделать это, если бы он за ней наблюдал. Теперь он в сознании и точно знает, что именно она видит. Селия покраснела с головы до пят.

Она с подчеркнутым равнодушием подложила под него свежие полотенца, обмакнула губку в таз с водой и начала мыть его шею и плечо, стараясь не замочить бинты. Жюстин тихо вздохнул и расслабился, не скрывая удовольствия от прикосновения прохладных рук.

– Ты мастерица это делать, – пробормотал он. Она не ответила. – Скажи мне что-нибудь. Я так давно не слышал женского голоса.

– Что ты хочешь, чтобы я сказала?

– Расскажи мне, как тебе жилось последние месяцы.

– Твои родители были ко мне очень добры. Я жила здесь тихо и спокойно. Пока не появился ты. Он усмехнулся:

– Всем я приношу одни неприятности, как шелудивый пес.

– Надеюсь, ты скоро исчезнешь и все неприятности унесешь с собой.

– Я тоже на это надеюсь. – Жюстин притронулся к забинтованному лицу. – Когда это можно будет снять?

– Не знаю.

Он провел пальцами по бинтам.

– Лицо здорово пострадало? – Он говорил раздраженно. – Мне еще долго терпеть эту повязку?

– Я не доктор.

– А как ты думаешь? – Он требовательно подчеркнул слово «ты».

Сердце ее сжалось: она боялась, что он ослеп.

– Надо набраться терпения и побольше отдыхать, – спокойно посоветовала Селия. – Это все, что я могу тебе сказать.

Жюстин вдруг затих, будто прочел ее мысли.