– Выздоравливай, – говорю я. – Дай мне знать, если тебе что-то понадобится.
– Спасибо, Дэвин. Ты милая девочка.
Я заканчиваю разговор и смотрю на время. У меня только час до того, как придётся уйти, и я понятия не имею, что делать. В детском саду Нейта нет занятий по вторникам, Дрю не может просто так уйти со смены, а Рейни на каком-то семинаре по работе. Думаю, я могла бы позвонить Джексону.
– Дерьмо! – говорю я.
– Что случилось, мамочка?
Я расчесываю волосы Натана.
– Роуз заболела, родной. Сегодня она не сможет присмотреть за тобой.
Натан рассекает своими маленькими кулачками воздух.
– Да! Это значит, сегодня тебе придётся остаться дома и поиграть со мной!
Узел от чувства вины стягивает мой желудок при виде его восторга.
– Нет, малыш, я не могу. Сегодня на работе у меня очень важная встреча. Я собираюсь позвонить Джексону и узнать, сможет ли он прийти.
– Маааааааммммм, – канючит Натан, – Я не хочу весь день играть с Джексоном. Ему не нравится мой Лего и мои динозавры! Он скууууучный!
Джексон очень добр к Натану, но он однозначно не любитель поиграть.
– Прости меня, приятель, но у меня действительно нет выбора.
– А что насчёт Райли? – спрашивает он.
– А что насчёт него?
– Он может прийти и поиграть со мной! – восторженно говорит Натан.
Я прикусываю губу.
– Ох, я не знаю. Наверняка, Райли очень загружен работой.
Он тянет пиджак моего костюма.
– Пожааааалуста, мамочка! Просто позвони ему!
С минуту я размышляю об этом. Думаю, не будет вреда, если я спрошу. Я целую Натана в лобик.
– Иди, почисти зубки, а я позвоню ему.
– Отлично! – говорит он.
Я смеюсь, проходя вниз по коридору. Просматриваю контакты, пока не нахожу номер Райли, нажимаю кнопку вызова и делаю глубокий вдох.
Он отвечает после второго гудка.
– Доброе утро. Я не ожидал услышать тебя раньше вечера.
– Привет, – говорю я. – У меня к тебе огромная просьба.
Я слышу, как он двигается.
– Всё, что угодно. Что случилось?
– У Роуз, няни Нейта, пищевое отравление, и она не может присмотреть за ним. В садик он ходит только по понедельникам, средам и пятницам. Дрю на смене в пожарной части до четверга, а у Рейни ежегодный семинар на работе. Мне неудобно просить в последний момент, но не смог бы ты сегодня взять выходной? Как ты знаешь, у меня сегодня презентация. Я не могу пропустить её. Если это слишком для тебя, я могу позвонить...
– Я сделаю это, – прерывает он.
– Серьёзно? Ты не против нянчиться целый день с сумасшедшим четырехлеткой?
– Дэвин, он мой сын. Это не называется нянченьем, когда речь идёт о твоём собственном ребёнке. Я буду рад посидеть с ним. Будет замечательно наконец-то провести с ним время один на один.
Я улыбаюсь.
– Ты уверен, что это не слишком?
– Абсолютно уверен. С нетерпением жду этого. Когда я тебе нужен?
Я смотрю на часы.
– Я должна уйти не позже восьми. Как думаешь, ты сможешь быть вовремя?
– Я смогу быть там без четверти восемь.
– Это идеально, Рай. Огромное тебе спасибо. Ты действительно спас мою задницу.
– Дэвин, мне это в радость. И не за что. Я только вышел из душа, так что как только я оденусь, то смогу выйти.
– Ты сейчас голый? – пищу я.
Клянусь, я могу видеть его улыбку.
– Ну, технически, на мне есть полотенце, но я могу снять его, если тебе необходимо улучшить визуальное восприятие.
Я сглатываю.
– Нет. Хорошо и с полотенцем.
Он смеётся.
– Скоро увидимся, Дэв.
– Скоро увидимся, – повторяю я.
Райли
– Ладно, все важные телефонные номера на холодильнике. Педиатр, департамент токсикологии, мой рабочий и так далее.
Дэвин раздаёт инструкции последние десять минут.
– К тому же, если что-то срочное, ты всегда можешь позвонить мне на мобильный.
Я ухмыляюсь.
– С нами всё будет хорошо, Дэв.
Она дарит мне маленькую улыбку.
– Спасибо тебе, Райли, ещё раз.
– И ещё раз не за что. А теперь иди и надери им задницу своей презентацией, – я немного подталкиваю её к двери.
Она смотрит через плечо.
– Хорошо, его стульчик в кабинете, если он тебе понадобится и...
– Я понял всё в первые два раза, – говорю я. – Теперь иди. Не беспокойся за нас.
Она останавливается на пороге.
– Я постараюсь быть дома к пяти. Я напишу тебе, если буду задерживаться.
Ничего не могу с собой поделать. Тяну её к себе и целую маленькую морщинку между её бровей.
– Иди. На работу. И удачи.
Дэвин отстраняется и несколько раз моргает.
– Э–э... ладно. Спасибо.
Я качаю головой и закрываю за ней дверь. Оборачиваюсь и вижу Натана, прыгающего на носочках.
– Эй, приятель, – говорю я. – Ты готов к веселому дню?
Он показывает на игрушки в своих руках.
– Хочешь поиграть в трансформеры?
Я киваю.
– Конечно. Но только если я буду Оптимусом Праймом.
Он хмурится.
– ОТСОСИ МОИ ЯЙЦА! Я буду Оптимусом Праймом!
Поднимаю руки и смеюсь.
– Ладно, ладно. Нет необходимости быть таким вспыльчивым, – да, и я тоже туда же. – Я буду Бамбэл Би.
После трансформеров мы перешли к солдатикам, а теперь строим из Лего. Я почти забыл, как интересно играть с этим конструктором.
– Эй, Райли?
– Да, чувак?
– Ты мой папа?
Я поднимаю брови, ошарашенный его интуитивностью.
– Почему ты так думаешь?
Нейт пожимает плечами.
– Я не знаю. Тетя Рейни сказала мамочке, что я твоя копия.
Чёрт, и что я должен ответить на это? Я не хочу лгать малышу, но не думаю, что Дэвин обрадуется, если я расскажу ему без неё.
– А что бы ты чувствовал, если бы я был твоим папой?
Концентрируясь, он сморщивает носик.
– Думаю, ты был бы хорошим папой.
– О, да? – спрашиваю я. – И почему это?
Он пожимает плечами.
– Ты веселей, чем Джексон. Думаю, у него в жопе застряла палка.
Я давлюсь смехом прежде, чем у меня, получается, взять себя в руки.
– Это нехорошо, дружок. И не говори «жопа».
– Положи доллар в банку!
– Что? – спрашиваю я. – Я просто повторил то, что ты сказал!
– Неважно. Мамочка говорит, ты должен положить доллар в банку, когда произносишь плохое слово.
Я встаю и протягиваю свою руку.
– Идём, приятель. Почему бы тебе не показать мне, где эта банка, а затем я приготовлю тебе обед.
– Я хочу желе из арахисового масла!
Я улыбаюсь.
– Мое любимое.
К счастью, во время обеда Нейт забывает о нашем разговоре. Позже днём мы садимся на диван, чтобы посмотреть мультики.
– Эй, Райли?
– Да, дружок?
– Всё в порядке, если ты хочешь быть моим папой, но ты долзен любить мою мамочку, потому что мамочки и папочки долзны любить друг друга. Ты любишь мою мамочку?
Я обхватываю его руками.
– Да, большой парень. Я люблю её.
Нейт засыпает у меня на руках, и я просто сижу здесь и наблюдаю за ним, бог знает сколько времени. Он так чертовски идеален, мне хочется плакать как девчонка. У него такой вид, словно ему неудобно, поэтому я подхватываю его и несу в спальню. Не знаю, должен ли он спать в такое время дня, но я не могу заставить себя разбудить его. Малыш вывернул меня наизнанку, даже не представляю, насколько он сам устал. Слышу, как открывается дверь, когда я выхожу из его комнаты. Смотрю на свои часы и вижу, что Дэвин пришла на полчаса раньше. Я иду вниз по коридору, чтобы встретить ее и останавливаюсь, когда захожу в гостиную. Джексон ставит свои ключи на маленький столик.
– Привет, – говорит он. – Где малыш?
Я киваю головой в сторону коридора.
– Он заснул. Я положил его в кровать.
Мы стоим там в какой-то молчаливой схватке. Ни один из нас, похоже, не готов говорить друг с другом. Чёрт, это так неловко. Я решаю быть взрослым.
– Дэвин нет дома. Но, думаю, ты уже знаешь об этом.
Он ухмыляется.
– Знаю. Но она скоро будет дома. Я надеялся поговорить с тобой до её прихода.
Смотрю на его ключи.
– У тебя есть ключи от её квартиры, да?
– Конечно, – пренебрежительно говорит он.
– О чём ты хотел поговорить? – огрызаюсь я.
Он проходит в комнату и садится на небольшой обеденный стол.
– Хотел прояснить ситуацию – как мужчина с мужчиной.
Скрещиваю руки на груди.
– Прояснить ситуацию относительно чего?
Он садится глубже и закидывает лодыжку на своё колено.
– Слушай…, я знаю, что ты собираешься быть поблизости, так что я решил, что мы должны поставить все точки над «и». Я знаю настоящую историю о вас с Дэвин. Мне жаль, что ты пропустил возможность быть отцом, когда ясно видно, что ты хочешь участвовать в этом. Возможно то, что она сделала – неправильно, но в то время она не совсем хорошо соображала.
Я облокачиваюсь на стену.
– Дэвин не нуждается в защите. Я не злюсь за это. Мы оба приняли дерьмовое решение. Важно то, что я здесь, и я планирую остаться.
– Правильно, – кивает он. – Ну, я просто подумал, ты должен знать, что чувство вины преследовало её годами. Несколько раз она думала о том, чтобы разыскать тебя, но боялась, что ты откажешься от ребёнка. Он всё для неё, и она была в ужасе от того, что ты не станешь реагировать так, как ей хотелось.
– Сейчас это спорный вопрос, – говорю я. – Я люблю Натана. И она знает об этом. Она также знает, что я буду самым лучшим гребанным отцом, каким только можно быть.
– Я понимаю, – говорит он. – Вот почему я хотел убедиться, что между нами нет никакой враждебности. Давай смотреть правде в глаза, это может быть очень неудобно.
– Может быть, – с издёвкой говорю я.
Джексону очевиден мой сарказм.
– В любом случае, я хотел поблагодарить тебя.
– Поблагодарить за что?
– За то, как всё вышло, – отвечает он. – Не пойми меня не правильно, я не говорю, что хотел, чтобы Дэвин разбили сердце, но всё, через что ей пришлось пройти, в итоге привело её ко мне. Она и Натан в моём мире, потому что ты когда-то облажался. Я помог ей двигаться дальше и благодаря этому у нас прочная связь. Знаю, ты будешь крутиться рядом, потому что рано или поздно тема отцовства всплывет на поверхность, так что нам нужно найти возможность мирно сосуществовать. Ради Дэвин и Натана.
– Как ты зрело мыслишь, – бормочу я.
Он оценивает меня холодным взглядом.
– Думаю, моя вежливость не поможет мне донести мою точку зрения, так что я скажу прямо.
Я делаю жест, чтобы он продолжал.
– Разумеется.
Он снова ухмыляется.
– Слушай, я знаю, что у тебя... есть чувства к Дэвин. Но, правда такова, что она и я скоро поженимся. Что означает, я официально стану отчимом Натана. Я буду тем, кто согревает постель Дэвин по ночам и тем, кто, надеюсь, подарит Нейту маленького братика или сестричку.
Я кусаю язык и сжимаю кулаки.
– Женитьба, да? Что заставляет тебя так думать?
Он пожимает плечами.
– Вчера я сделал ей предложение. Она тебе не рассказала?
– Нет, забыла упомянуть об этом, – говорю я сквозь сжатые зубы.
– Да уж, – говорит он. – Должно быть, она хочет полегче преподнести тебе эту новость. Думаю, я сам подбил её к этому.
Я киваю в сторону входной двери.
– Ага, ну, я позабочусь поговорить об этом, когда она вернётся домой. Я скажу ей, что ты заходил.
Он смеётся.
– Я никуда не собираюсь, Райли. Дэвин попросила прийти и освободить тебя от забот о малыше. Она скоро будет дома, и мы бы хотели провести время наедине, если ты улавливаешь мою мысль.
– Ну, как бы мило не было с твоей стороны предложить свои услуги, я в порядке с тем, чтобы остаться до её возвращения домой. Кроме того, думаю, Дэвин позвонила бы, если хотела, чтобы я ушёл.
Он смотрит на мой сотовый телефон, лежащий на барной стойке.
– Ты давно проверял свой телефон? Она сказала, что отправит тебе сообщение.
Я хмурюсь, подходя к своему телефону. Просматриваю сообщения, и, конечно же, одно из них от неё.
Дэвин: Привет, я опаздываю. Презентация прошла великолепно. Не могу дождаться, чтобы рассказать тебе о ней! Джексон должен скоро подойти, чтобы сменить тебя. Спасибо ещё раз, что спас меня.
– Ну? Там есть сообщение от неё? – спрашивает Джексон.
"Нарушители сделки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нарушители сделки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нарушители сделки" друзьям в соцсетях.