Охваченная отчаянием, Скай закричала.


Уолкер с трудом проснулся. Сев на полу, он застонал и обхватил голову руками. Голова разрывалась от боли, в ушах шумело.

Когда он открыл глаза и сообразил, что источник шума находится снаружи, ему немного полегчало.

В дверь стучали. Крик Скай почти оглушил его.

Уолкер с трудом поднялся и, спотыкаясь в темноте, добрался до Скай.

Она сидела на кровати, свесив ноги и выпрямившись. Бретельки ночной рубашки сползли с плеч, тонкая материя собралась гармошкой под грудью, подол завернулся. Она была почти голая, но не замечала этого.

— Что здесь происходит? — донесся из-за двери голос Парнела. К нему присоединился голос Энн.

Словно не слыша их, Уолкер шепотом повторял имя Скай. Она всхлипывала и вся дрожала. Он взял ее на руки, чтобы успокоить.

— Все хорошо, — бормотал он, — все хорошо!.. Это только сон. Только дурной сон. — Он и впрямь так думал, хотя и удивлялся, что у него так сильно болит голова. Уолкер осторожно положил Скай на кровать, опасаясь еще больше испугать ее. Она по-прежнему дрожала, но теперь бессмысленно улыбалась. — Давай я тебе помогу, — сказал он.

Скай смутила ее нагота. Она не помнила, чтобы… и искоса взглянула на Уолкера. Парнел продолжал стучать в дверь. Скай различила голос Энн, затем Корины Ридинг. Значит, ее вопль pas-будил всех. А она в одной комнате с Уолкером! Он сидел рядом, нежный и заботливый, и говорил, что ей просто приснился дурной сон.

— Ты сделал это? — спросила она.

— Что? — не понял он.

Одной рукой Скай поправила сползшие бретельки, а другой одернула подол рубашки. Теперь, прикрыв наготу, она нашла в себе мужество задать этот вопрос:

— Ты изнасиловал меня?

Глава 7

— О Господи! — выдохнул Уолкер.

Он медленно подошел к двери и повернул ключ. Энн Стэплхерст влетела в комнату, следом за ней вошел Джонатан Парнел. Он держал лампу и теперь поднял ее повыше и обвел комнату взглядом. Скай не сомневалась, что увиденное ужаснуло его, и он наверняка потребует объяснений. А что она может объяснить, если сама ничего не понимает?

Уолкер, ничуть не смущаясь, натянул брюки и подал халат Скай.

— Надень!

Она протянула к халату дрожащую руку.

— Уолкер, уходи, — сказал Парнел и указал ему на дверь. Тут все увидели, что у него в руке пистолет. Он не сводил глаз с Уолкера. — Убирайся! Ты понял меня? Живо!

Уолкер неторопливо поднял руки. Скай хрипло пробормотала:

— Нет… Пожалуйста, не надо… Все не так, как вы думаете…

Но Парнел не слушал ее. Он сильнее сжал пистолет и взмахнул им, приказывая Уолкеру отойти.

— Что ты сделал с ней? — спросил он. Уолкер молча смотрел на Парнела.

— Отвечай же, черт побери!

— Вы считаете, что вам все уже известно, — ответил Уолкер, — и я был бы полным дураком, если бы стал возражать под дулом пистолета.

Парнел чуть приподнял брови.

— Вы будете дураком, если не сделаете этого.

Скай поднялась, но у нее так дрожали колени, что ей пришлось ухватиться за спинку кровати.

— Ради Бога, уберите оружие…

Все остальное произошло в считанные мгновения. Скай вдруг заметила, что Парнел на секунду задумался. Стоявшая позади него Энн взглянула на Уолкера, а миссис Ридинг открыла рот, чтобы предостеречь хозяина. Уолкер резко повернулся и сильно ударил Парнела по руке. Пистолет вылетел из руки Парнела и ударился о стену. Выстрела, к счастью, не последовало.

Уолкер быстро нагнулся, поднял пистолет, разрядил его и сунул патроны в карман.

— Короткоствольный «кольт» сорок пятого калибра, — спокойно заметил он. Уолкер держался так, словно ничего не произошло.

Скай была напугана, но вместе с тем восхищена. Вот так же легко на ее глазах незнакомец расправился со своими преследователями. Но это было уже давно.

Уолкер перевел взгляд с «кольта» на Парнела:

— Это — оружие гангстеров, — заметил он. — Они ценят его за простоту в обращении. Не ожидал, что подобное может оказаться у вас.

Парнел потряс ушибленной рукой и взглянул на Скай:

— С вами все в порядке? Мы слышали ваш крик.

Скай кивнула:

— Да.

— Тогда что, черт возьми, здесь произошло?! — раздраженно воскликнул Парнел.

— Давайте обсудим это без посторонних, — ответил Уолкер. Он указал глазами на Энн, затем на миссис Ридинг.

Парнел кивнул:

— Отлично! — Он хотел попросить женщин уйти, но Уолкер остановил его:

— Спустимся вниз. Поговорим в гостиной.

— Мисс Деннихью, вы хотите что-нибудь сказать, прежде чем я выслушаю объяснения мистера Кейна? — спросил Парнел.

— Она пойдет с нами, — заявил Уолкер.

Парнел стиснул зубы.

— Вы не возражаете? — обратился он к Скай.

— Мне хотелось бы переодеться.

— Конечно, мы оставим вас. — Поскольку Уолкер не двинулся с места, Парнел повторил: — Мы все вас оставим. — Он стоял в дверях и, когда наконец Уолкер прошел мимо него в коридор, протянул руку, чтобы тот вернул ему оружие. Уолкер вложил пистолет ему в ладонь. — Вам хватит пятнадцати минут? — спросил Парнел у Скай.

— Да.


Парнел очень злился. Стоя у буфета, он наливал себе виски, но его внимание было приковано к Уолкеру.

— Сегодня ты преступил границы дозволенного.

Уолкер Кейн понимал, что выпить ему не предложат; впрочем, сейчас ему нужна ясная голова. Облокотившись на камин, он наблюдал за Парнелом.

— Вы целились в меня из пистолета, — спокойно заметил он. — У меня не было другого выхода. Больше это не должно повториться.

Парнел поднес бокал к губам, выпил залпом и налил еще.

— Нужно было пристрелить тебя, — бросил он. Уолкер и сам удивлялся, почему Парнел до сих пор этою не сделал.

— Вы и впрямь решитесь на это? — спросил он с таким любопытством, словно речь шла вовсе не о нем. Уолкер догадывался, что Парнел не прочь избавиться от него, ибо утратил к нему доверие.

— Пока не знаю, — ответил Парнел, садясь в кресло. Окинув взглядом комнату, он отметил перемены, происшедшие здесь с тех пор, как он взял на работу Скай Деннихью. — А она неплохо работает, — сказал он.

В комнате с мебели убрали почти все чехлы, а оставшиеся сверкали чистотой. Мебель была отполирована, пепельницы вычищены, бумаги аккуратно сложены. Статуэтки стояли на камине в безукоризненном порядке, с портретов вытерли пыль. Парнел удивился, как много удалось сделать Скай всего за два дня. Если и дальше так пойдет, дом вскоре преобразится.

— Может, все-таки расскажешь, что произошло? — спросил Парнел. — Она уступила твоим домогательствам, или ты взял ее силой?

Уолкер ждал этого вопроса.

— Не было ни домогательств, ни изнасилования. И она солжет, если попытается утверждать обратное.

Парнел поднял брови.

— А она попытается?

— Не исключаю этого. — Уолкер прикоснулся к вискам и поморщился. — Но я не сделал ничего дурного.

Парнел нахмурился и поманил Уолкера пальцем. Когда тот подошел, Парнел тихо проговорил:

— Ты охотишься за химерой.

— Сейчас в роли химеры выступаете вы, — возразил Уолкер. Он вернулся к камину и поворошил кочергой угли. Потом добавил: — Что до меня, то я в этом не сомневаюсь.

— Что ты имеешь в виду? Что за мной охотятся? — Он задумался: — Но кто?.. — Вдруг его лицо посветлело: — Уж не подозреваешь ли ты, что она…

— А кто же еще — спокойно отозвался Уолкер. Позволив Парнелу поразмыслить над этим, он пояснил: — Дверь в комнату была заперта: вы наверняка заметили это. В комнате находились только я и мисс Деннихью. Если вы не думаете, что я сам ударил себя по голове кочергой, значит, это сделала она. — Он усмехнулся: — Конечно, если вы не верите в гринвилское привидение. Тогда все объяснимо.

— Но это просто смешно!

— Стало быть… — Уолкер умолк.

— Стало быть, она специально поставила тебя в неловкое положение? — закончил за него Парнел. — Но зачем?

Уолкер пожал плечами.

— Чтобы дискредитировать меня и стравить с вами. И то и другое ей на руку. Вы помните, что у нее есть ключи почти от всех комнат? Так что запертая дверь для нее не преграда. — Уолкер подошел к буфету и налил себе немного виски. Он встал поближе к двери, чтобы услышать шаги Скай. — Послушайте, мистер Парнел, сегодня ночью я видел, как она расхаживает вокруг дома. Она что-то выискивает уже вторую ночь подряд.

— Вторую ночь подряд? Что же ты не сказал?

— Я сам разберусь с этим. А за что, собственно, вы мне платите? Вы же не любите, когда вас отвлекают от работы.

— Нет, но…

Уолкер прервал его:

— Поймав мисс Деннихью сегодня ночью, я решил, что с нее нельзя спускать глаз. Я предоставил ей выбор: ночевать вместе у нее или у меня. Я лег на полу, она — на кровати. Когда она заснула, я немного порылся в ее вещах и нашел кое-что интересное. — Уолкер достал из кармана патроны от «кольта» и маленький блокнот. Патроны он положил на буфет, а блокнот протянул Парнелу. Пока тот перелистывал его, Уолкер пояснил: — Как видите, здесь в основном списки дел на день. Она осмотрела ваш дом и отметила, в каких комнатах нужно сделать ремонт, какие приобрести обои и так далее. — Он заметил, что Парнел рассматривает рисунок. — Да, я не сомневался, что вы заинтересуетесь именно этим.

— Это похоже на план моей комнаты! — воскликнул Парнел. — А вот это — ее.

— Вот именно! Она сделала чертеж мебели, проставила размеры, определила расстояние между балконами. Наверное, теперь она может расхаживать по вашей комнате с закрытыми глазами. Мистер Парнел, пока она здесь, вы в опасности.

Парнел задумчиво покачал головой, закрыл блокнот и вернул его Уолкеру.

— Выходит, она просто лживая тварь?! — В его голосе звучало разочарование. — А я-то надеялся… — грустно пробормотал он. — Так что же ты предлагаешь?

— Увольте ее. Пусть Хэнк немедленно отвезет ее в Бэйлиборо. Этой ночью у нее ничего не вышло, но она попытается снова.

Парнел колебался:

— Я не уверен, что нужно…

— Неужели случившееся не убеждает вас в моей правоте? — спросил Уолкер. — Вы же сами видели.

Парнел поднял руку, останавливая его.

— Я видел только перепуганную девушку, но еще не выслушал ее. Может, у нее и был повод отдубасить тебя кочергой. Ты же так и не объяснил, почему она кричала? А ведь именно ее крик, а не твой, всех переполошил.

— Кто знает, что пришло ей в голову, но мне все представляется так: мисс Деннихью приснился кошмар; я в это время заворочался или застонал во сне, и это перепугало ее окончательно. А может, она решила, что ей представилась прекрасная возможность избавиться от меня, стравив меня с вами. Она закричала, чтобы вы застали меня у нее в комнате, и результат превзошел все ее ожидания, когда мисс Деннихью увидела, как вы направили на меня пистолет. — Парнел, очевидно, все еще сомневался. — Уволив меня, вы развяжете ей руки. Избавьтесь от нее, мистер Парнел. Пока она здесь, в опасности вы и ваше изобретение. — Вдалеке послышались легкие шаги, и Уолкер взглянул на дверь, давая Парнелу понять, что сейчас появится Скай.

Тот кивнул и тихо сказал:

— Я хорошо плачу тебе. Надеюсь, ты этого и заслуживаешь.

Уолкер прищурился. Сейчас он хотел услышать совсем другое.

— Так что вы решили?

Парнел допил виски, поставил бокал и подошел к окну.

— Пока она остается.

— Но…

— Кажется, я догадываюсь, на кого она работает. Но я должен в этом убедиться.

— Вы назовете мне имя? Парнел покачал головой.

— Не могу. Следи за мисс Деннихью и делай все, что находишь нужным, но она останется здесь, понял?

Уолкер кивнул. Если уж Парнел отказывался назвать имя, значит, речь идет о весьма могущественном человеке.

— Ладно, — сказал Парнел, — давай послушаем, что нам скажет будущая убийца. В конце концов ведь это ты пригласил ее поговорить.

— Там были Корина и Энн. Они осудили бы меня, не дай я мисс Деннихью возможности высказаться. Так что я не мог поступить иначе, но сначала мне было нужно поговорить с вами.

— Ну а теперь давай послушаем мисс Деннихью. По-моему, это будет интересно.

Уолкер открыл дверь и отступил. Скай была совершенно спокойна, хотя несколько бледна и с запавшими глазами.

Парнел указал ей на кресло, но Скай села на стул и сцепила руки на коленях. Она дышала ровно и глубоко, стараясь успокоиться.

— Может быть, коньяку? — спросил Парнел.

— Нет, спасибо, — Скай явно избегала пристального взгляда Уолкера.

— Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов? — спросил Парнел.

— Конечно, нет.

— Я очень, надеялся, что с вашим появлением дела в доме пойдут лучше, так оно и получилось, — начал он. — Но то, что произошло сегодня ночью, мне не вполне понятно. Я бы хотел услышать обо всем с того самого момента, как вы пригласили мистера Кейна к себе в комнату.

Скай едва удержалась, чтобы не взглянуть на Уолкера.