— По-моему, эта вполне подходит, — сказал Уолкер. — И та, что заходила перед ней… мисс Стэплхерет. Думаю, она понравится миссис Ридинг.

— Не уверен, — ответил Парнел. — Трудно определить сразу, поладят ли они. Честно говоря, я бы взял ее, но лучше уж поговорить со всеми. Так, значит, там еще одна, если, конечно, она не убежала.

— Кажется, она спит.

— Спит? — Парнел усмехнулся. — Странно!

Уолкер встал и потянулся. Привыкнув к активному образу жизни, он устал бы куда меньше, проведя целый день в седле, чем сидя в удобном, мягком кресле.

— Я отошлю ее.

Парнел покачал головой, склонился над маленьким мраморным столиком и бегло просмотрел резюме.

— Нет, — сказал он, — мне хочется взглянуть на нее. Когда-то она работала у Логана Маршалла.

— Издателя «Нью-Йорк кроникл»?

— Да, вроде у него. Впечатляет, а?

Уолкер задумался. Впечатляет и то, что она уснула, придя наниматься на работу. Она могла запросто соврать в своем резюме. Впрочем, у него были основания подозревать во лжи и других.

— И все-таки подумайте, почему она решила поступить на работу именно к вам.

Положив бумаги, Парнел зажег настольную лампу.

— Нет. Это тебе стоит задуматься, почему она решила поступить на работу именно ко мне. Ты подозреваешь всех и каждого, но именно поэтому я и нанял тебя. — Он надел на лампу плафон. Зрачки потемнели и расширились. — Ты полагаешь, что каждая из женщин, с которыми мы сегодня разговаривали, может прикончить меня шваброй или веником? — спросил он у своего охранника. — Что ж, ты честно отрабатываешь свои деньги. — Парнел улыбнулся. — Теперь немного расслабься и пригласи эту девушку.

Уолкер Кейн кивнул:

— Как ее зовут?

— Мисс Мэри Скайлер Деннихью. — Парнел тихо рассмеялся. — Сразу и не выговоришь, правда?

Уолкер повторил только фамилию и пошел в холл за Скай. Она не спала, но то, что он увидел, было не лучше. Она лежала на пуфике, на животе, свесив голову вниз, и пыталась нашарить что-то завалившееся под сиденье. Если она и заметила его, то никак на это не отреагировала. Уолкер отметил, что ее поза не слишком прилична.

Он тихо кашлянул. У него чесались руки шлепнуть ее по заду.

— Вы что-то потеряли? — спросил он. Скай обернулась и вскочила, сжимая что-то в кулаке.

— Шляпную булавку. Вот она! — Скай торжествующе раскрыла ладонь.

— Понятно.

Скай прикинулась полной дурой, надеясь, что его возмутит ее поведение. Но он промолчал. Ей очень хотелось выкинуть что-нибудь еще, чтобы добить его окончательно, но она все же преодолела это желание. Поправив шляпку, она закрепила ее булавкой и встала.

— Как я понимаю, теперь моя очередь?

«А ты недурна».

Скай не сомневалась, что он так подумал. Она, чуть прищурившись, взглянула на него. Судя по всему, он не из тех, кто раскрывает свои карты, и выведать у него что-либо про изобретение будет не просто. Притом в его взгляде было нечто такое, чего она не понимала, а может, и не хотела понять. Под его взглядом Скай почувствовала себя маленькой и неуклюжей.

Уолкер уловил это, когда она зарделась и отвела взгляд. Смотреть на нее ему было приятно и забавно.

— Прошу вас, мисс Деннихью. — Он жестом пригласил ее в гостиную.

Джонатан Парнел поднялся навстречу Скай.

— Проходите, пожалуйста, — сказал он и представился. — Не хотите ли чаю? — Он взглянул поверх ее плеча на Уолкера. — Уолкер, не принесете ли чай для мисс Деннихью? А лучше принесите нам всем.

«Это что-то новенькое», — подумал Уолкер. С другими Парнел не был так любезен. Он даже не вставал и не представлялся, видимо, считая это вовсе не обязательным. Но теперь он почему-то счел это необходимым. Перемена, произошедшая с Парнелом, встревожила Уолкера. Он даже сомневался, идти ли за чаем, но, решив, что вернется через несколько минут, а за столь короткое время ничего не произойдет, Уолкер удалился, бесшумно закрыв за собой дверь.

Скай так хотелось пить, что она не отказалась бы даже от простой воды; едва войдя в комнату, девушка почувствовала, что во рту у нее пересохло, и язык словно прилип к небу.

Последние три недели, ожидая ответа на свое письмо, Скай нередко думала о человеке, которого отец назвал серьезным, что, кстати, было в его устах большой похвалой, и представляла его совершенно другим. Изобретатель оказался совсем не старым. У него были голубые глаза, а в светлых волосах она заметила седые пряди.

Поняв, что слишком пристально смотрит на него, Скай отвела взгляд. Рядом с ним она казалась себе такой же юной и неловкой, как и с тем, что скрылся за дверью.

Парнел держался официально, но любезно. После второго приглашения Скай села в кресло, не сразу сообразив, что заняла место Уолкера.

— Ничего, ничего. Сидите. Мистер Уолкер найдет, где устроиться.

Оценив любезность мистера Парнела, Скай вместе с тем заподозрила, что отец заранее договорился с ним.

От Скай не укрылся беспорядок в гостиной. Часть мебели была покрыта чехлами, повсюду стояли восточные статуэтки, на камине поблескивал медный подсвечник. Темно-бордовые парчовые занавески не пропускали дневного света. У стены Скай увидела пианино. На нем и на стуле возле него валялись ноты. На стене висели выполненные маслом портреты и пейзажи.

Стол Парнела был загроможден бумагами; возле дивана стоял поднос с недоеденными бисквитами; под креслами валялись салфетки с кофейными пятнами. На камине, облицованном фаянсовой плиткой, толстым слоем лежала пыль.

Несмотря на огонь в камине, в комнате было сыро и пахло плесенью.

Скай поняла, что Парнел не замечает этого хаоса. «Может, это что-то вроде экзамена, — подумала она. — На работу возьмут лишь ту, которая приведет в порядок эту комнату». Скай не сомневалась, что в случае чего справится с этим.

Парнел, внимательно разглядывая Скай, откинулся на спинку кресла, закинул ногу на ногу и взял со стола ее резюме и рекомендательные письма.

— У вас большой опыт. Я полагал, что вы старше. К этому вопросу Скай была готова.

— Я поступила на работу к Тернерам в четырнадцать лет, — ответила она. — Сначала я присматривала за их младшей дочерью: доктор Тернер пропадал в больнице, а у его жены времени на все не хватало. Я прожила у них несколько лет, но когда Эми выросла и необходимость во мне отпала, оказалось, что обойтись без меня они уже не могут.

— И все же вы от них ушли…

— Тернеры не хотели меня отпускать, но потом рекомендовали Маршаллам.

Скай даже сама удивилась, как складно врет. Она тренировалась три недели, и теперь сама почти верила в то, что говорит.

— Вы работали у тех Маршаллов, которым принадлежит «Кроникл»?

— Да. Вы их знаете? — Скай было известно, что такие вопросы не задают, устраиваясь на работу. Ну что ж, пусть считает ее слишком любопытной — ведь это не делает чести экономке.

— Конечно, знаю. Они проявляли интерес к моей работе. По-моему, жена Маршалла — актриса?

Скай кивнула. Уолкер принес чай, и только это удержало ее от желания поделиться с Парнелом пикантными слухами о миссис Маршалл.

Уолкер остановился посреди комнаты и, увидев, что его кресло занято, нахмурился. Он сдвинул локтем лежавшие на столе бумаги, освобождая место для подноса, и повернулся к Скай, удивленно подняв брови.

— Сейчас я налью. — Скай поднялась, уверенная, что теперь Уолкер займет ее место, но он этого не сделал. Она умела прекрасно сервировать стол, но сейчас решила не показывать этого. — Вот, — сказала она, протянув Уолкеру чашку с блюдцем, — возьмите. — Уолкер внимательно следил за ней, и Скай догадалась, что он уловил дерзкие нотки в ее тоне. Она поставила вторую чашку перед Парнелом. — Сливки, сэр? Может, сахар?

— Не надо — ответил он, едва сдерживая улыбку. — По-моему, мистер Кейн несколько озадачен, что вы не предложили этого и ему.

— Простите, мистер Кейн. Вы пьете со сливками или с сахаром?

— Без всего, — ответил он, — но спасибо, что предложили.

Снова усевшись в кресло, Скай подумала о том, зачем здесь вообще этот Кейн, не похожий ни на слугу Парнела, ни на его друга.

Заметив, что Скай задумалась, Парнел обратился к Уолкеру:

— Мисс Деннихью говорит, что работала у Маршаллов, владельцев «Кроникл». Ты ведь знаешь Логана Маршалла?

Усердно готовясь к этому разговору, Скай и не помышляла, что ее так быстро уличат во лжи.

— Одно время я работал на него, — отозвался Уолкер.

— Вы репортер? — осторожно поинтересовалась Скай. Ее сестра Мичел сотрудничала в «Кроникл». «Неужели Кейн с ней знаком?»

— Нет, — ответил он, — я не репортер. Я… — он задумался, — я проводил одно расследование по просьбе мистера Маршалла.

— Понятно, — Скай повернулась к Парнелу. — У Маршаллов работало десять слуг. Поначалу я занималась тем же, что и у Тернеров, но потом заболела экономка, и я стала выполнять ее обязанности.

Парнел сопоставил даты, указанные в письме Скай.

— Вы замещали ее не слишком долго.

— Да. Вскоре она поправилась, а подходящей работы для меня уже не было. Конечно, я могла бы и дальше сидеть с детьми, поскольку мне это нравится, но я хотела получить более ответственную работу.

— В этом доме нет детей, — заметил Уолкер.

— Мистер Кейн, я поняла это, едва переступив порог. Дети создают в доме особую атмосферу. Здесь не было детей уже много лет.

— Этого я не знаю, — ответил Парнел. — Я сам живу в этом доме только два года. В округе его называют Гринвил-Хаус, хотя, переехав сюда, я тотчас же переименовал его в Брук Плэйс.

— По-моему, у этого дома давняя история. — Скай обвела взглядом гостиную, заметив теперь старую, добротную мебель с толстыми ножками в виде львиных лап, темный дубовый паркет, крышку стола из великолепного зеленого вермонтского мрамора, отполированного искусными мастерами. Она подумала, что на одном из портретов, висящих на стенах, наверняка изображен тот, кто в детстве смущал ее воображение.

— Да, у этого дома есть история, — ответил Парнел. Он о чем-то задумался, и его невидящий взгляд устремился куда-то поверх плеча Скай. Ей нравилось, когда он смотрел так, как сейчас, погрузившись в свои мысли. Потом Парнел словно очнулся, и у него на губах появилась смущенная улыбка. — Вы не боитесь привидений? — спросил он.

— Я никогда их не видела!.. — встревожено отозвалась Скай. Она проговорила это, запинаясь и делая вид, будто перепугалась до смерти. Скай всегда добивалась своей цели, а сейчас она хотела, чтобы Парнел отказал ей. Чашка застучала о блюдце в ее руке, и она пролепетала: — В этом доме живет привидение?

— Говорят, что так, — ответил Уолкер, внимательно глядя на нее.

— Мистер Кейн преувеличивает, — приободрил ее Парнел. — Мы слышали об этом, когда нанимали слуг: они просили платить им больше, поскольку в доме привидение.

Она обвела гостиную взглядом:

— Платить надо больше и за этот беспорядок, мистер Парнел, я с ними вполне согласна. — При этих словах Уолкер Кейн издал странный звук, заставивший Скай подумать, что он тоже работает по найму, за небольшое жалованье. — Кое с чем я едва ли справлюсь, — продолжала она. — Я могу убирать грязь и управлять прислугой, но совладать с потусторонними силами мне не по плечу.

— Так, так, — отозвался Уолкер.

Как показалось Скай, он надеялся, что ей вот-вот откажут.

— А вы прямодушны, мисс Деннихью, — сказал Парнел и потер подбородок, внимательно разглядывая Скай. — Ни одна из женщин, претендующих на эту должность, не намекала, что мне нравится жить в грязи.

— Этого не говорила и я, — сухо возразила Скай.

И тут Парнел решился:

— Вы — тот глоток свежего воздуха, который необходим этому мавзолею.

— Мавзолею? — глухо переспросила она, что заставило его улыбнуться.

— Это слишком мягко сказано. Мисс Деннихью, каковы ваши условия?

Скай не поверила своим ушам:

— Вы берете меня?

— Если вы согласны.

— Но привидение… — пробормотала она.

Он отмахнулся:

— Уолкер избавится от него. Уолкер, ведь вам это по силам?

— Это недешево обойдется, — ответил тот.

— Тогда все в порядке. Я заплачу, сколько нужно. — Парнел снова посмотрел на Скай. — Мисс Деннихью, можете считать, что привидения уже нет. Так вы согласны?

Скай замялась, лихорадочно обдумывая ситуацию. Здесь наверняка не обошлось без Джея Мака. Парнел не предложил бы ей эту работу, если бы не происки Джея Мака. Наверняка отец хочет, чтобы она, поработав здесь, изъявила желание вернуться в университет. И, вполне возможно, гостиную привели в такой ужасный вид специально, по его распоряжению. В этом беспорядке есть что-то нарочитое: грязь, сажа, перепачканный пол, пыльные бумаги. Видимо, пришлось потрудиться не один день, чтобы комната производила столь чудовищное впечатление. Скай представила себе, как отец говорит Парнелу: «Не делай ей поблажек. Пусть она как следует поработает: чем больше, тем лучше. Тогда она сама попросится в университет».