— Ну, я, конечно, мог бы, — лениво протянул он, — но только подумай, как тогда стало бы скучно!

Уголки ее губ чуть дернулись, словно она старалась спрятать улыбку, а Джек, несколько не смутившись, рассмеялся.

— Если мой брат высказал все свои обычные возмутительные речи, то я позволю себе представиться, — проговорил первый мужчина. — Я Кейд, а это моя жена Мег.

Он с явной гордостью и любовью положил ладонь на плечо прекрасной блондинки, которая сидела в кресле, за которым он стоял.

Клер ответно им улыбнулась, после чего состоялось знакомство с лордом Джеком и его женой Грейс.

В гостиной были также Дрейк, Мэллори и кузина Вильгельмина. Мэллори бросилась к ней и горячо обняла, Дрейк чмокнул ее в щеку, а кузина Вильгельмина замахала платочком.

Затем она познакомилась с двенадцатилетней сестрой Эдварда Эсме. Она прочирикала слова приветствия и поздравления, и настал черед матери Эдварда, Авы Байрон.

— Как поживаете, ваша светлость? — проговорила Клер.

— Спасибо, прекрасно. До чего же вы прелестны! Еще красивее, чем вы были в детстве.

Значит, герцогиня запомнила свой визит! Эта мысль согрела Клер душу.

— Надеюсь, дорога из Оксфордшира прошла приятно?

— Да, очень. Спасибо вам.

— Отлично, я очень рада это слышать. — Ава прошла чуть дальше и, остановившись, пристально посмотрела на Эдварда: — Тогда, может быть, вы соблаговолите объяснить, о чем вы думали, когда скрылись, чтобы обвенчаться, словно вступали в тайный брак без разрешения опекунов? Я спокойно гощу у Джека, Грейс и малышки Николы, когда прибывает посланец с сообщением о том, что вы поженились. А на следующий день я получаю еще одно письмо — кстати сказать, на нескольких страницах — от родителей Клер, которые требуют объяснений. Естественно, я никаких объяснений им дать не могу!

— Полно, матушка… — начал было Эдвард.

— Никаких «полно матушек» я слышать не желаю. — оборвала его вдовствующая герцогиня. — Если учесть ваше поведение, то, казалось бы, у вас были все основания дождаться традиционного бракосочетания в храме, в присутствии гостей.

— Наше бракосочетание и было в храме, — пояснил Эдвард.

Ава решительно отмахнулась от его слов:

— Чушь! Да пусть хоть в соборе — с вами не было низкого из близких! Надеюсь хотя бы, что вы двое… — Замолчав, она бросила быстрый взгляд на Эсме, которая забралась в кресло по соседству и погрузилась в рисование. Тем не менее Ава понизила голос: — Надеюсь, что вам двоим не требовалось срочно узаконить свой союз.

От смысла сказанного герцогиней у Клер от изумления приоткрылся рот, а щеки ярко заалели. А вот Эдвард запрокинул голову и громко захохотал.

— Можете не волноваться, матушка, — сказал он, когда немного успокоился и смог говорить. Протянув руку, он обнял Клер за талию и притянул ее к себе. — Нам с Клер не было никакой необходимости спешить — просто нам хотелось пожениться. И ее винить в этом никак нельзя. Все это было моей идеей, и стоило мне принять решение, остановить меня уже было бы невозможно. Правда, моя дорогая?

Клер встретилась с Эдвардом взглядом.

— Да. Он ужасно упрямый. Кое-кто мог бы даже сравнить его упрямство с ослиным, если бы это не было так невежливо.

Теперь уже засмеялись все присутствующие.

— Похоже, она нашего Неда раскусила, — заявил Джек, — и крутит им как хочет, если я не ошибаюсь!

Подыгрывая младшему брату, Эдвард добавил:

— Совершенно верно. Когда она наконец сказала мне «да», я, не теряя ни минуты, надел ей на палец кольцо!

Ава нахмурила свои тонко очерченные брови.

— Но мне казалось, что она уже давно сказала «да»? Вы ведь помолвлены уже несколько месяцев!

— Я имел в виду «да» относительно скорейшего брака, — мгновенно нашелся Эдвард. — И ты совершенно права: помолвка длилась уже много месяцев, и мы не собирались дожидаться еще год только ради того, чтобы пригласить на церемонию полсвета.

— Вы могли бы подождать хотя бы немного, чтобы пригласить членов ваших семей, — проворчала его матушка. — Графиня очень расстроена. Похоже, она планировала устроить в поместье большие приемы.

«Бедная маменька!» — подумала Клер. Конечно, ей было жаль, что сестры не стали подружками невесты на ее свадьбе. Наверное, они страшно разочарованы. Ей придется придумать, как их утешить. Послать им новые шляпки? И наверное, по паре модных лондонских нарядов. Такой подарок способен будет сотворить настоящее чудо!

— Как я уже говорил Клер, — сказал Эдвард, — я вполне готов провести в Брэборне еще одну церемонию, но решать будет она. Мы все поступим в соответствии с ее пожеланиями.

Ава несколько секунд вглядывалась в лица Клер и Эдварда, а потом вдруг улыбнулась:

— Ну конечно же! Клер теперь герцогиня Клайборн, и ее слово решающее. А теперь оба меня немедленно поцелуйте! И никаких больше «ваших светлостей», Клер. С этой минуты изволь называть меня матушкой.

В это мгновение из коридора донесся громкий лай. Тяжело застучали лапы, и в комнату почти галопом влетел крупный пес, белый в черных пятнах.

Тонкий хвост собаки стремительно вилял, розовый язык выкатился из пасти в собачьем восторге.

Эдвард остановил его строгим взглядом и приказом:

— Зевс, к ноге!

На секунду пес застыл, дрожа всем телом от того усилия, которое потребовалось ему, чтобы сдержать радость и выполнить приказ. Послушно подойдя к Эдварду, он повернулся и сел на пол.

Выждав секунду, Эдвард нагнулся, чтобы потрепать пса по голове и обеими руками погладить по гладкой спине.

Пес явно был на седьмом небе от счастья.

— Умник! — похвалил его Эдвард. — Хороший Зевс! Я по тебе соскучился! А ты без меня скучал?

Далматинец громко гавкнул и снова энергично замолотил хвостом.

Все рассмеялись. Клер смотрела на собаку и ее хозяина и буквально таяла. Она обожала животных. До чего приятно будет снова иметь в доме собаку! А, судя по словам Эдварда, Брэборн буквально кишит всяческими четвероногими созданиями. Она будет рада с ними познакомиться!

Эсме опустилась на колени рядом с собакой. Юбка голубого муслинового платья раскинулась вокруг нее, словно цветок. Она обняла Зевса за шею, и тот приветственно лизнул ее в щеку.

Хихикая, Эсме прижалась щекой к шее пса и посмотрела на Эдварда:

— Еще раз спасибо тебе за то, что позволил нам с матушкой взять Зевса с собой к Джеку и Грейс. Он даже Лютику понравился, а он ведь кот! Зевс — самый лучший на свете пес, а ты самый лучший на свете брат!

Эдвард улыбнулся и на секунду положил ладонь ей на макушку.

— Не стоит благодарности, ласточка. Я рад, что он оказался таким хорошим спутником.

— Это что же такое? — вопросил Джек, упираясь кулаками в бока и глядя на сестру с напускным возмущением. — Разве не я твой самый любимый брат?

— Да, конечно! — отозвалась Эсме совершенно искренне. — И Дрейк, и Кейд, и Лео с Лоренсом! Вы все мои самые любимые братья.

— Хороший способ никого не обидеть! — воскликнул Дрейк со смехом. — Как дипломатично!

— Да уж, — согласился Кейд. — Думаю, через пару лет можно будет одалживать ее министерству иностранных дел. Или подобрать ей в мужья достойного посла.

— Никакой муж мне не нужен! — объявила Эсме.

Ее страстный протест вызвал у присутствующих новый взрыв смеха.

Заметив, как возмущенно девочка выпячивает нижнюю губу, и вспомнив свое собственное недавнее отношение к супружеству, Клер улыбнулась Эсме:

— Конечно, не нужен. Хотя со временем ты можешь изменить свое мнение, если тебе посчастливится встретить именно того мужчину, который тебе нужен.

Эсме с любопытством посмотрела на нее:

— Именно так получилось у тебя с Недом? Он оказался тем, кто тебе нужен?

Клер ответила не сразу — сначала она встретилась взглядом с Эдвардом и поспешно отвела глаза.

— Да. Именно так.

Девочка улыбнулась и погладила собаку.

— Хорошо, что Нед на тебе женился. Я рада, что ты стала моей сестрой.

У Клер потеплело в груди.

— И я тоже, Эсме. Я тоже.

После этого разговор перешел на другие темы. Собравшиеся разбились на несколько групп, и Эсме потащила Эдварда смотреть, ее последние наброски. Зевс последовал за ними.

Спустя несколько секунд рядом с Клер возникла вдовствующая герцогиня.

— Должна сказать тебе, дитя мое, что твоя прическа просто прелестна, хоть и не вполне соответствует правилам.

— Ох, спасибо, ва… матушка.

Герцогиня мягко ей улыбнулась:

— Как я слышала, ты остригла волосы, чтобы принять участие в озорстве. Ну-ка расскажи мне подробно о том, как ты с близнецами побывала в клубе «Брукс». Это ведь из-за этой выходки их сослали в Брэборн?

Клер не смогла скрыть своего изумления.

— Да, я эту историю слышала, — подтвердила Ава. — Новости доходят даже до сельских усадеб! Так что я прекрасно знаю, почему двое моих младших сыновей сегодня не с нами. Но ничего: они шалопаи, и наказание будет им только на пользу.

Клер немного опомнилась, поняв, что вдовствующая герцогиня гораздо проницательнее, чем она предполагала.

— Ну, рассказывай! — поторопила ее герцогиня. — Насколько я знаю, ты всех там привела в шок. Звучит похоже на то, что делала я в юности, пока была бунтаркой.

Внезапно Клер поняла, что будет обожать свою свекровь. Облегченно рассмеявшись, она начала свой рассказ.


Следующая неделя пролетела совершенно незаметно. С семейством Байронов скучать было невозможно.

В первый вечер после их с Эдвардом возвращения из Оксфордшира вечером все собрались дома за праздничным обедом. Кухарка превзошла саму себя, приготовив просто королевский пир. А на десерт был подан еще один свадебный торт, который сопровождался шампанским.

После трапезы все перешли в гостиную, где Мэллори и Эсме пели и играли, а Кейд заворожил всех великолепным чтением сказок «Тысячи и одной ночи». В честь такого события Эсме было разрешено присоединиться к взрослым за столом и лечь гораздо позже обычного. К тому моменту, когда Кейд закончил чтение, девочка уже задремала. Видя ее усталость, все решили, что пора отправляться на покой.

В тот же вечер Ава объявила, что немедленно покидает свои апартаменты.

— Теперь эти комнаты принадлежат тебе, Клер, — сказала вдовствующая герцогиня, — а я могу не хуже устроиться и в других.

Ава добавила, что она с Эсме поселится с Джеком, Грейс и малышкой Николой в их особняке на Аппер-Брук-стрит… по крайней мере на какое-то время.

Было решено, что Мэллори останется с ними в герцогском особняке: сезон близился к концу, так что ни к чему было устраивать лишние хлопоты и переезжать в другой дом. Что до Кейда и Мег, то у них тоже был собственный особняк в городе, но они будут совсем рядом: их дом находился всего в четырех кварталах.

— Не беспокойтесь, — со смехом сказала Ава Клер и Эдварду, когда они стали уговаривать их с Эсме остаться.

— Мы будет навещать вас так часто, что вам покажется, будто мы по-прежнему здесь живем!

И вскоре Клер убедилась, что Ава говорила правду: Мег и Грейс, с которыми Клер моментально подружилась, часто бывали у нее днем. Обычно они брали с собой своих детей, чтобы их можно было покачать на руках и повосхищаться ими, что Клер и делала, с радостью становясь любящей теткой.

К братьям Эдварда Клер тоже искренне привязалась: эти мужчины обладали тем же опасным обаянием, что и их старший брат, и, не стесняясь, пользовались этим, когда им это было для чего-то нужно.

Однако вся ее любовь была сосредоточена на Эдварде. Она была совершенно им околдована — особенно ночами, когда он приходил к ней в спальню.

Сидя за завтраком напротив Мэллори утром восьмого дня, Клер невольно улыбнулась, откусывая немного тоста, намазанного маслом. Ее тело все еще сохраняло жар от чудесной любовной игры, которую они вели на рассвете. Чуть зарумянившись, она взялась за чашку с чаем.

— А не полакомиться ли нам сегодня днем мороженым у Гантера? — предложила Мэллори. — Я думала, что мы могли бы сначала сделать кое-какие покупки, а потом зайти туда. Не сомневаюсь, что Мег и Грейс будут рады к нам присоединиться — да и маменька тоже, если у нее нет никаких других планов.

— Звучит прелестно. И мы успеем хорошенько отдохнуть перед обедом и поездкой в театр.

Этим вечером Эдвард собирался отвезти их в театр «Друри-Лейн», и Клер предвкушала приятное времяпрепровождение.

Крофт негромко стукнул в дверь и вошел с серебряным подносом в руках.

— Эти записки только что пришли вам, ваша светлость. И для леди Мэллори тоже есть письмо.

С благодарственным кивком Клер взяла небольшую пачку адресованной ей корреспонденции и протянула Мэллори ее письмо.