— Я ничего не вижу, — пожаловалась Анжелика. Дергая за рукав мать, она поднялась на цыпочки и вытянула шею. — Мама, я не вижу кукол!
— Сейчас, малышка, — сказал Лахлан, — я помогу тебе. — Он взял девочку на руки, как ему приходилось носить на руках свою маленькую племянницу. — Так лучше?
— Я теперь все вижу! — восхищенно воскликнула девочка. — Спасибо вам, лейрд Кинрат! Я вижу большой нос Полишинеля[8] и его острый подбородок.
Обхватив одной рукой Лахлана за шею, Анжелика прижалась щекой к его щеке. Она, похоже, забыла о том, как он ни с того ни с сего строго отчитал ее.
Лахлан не ожидал, что это искреннее проявление детской любви так тронет его. Ему всегда хотелось иметь собственную семью. Однако он давным-давно заставил себя забыть об этой мечте. И вот она появилась вновь. Так же неожиданно и мощно, как кит, выплывающий из пенистых волн Балтийского моря. «Я мог бы жениться на этой прекрасной вдове и удочерить ее ребенка», — подумал он. Эта идея показалась ему немного странной, но чертовски заманчивой.
У него будет семья…
Однако осуществление этой мечты ему придется отложить до тех пор, пока они не доберутся до Эдинбурга живыми и невредимыми.
Нехитрый сюжет кукольного спектакля сводился к тому, что куклы постоянно колотили друг друга палками по голове и истошно вопили, а зрители награждали их за это громким и радостным смехом и аплодисментами.
— Похоже, больше всего на свете людям нравится созерцать семейные драки и скандалы, — сказал Лахлан, усмехнувшись.
Поймав его взгляд, леди Франсин улыбнулась.
— Все это выглядит забавно, только когда дерутся Полишинель и его жена Жанна. — Посмотрев на Анжелику, она снова перевела взгляд на горца и прошептала: — Спасибо вам.
— Не стоит благодарности, — так же шепотом ответил он.
Восхищение, светившееся в ее глазах, обожгло его, словно раскаленный луч солнца в пустыне. Он снова удивился тому, как его доброе отношение к ее ребенку, что в его семье было делом вполне привычным, трогает сердце леди Уолсингхем гораздо больше, чем все изысканные комплименты, вместе взятые.
После кукольного спектакля Лахлан вместе со своей небольшой компанией прогуливался между повозками, рассматривая выставленные на них товары. Лондонских аристократов и их жен привлекали украшенные яркой вышивкой шали, разрисованные веера, кожаные перчатки и отороченные мехом шапки. Горожане интересовались товарами попроще — такими, которым можно было найти применение в домашнем хозяйстве, а также столярными изделиями, медными чайниками и оловянными ложками. Здесь каждый мог найти себе товар по вкусу. Можно было даже приобрести острые стальные клинки для кинжалов и мечей, которые выковывали кузнецы прямо на глазах у потенциальных покупателей.
В утреннем воздухе витали манящие ароматы свежеиспеченного хлеба. Они остановились возле палатки пекаря, и Лахлан угостил своих спутников пирожками с мясом, чтобы они могли подкрепиться в ожидании обеда. Колин, Уолтер и Касберт с удовольствием выпили вместе с ним по кружке эля. Три женщины — графиня, нянька и маленькая девочка — пили яблочный сидр, сидя на траве в тени ветвей старого дуба.
Синьора Грациоли, судя по всему, поняла, что произошло что-то страшное. Она больше не злилась и не возмущалась, смирившись с тем, что их повсюду сопровождают вооруженные охранники. Когда они, перекусив, решили еще раз пройтись по ярмарке, Люсия, словно ангел-хранитель, ни на минуту не выпускала руку своей воспитанницы из своей руки и ни на шаг не отходила от нее.
Возле одной из разрисованных повозок на деревянном табурете сидела красивая цыганка. Перед ней стоял маленький столик, а в руках она держала колоду карт. На женщине было ярко-алое платье, ее черные как смоль волосы покрывала тонкая красная вуаль, украшенная золотой вышивкой. Перетасовывая карты, она зазывно улыбнулась Лахлану.
— Милорд, — окликнула его женщина, — подойдите сюда, и мадам Сибила расскажет вам о том, что вас ждет в будущем.
Лахлан подвел Франсин к красивой гадалке.
— Расскажите лучше этой леди о ее будущем, — сказал он ей и бросил на стол три золотые монеты.
Грустно усмехнувшись, цыганка сгребла их и засунула в кошелек, который висел у нее на поясе.
Остальные обступили столик, с любопытством глядя на гадалку. Анжелику синьора Грациоли держала за руку, а Уолтер, Колин и Касберт стояли за ними, выстроившись в ряд.
Увидев заблестевшие черные глаза цыганки, Лахлан понял, что та догадалась, чего именно он ждет в предсказании тому прелестному созданию, которое держит за руку.
— Прекрасно, милорд, — сказала женщина, тасуя карты. — Я расскажу этой прекрасной леди о том, что ее ждет в будущем.
— Нет-нет, Кинрат, это ваши деньги! — протестующе воскликнула Франсин. — Пусть мадам Сибила предскажет ваше будущее.
— П-предскажите б-будущее им обоим, — сказал Колин, весело засмеявшись. Все посмотрели на него, и он густо покраснел от смущена — Я просто п-предложил, — стал оправдываться шотландец.
Лахлан одобрительно кивнул.
На столе, покрытом зеленой скатертью, мадам Сибила начала раскладывать карты, демонстрируя необыкновенную ловкость своих украшенных перстнями пальцев. Гадалка разложила карты в четыре ряда, один под другим. Первой картой в каждом ряду был король, за ним лежала дама той же масти.
Посмотрев на Лахлана, цыганка перевела взгляд на Франсин и лукаво усмехнулась.
— Вы оба будете жить долго, в полном достатке и благополучии, — провозгласила она громким, уверенным голосом. — Вы вместе встретите старость, и Господь трижды благословит вашу любовь.
— О нет, мы не… — возразила леди Франсин, но Лахлан предусмотрительно сжал ее руку, и она замолчала, так и не договорив.
— Вот тебе еще один золотой за такое хорошее предсказание, — сказал он мадам Сибиле, бросая ей монету.
Радостно сверкнув своими черными глазами, женщина поймала ее на лету и засмеялась хриплым, гортанным смехом.
Во второй половине дня Франсин, подняв парусиновый полог, вошла вместе с дочерью в палатку, разбитую посреди поля. Граф Кинрат, который в это время надевал на руки защитные латы, повернулся к ним.
— Вы пришли, чтобы пожелать мне удачи? — спросил он, весело улыбаясь.
Лахлан был одет в зеленую тунику, перетянутую широким поясом, бриджи такого же цвета и длинные лосины. Вся эта одежда плотно облегала крепкое, мощное тело шотландца с упругими бугристыми мышцами. Вместо берета с пером он надел на голову охотничью шляпу с узкими полями. Его каштановая коса свисала на спину, а рубиновая серьга в ухе едва заметно поблескивала в тусклом свете свечей, освещавших палатку. Кинрат был настолько похож на грозного разбойника, что казалось, будто он только что вышел из Шервудского леса, который был ему надежным убежищем.
— Ой, как же вы похожи на Робин Гуда! — воскликнула Анжелика и подбежала к нему, заливисто смеясь. — Мама сказала, что я могу поцеловать вас на счастье, если вы разрешите.
— Какая прекрасная мысль! — Кинрат взял девочку на руки, чтобы она могла поцеловать его в щеку, а потом опустил на землю.
— А как же мама? — спросил он нежным чарующим голосом и посмотрел на Франсин. — Неужели вы не хотите поцеловать меня на счастье?
— Я?! — Франсин по-прежнему сомневалась в том, что ему удастся поразить мишень, и не считала нужным скрывать это. — Неужели без моего поцелуя вы не сможете справиться с заданием? — Ее вдруг охватил страх, и она, сцепив пальцы, прижала руки к груди. — Вы сказали, что можете попасть в мишень с расстояния в четыре сотни шагов. Если вы действительно так метко стреляете, то справитесь с этим делом и без моей помощи. Если же нет, то мой поцелуй вам все равно не поможет.
— Я как-то не подумал об этом, — ответил граф. — Похоже, вы правы. — Он посмотрел на нее и усмехнулся. В его глазах по-прежнему плясали озорные огоньки. — В таком случае, леди Уолсингхем, вы можете наградить меня поцелуем, когда я выиграю соревнование лучников.
— Насколько я знаю, вас будет целовать леди Диана, — сказала ему Франсин. — Ведь это она исполняет роль девицы Марион. — Вопросительно приподняв бровь, она посмотрела на Анжелику, напоминая о присутствии ребенка.
Застегнув перчатки, Кинрат взял с деревянной скамьи, возле которой стоял, лук и колчан со стрелами.
— Я спасаю от неминуемого провала ваш спектакль о Робин Гуде и поэтому рассчитываю получить от вас достойное вознаграждение. — Посмотрев на Анжелику, он подмигнул ей: — И я обязательно выиграю это состязание.
— О, я вижу, вы уже готовы! — воскликнула Диана, влетев в палатку. — Господи боже мой, да вы настоящий красавец! — Обойдя Франсин и Анжелику, она встала прямо перед шотландским графом. — Я пришла поцеловать вас и пожелать вам удачи.
Диана была облачена в костюм средневековой девушки: на ней было розовое платье с мягкими складками, подпоясанное ниже талии кожаным ремнем. Ее черные волосы были заплетены в длинную косу, а голову украшал венок из живых цветов. Казалось, что девица Марион собственной персоной сошла со страниц старинной легенды.
Кинрат одарил Диану такой же ослепительной улыбкой.
— Благодарю вас, леди Пемброк. Меня сегодня все целуют и желают удачи. Это так вдохновляет! Думаю, что ни мастерство, ни сноровка мне уже не понадобятся.
При упоминании о поцелуях, Диана удивленно вскинула брови и, повернув голову, посмотрела через плечо на Франсин. Потом еще ближе подошла к великану-шотландцу, встала на цепочки и обняла его за шею.
— Пусть вам улыбнется госпожа Удача, — прошептала женщина, пристально глядя на губы Кинрата.
Застыв от изумления, Франсин смотрела, как Диана прижимается губами к губам шотландца. Нужно сказать, что тот не сопротивлялся и с готовностью подставил ей свои губы. Их поцелуй был долгим и страстным. Хорошо, что у горца уже были заняты руки — он держал лук и колчан со стрелами, когда Диана прижалась к нему, иначе Франсин пришлось бы, как того требуют правила приличия, вывести из палатки Анжелику.
— Ну вот и все, — сказала черноволосая красавица и, отстранясь от мужчины, засмеялась хрипловатым, чувственным смехом, потом ласково похлопала его по груди, словно любящая жена. — Теперь мы можем присоединиться к остальным. Принцесса Маргарет уже заняла свое место на трибуне и с нетерпением ждет появления Робин Гуда. И насколько я знаю, многие сделали ставки на победителя в состязании лучников.
Повернувшись к Анжелике, Диана протянула девочке руку и улыбнулась ей.
— Пойдем, милая, — сказала она. — Пока твоя мама будет давать лейрду Кинрату последние наставления, мы поищем свои места.
Когда они вышли из палатки, Франсин посмотрела на Кинрата, сердито сдвинув брови. Его дерзкая выходка не на шутку разозлила ее. Она схватила горца за руку, не позволяя уйти.
— Хочу напомнить, что вы должны ухаживать за мной и делать вид, что влюблены в меня. А вы вместо этого соблазняете других женщин, — сердито прошипела она.
Он вскинул брови, изображая удивление.
— Насколько я знаю, Робин Гуд должен поцеловать девицу Марион.
Франсин посмотрела на него горящими от злости глазами.
— Господи, какой же вы идиот! Сначала он должен победить в соревновании лучников, — сказала она и, резко повернувшись, вышла из палатки.
Услышав за спиной смех — громкий, откровенный, немного грубоватый мужской смех, — она прижала ладонь к губам.
О боже! Неужели она только что назвала Чародея Моря идиотом? Если он превратит ее в животное, то она уже не сможет говорить, а будет только… мяукать.
Продолжая довольно ухмыляться, Лахлан вышел из палатки вслед за леди Уолсингхем и увидел огромное скопление народа. Горожане, а здесь собралось почти все население Грентама, неспешно прогуливались, ожидая начала представления. Деревянные трибуны, которые установили на краю луга, были заполнены лондонской знатью. Оливер Сеймур, английский герцог Беддингфелд, сидел возле Гиллескопа Керра, шотландского графа Данбартона. Рядом с этими почтенными государственными сановниками сидели послы Франции и Испании — де Шатену и де Айала. Они с нескрываемым любопытством наблюдали за происходящим. На самой высокой скамье, под декоративным навесом сидела принцесса Маргарет со своими фрейлинами в роскошных нарядах.
Отовсюду слышались громкие крики и радостный смех.
Возбужденная толпа зрителей гудела, как огромная стая шмелей.
Лахлан кивнул Уолтеру, Колину и Касберту, топтавшимся возле дам, которые только что вышли из его палатки. Увидев своего предводителя, вся компания направилась к трибунам, чтобы занять места.
Для тревоги не было причин. Пока он будет изображать Робин Гуда перед жителями Грентама, леди Франсин и ее дочери обеспечат надежную охрану. Никто не станет покушаться на их жизни, если рядом с ними не будет Лахлана. Это бессмысленно, потому что тогда его не смогут обвинить в их смерти.
"Навеки твоя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Навеки твоя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Навеки твоя" друзьям в соцсетях.