после прочтения. Спасибо!
Оригинальное название: Taylor Jenkins Reid
«Forever, Interrupted», 2013
Тейлор Дженкинс Рейд
«Навсегда разделенные», 2013
Перевод: Нина Павлива
1
Аннотация
«Ты слышала о сверхновых? Они ярче всех горят в небе, но быстро затухают —
этакие короткие вспышки невероятной энергии. Мне нравится думать, что у вас с Беном
было нечто подобное… за короткий промежуток времени вы с ним испытали столько
страсти, сколько другим не выпадает за всю их долгую жизнь».
Элси Портер — обычная молодая женщина слегка за двадцать, с которой
происходят отнюдь не обычные вещи. В дождливое первое января она едет за пиццей,
совсем не ожидая встретить в пиццерии на Новый год кого-то еще, и уж тем более
познакомиться с кем-то настолько обворожительным, как Бен Росс. Их мгновенно
вспыхнувшее влечение друг к другу за несколько недель перерастает в безумную любовь,
и в мае они уже женятся.
Через девять дней после свадьбы Бен погибает. В больнице Элси знакомится со
Сьюзен — своей свекровью, которую никогда не видела и которая даже не подозревала о
существовании Элси.
Переплетение чудесной любовной истории Элси и Бена с глубокими
переживаниями Элси и Сьюзен после постигшей их обеих трагедии напомнит вам: что бы
в жизни ни случилось, всегда возможен хороший конец.
2
ЧАСТЬ I
Июнь
— Ты уже решила, будешь менять фамилию или нет? — спрашивает меня Бен. Он
массирует мне стопу, сидя на другом конце дивана. Такой хорошенький! Повезло же мне
отхватить себе такого очаровашку!
— Я еще подумываю об этом, — поддразниваю я его. Однако решение уже
принято, и мои губы сами собой расплываются в улыбке. — Да, я это сделаю.
— Правда? — с радостью откликается Бен.
— А ты этого хочешь?
— Шутишь? Конечно! Только знаешь, если тебе обидно… если неприятно
отказываться от своей фамилии, то не нужно этого делать. Я хочу, чтобы у тебя была
такая фамилия, какую ты сама хочешь. Но если она окажется моей… — он слегка
краснеет, — то это будет очень клево.
Он слишком сексуален для того, чтобы быть мужем. Воображение рисует женатых
мужчин толстыми, лысеющими, с ведром мусора в руках. Но у меня сексуальный муж.
Молодой, высокий и сильный. Идеальный. Похоже на лепет дурехи, правда? Но ведь так и
должно быть. Как новобрачная я и должна смотреть на него сквозь розовые очки.
— Я подумываю о том, чтобы стать Элси Портер Росс, — сообщаю я ему.
Бен на минуту перестает тереть мою стопу.
— Это так возбуждает, — говорит он.
— Как так? — смеюсь я.
— Не знаю, — отвечает он, снова принимаясь массировать мне ногу. — Это,
наверное, что-то первобытное. Мне ужасно нравится словосочетание: семья Россов. Мы с
тобой мистер и миссис Росс.
— И мне нравится, — соглашаюсь я. — Мистер и миссис Росс. Это возбуждает.
— А я о чем!
— Значит, решено. Как только получим свидетельство о браке, я перешлю его в
Реестр или куда там положено его переслать.
— Чудненько. — Бен убирает руки. — Ладно, Элси Портер Росс. Теперь моя
очередь.
Я беру его ногу. Мы молчим, пока я рассеянно массирую его пальцы через носки.
Мои мысли блуждают, и через какое-то время я внезапно осознаю, что голодна.
— Ты хочешь есть? — спрашиваю я Бена.
— Сейчас?
— Мне вдруг почему-то страсть как захотелось Фрути-пеблс.1
— У нас же дома есть хлопья?
— Есть, но я хочу Фрути-пеблс, а не завтраки для взрослых — эту коричневую
бяку с пищевыми волокнами.
— Пойдем в магазин? Уверен, наш супермаркет еще не закрылся, и там точно
продаются твои хлопья. Или я один за ними схожу.
— Нет! Я не могу так поступить. Получится, что я жуткая ленивица.
— Ты и есть жуткая ленивица, но ты еще и моя жена, а я тебя люблю и хочу, чтобы
у тебя было всё, что ты пожелаешь.
Он поднимается.
— Нет, правда, не нужно.
— Я схожу.
1 Фрути-пеблс — зерновые или овсяные хлопья.
3
Бен выходит из комнаты и возвращается уже обутый, с велосипедом.
— Спасибо! — благодарю я его, вытягиваясь поперек дивана и занимая место,
которое он только что освободил.
Улыбаясь мне, Бен открывает входную дверь и выкатывает на улицу велосипед. Я
слышу, как он ставит его на подножку, и знаю, что он вернется, чтобы попрощаться со
мной.
— Я люблю тебя, Элси Портер Росс, — говорит Бен, наклоняясь, чтобы меня
поцеловать. На нем велосипедный шлем и перчатки. — Обожаю, как это звучит, —
ухмыляется он.
— Тоже тебя люблю! — широко улыбаюсь в ответ. — И спасибо!
— Не за что. Люблю тебя. Скоро вернусь.
Он закрывает за собой дверь.
Я опускаю голову и беру в руки книгу, но не могу сосредоточиться на чтении. Я
скучаю по Бену. Проходит четверть часа, а он всё никак не возвращается. Дверь не
открывается, и я не слышу на ступеньках шагов.
Когда проходит полчаса, я не выдерживаю и звоню ему на мобильный. Он не
отвечает. Разум выдает возможные тому причины, надуманные и совершенно абсурдные:
он встретил другую! Он заехал в стрип-клуб!
Снова набрав его номер, я пытаюсь найти реальные причины его задержки,
разумные и оттого более пугающие. Когда Бен опять не отвечает, я поднимаюсь с дивана
и выхожу из дома.
Я осматриваю улицу в поисках мужа, сама не понимая, что ожидаю увидеть. Это
безумие — думать, что с ним что-то случилось? Не знаю. Я стараюсь успокоиться,
уговариваю себя, что он попал в пробку, из которой никак не может выбраться, или,
может быть, наткнулся на давнего друга. Минуты медленно тянутся одна за другой. Они
кажутся часами. С каждой проходящей секундой ожидание становится все более и более
невыносимым.
Сирены.
Я слышу приближающиеся сирены. Вижу отсветы мигалок поверх крыш домов
моей улицы. Заливистая аварийная сигнализация будто зовет меня к себе. Мне чудится
мое имя в ее повторяющемся завывании: Эл-си. Эл-си. Эл-си.
Я бегу туда. Асфальт под босыми ногами очень холодный, легкие спортивные
штаны не защищают от ветра, но, достигнув конца своей улицы, я продолжаю нестись к
источнику шума. Я вижу две машины скорой помощи и грузовик. Несколько
полицейских автомобилей перегородили дорогу. Я подбегаю насколько возможно близко
к месту аварии. Кого-то поднимают на каталке в скорую. На дороге лежит перевернутый
большой грузовик для перевозки мебели. Его окна разбиты вдребезги, асфальт устилает
стекло. Я разглядываю грузовик, пытаясь понять, что случилось. И тогда замечаю на
дороге не только разбитое стекло. Среди осколков видны вкрапления каких-то частичек. Я
подхожу ближе и вижу одну из них у ноги. Это Фрути-пеблс. Я оглядываю улицу, в душе
моля о том, чтобы не найти того, что ищу, и тут же вижу прямо перед собой — как я
могла его не заметить? — придавленный грузовиком велосипед Бена. Погнутый и
поломанный.
Мир погружается в тишину. Сирены замолкают. Город замирает. Мое сердце
болезненно быстро бьется в груди. Я чувствую, как пульсирует кровь в голове. Здесь так
жарко. Когда тут стало так жарко? Не могу дышать. Не могу сделать вдох. Я не дышу.
Я даже не осознаю, что бегу, пока не останавливаюсь у дверей в скорую помощь и
не начинаю в них колотить. Я подпрыгиваю, чтобы достать до окна, но оно слишком
высоко. Всё, что я слышу — звук крошащихся под ногами Фрути-пеблс. Я вбиваю их
ногами в асфальт с каждым прыжком. Растираю их в пыль.
Скорая отъезжает. Он в ней? Бен в ней? Они помогают ему? Он в порядке? Он
пострадал? Может быть, он в машине скорой помощи, потому что по протоколу его
4
обязаны осмотреть, но на самом деле с ним всё хорошо. Может быть, он где-то здесь.
Может быть, скорая забрала водителя грузовика. Тот парень, наверное, погиб. Вряд ли он
выжил. А с Беном, должно быть, всё в порядке. Таков закон кармы: плохой парень
умирает, хороший — выживает.
Я оборачиваюсь и осматриваю улицу, но нигде не вижу Бена. Тогда я начинаю
звать его. Я знаю, что с ним всё хорошо. Уверена в этом. Я просто хочу, чтобы это всё
закончилось. Хочу увидеть его с пустяшной царапиной и услышать, как его, целого и
невредимого, отпускают домой. Пойдем домой, Бен. Я усвоила свой урок и никогда
больше не позволю тебе совершать ради меня маленькие глупости. Я усвоила свой урок.
Пойдем домой.
— Бен! — кричу я в ночной воздух. Как холодно. Когда тут стало так холодно? —
Бен!
Кажется, я бегаю кругами, пока меня не останавливает полицейский.
— Мэм, — говорит он, хватая меня за руки.
Я продолжаю звать Бена. Он должен услышать меня. Должен узнать, что я здесь.
Должен понять, что пора идти домой.
— Мэм, — повторяет полицейский.
— Что? — кричу я ему в лицо. Вырываю руки из его хватки и разворачиваюсь.
Я пытаюсь прорваться через огражденную территорию. Кто бы место аварии не
оградил, обязательно впустит меня туда. Он поймет, что мне просто нужно найти своего
мужа.
Полицейский догоняет меня и опять хватает за руки.
— Мэм! — строго говорит он. — Вам нельзя сейчас здесь находиться.
Неужели он не понимает, что именно здесь я и должна сейчас находиться?
— Мне нужно найти мужа! — объясняю я ему. — Он мог пострадать. Это его
велосипед. Мне нужно его найти.
— Мэм, вашего мужа забрали в Седарс-Синай. Вам есть на чем туда доехать?
Я гляжу на него, но не понимаю, что он мне говорит.
— Где он? — спрашиваю я. Пусть повторит, что сказал. Я его не понимаю.
— Мэм, вашего мужа везут в больницу Седарс-Синай. В реанимацию. Вас туда
подвезти?
Бен не здесь? Мысли скачут. Он был в скорой?
— Что с ним?
— Мэм, я не могу…
— Что с ним?!
Полицейский смотрит на меня. Снимает фуражку и прижимает ее к груди. Я знаю,
что это значит. Видела такой жест у актеров, стоящих на крыльце перед вдовами,
потерявшими своих мужей на войне. Мне становится трудно дышать.
— Я хочу увидеть его! — кричу я сквозь слезы. — Я хочу увидеть его. Я должна
быть рядом с ним! — Я падаю на колени, сминая лежащие на дороге хлопья. — Он
пострадал? Я должна быть рядом с ним. Скажите мне, он еще жив?
Полицейский смотрит на меня виновато и с жалостью. Никогда раньше не видела
смесь из этих чувств в одном взгляде, но их легко узнать.
— Мэм. Мне очень жаль. Ваш муж…
Полицейский не спешит, он не на адреналине, как я. Он знает, что некуда спешить.
Знает, что мертвое тело моего мужа может подождать.
Я не даю ему закончить предложение. Я знаю, что он собирается сказать, и не могу
в это поверить. Не хочу в это верить. Я кричу на него, молочу ему кулаками по груди. Он
здоровяк, под два метра ростом, и возвышается надо мной. В сравнении с ним я просто
ребенок. Но это не останавливает меня, и я луплю его руками. Мне хочется надавать ему
пощечин. Хочется его испинать. Хочется, чтобы он почувствовал ту же боль, что
чувствую я.
5
— Он погиб при столкновении. Мне жаль.
И тогда я падаю. Мир вращается у меня перед глазами. Я слышу свой собственный
пульс, но не могу сосредоточиться на словах полицейского. Разве я могла подумать, что
такое случится со мной? Я думала, плохие вещи случаются только с гордецами. Что они
не случаются с такими, как я — теми, кто понимает, насколько хрупка человеческая
жизнь, кто признает главенство высших сил. Но это случилось. Случилось со мной.
"Навсегда разделенные" отзывы
Отзывы читателей о книге "Навсегда разделенные". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Навсегда разделенные" друзьям в соцсетях.