Марли в замешательстве взглянула на Крисандера.

— Что все это значит?

— Ничего, малыш. Сожалею, что он был груб. Больше это не повторится.

— Но почему он был, груб? — Неожиданно Марли осенило: — Мы раньше встречались? Конечно, да. Ведь он твой брат. Может, я когда-то обидела его? Он всегда не любил меня?

Крисандер усадил ее в автомобиль и сел рядом с ней.

— Нет, вы не встречались. Не беспокойся ни о чем. Терон всегда так ведет себя.

Однако Марли не поверила ему.

Зазвонил телефон, и Крисандер поспешно достал его. Марли сжала губы и погрузилась в молчание. Она ничего не понимала. Его брат невзлюбил ее с первого взгляда? И почему они раньше не встречались? Неужели она, будущая жена Крисандера и мать его ребенка, ни разу не общалась с Анетакисами?

Когда они приехали в нью-йоркскую квартиру Крисандера, Марли увидела Рослин. Настроение еще больше омрачилось. Неужели у нее такая горькая судьба — постоянно видеть эту женщину в своем доме?

Рослин приветливо улыбнулась при встрече, но Марли отметила, что улыбка предназначалась исключительно Крисандеру. Докладывая о расписании дня, телефонных звонках и намеченных встречах, Рослин говорила тихим соблазнительным голосом и постоянно дотрагивалась до его руки. Она чарующе засмеялась, когда босс что-то сказал, и совершенно не замечала присутствия Марли. Если бы Марли не была беременна, она бы вытолкала эту бесстыдницу за дверь.

Наконец Рослин ушла, и Марли облегченно вздохнула. Но когда та входила в лифт, из него вышел мужчина, тоже очень похожий на Крисандера.

— В нашей квартире сегодня явно не будут закрываться двери, — заметил Крисандер, и Марли показалось, что он прочитал ее мысли.

Второй брат с откровенной враждебностью взглянул на Марли.

— Позволь перекинуться с тобой парой слов, — сказал Пирс сквозь зубы.

— Не буду вам мешать. — Марли повернулась и направилась в спальню.

Но, даже закрыв дверь, она услышала разговор на повышенных тонах. Но разобрать, о чем спорят братья, было невозможно. Вздохнув, она стала осматривать комнату, в которой поселил ее Крисандер после возвращения из больницы.

Не зная, чем заняться, Марли скинула туфли и уселась на кровать. Поездка не была утомительной, но ей все равно хотелось забраться под одеяло. Начинала болеть голова, и если она полежит, ей, может быть, станет лучше.



* * *


Проснувшись, Марли обнаружила себя в другой кровати. Стряхнув остатки сна, она поняла, что находится в спальне Крисандера. Марли сладко потянулась, радуясь тому, что голова снова стала ясной и свежей.

Она села и увидела Крисандера, смотревшего на нее. И почему-то смутилась.

— Должно быть, я устала больше, чем предполагала, — сказала она беззаботно. — Я даже не почувствовала, как ты перенес меня сюда.

— Ты должна спать в нашей комнате, в нашей кровати.

Марли заморгала.

— Да, конечно. Я просто не подумала.

Он подошел к ней и сел рядом.

— Твое место здесь. Со мной.

Она взъерошила его волосы.

— Твои братья не одобрили меня.

Лицо его стало каменным.

— Мои братья никак не повлияют на наши отношения. Я объявил им о свадьбе. Она состоится через неделю.

Ах, вот как, подумала Марли. Законы здесь устанавливает Крисандер Анетакис. Он наклонился и поцеловал ее.

— Почему ты не одеваешься? Сейчас мы пойдем в ресторан.

— Лобстеры? — радостно воскликнула она. — Я так их люблю!

Он снова поцеловал ее.

— Да, дорогая, я специально заказал их для тебя.

Когда они сидели в ресторане, Крисандер с улыбкой взглянул на нее.

— Ты о чем-то задумалась. Могу лишь надеяться, что именно я занимаю твои мысли.

Она посмотрела на него через стол — его загорелая кожа казалась бронзовой в матовом свете горевших свечей.

— Я мечтаю провести с тобой Рождество. Я вспоминаю сейчас, как любила праздники.

— Похоже, к тебе возвращается память, — сказал он, но в голосе его не слышалось радости.

Марли грустно улыбнулась.

— Не так быстро, как мне хотелось бы. Некие обрывки — то здесь, то там.

— Память восстановится. Тебе надо немного потерпеть.

Марли кивнула, но ей все равно было невесело. Решив не портить себе остаток дня, она заставила себя больше не думать о его братьях и секретарше и продолжать наслаждаться изысканной едой и общением с ним.

— Ты хочешь завтра пройтись по магазинам? — спросил Крисандер.

Этот вопрос прозвучал очень неожиданно. Марли не могла представить, что Крисандеру может нравиться это занятие.

— Ты уверен, что хочешь пойти со мной?

— Но ведь тебе надо выбрать свадебное платье, а также множество других вещей.

Марли глотнула воды, чтобы унять внезапно охватившую ее дрожь.

— Ну, хорошо. — Она вспыхнула.

Он протянул руку через стол и сжал ее пальчики.

— Ты моя женщина, дорогая. И мне хочется тебя баловать.

— Тогда отвези меня домой — и будем заниматься любовью, — прошептала она.



ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


На следующее утро Крисандер встал очень рано. Он тихо поцеловал ее в лоб и сказал, что зайдет за ней днем. Марли сонно зевнула, потом перевернулась на спину и снова заснула.

Когда она пробудилась через несколько часов, в глаза ей светило солнце. Она взглянула на будильник и поняла, что до обеда еще много времени. Но Марли совсем не хотелось сидеть взаперти.

И вдруг ей пришла в голову идея. У Крисандера было много охранников, и, конечно, кто-нибудь из них помнил, где она любила гулять и чем ей нравилось заниматься.

Ободренная этой мыслью, Марли поспешила в душ. Через тридцать минут она вошла в лифт и спустилась в холл. У выхода она увидела крепкого мужчину и признала в нем одного из телохранителей, которого звали Ставрос.

— Мисс Джеймсон, — произнес он с сильным греческим акцентом. — Я могу вам чем-то помочь?

Она заметила, что при этих словах Ставрос загородил собою выход, и чуть не рассмеялась.

— Я полагаю, Крисандер говорил вам о том, что я... потеряла память. — (Он кивнул, и лицо его смягчилось.) — О, замечательно! Тогда прошу вас мне помочь. Мне хочется прогуляться, но я не знаю, куда пойти. Вы, без сомнения, следовали за мной повсюду до того несчастного случая и, может быть, покажете мне, где я любила гулять.

Мужчина помедлил секунду, затем достал мобильник и набрал номер. Быстро сказал что-то на греческом языке, затем кивнул несколько раз, потом протянул ей телефон.

— Мистер Анетакис хочет с вами поговорить.

Она услышала смех Крисандера.

— Что ты придумала, малышка?

— Я хотела немного, пройтись. А к обеду вернусь, обещаю.

— Конечно, прогуляйся. Если ты не будешь успевать к обеду, пусть Ставрос мне позвонит — и я подъеду к тебе.

Через несколько секунд подкатил автомобиль, и еще один охранник открыл для нее дверцу. Ставрос усадил Марли на заднее сиденье, а сам сел впереди.

— Куда прикажете вас отвезти, мисс Джеймсон?

— Я не знаю, — улыбнулась она. — Туда, где я обычно гуляла.

Он кивнул, и они поехали по шумным улицам Нью-Йорка.

Сначала машина остановилась возле маленького кафе. Посетители болтали и смеялись, и Марли почувствовала себя здесь уютно. Наверное, она бывала в таких местах, но у нее не возникло никаких воспоминаний. Вздохнув, она повернулась к Ставросу и сообщила, что готова ехать дальше.

Когда Ставрос привез ее на маленький рынок, она с удивлением взглянула на него.

— Вы любили готовить для мистера Анетакиса, и мы приезжали сюда за продуктами, — объяснил он с улыбкой. Марли старалась хоть что-нибудь вспомнить — но опять безуспешно. — Поехали дальше?

Они посетили библиотеку и маленький художественный салон — тоже никаких воспоминаний. Когда машина остановилась перед парком, Марли охватила паника.

— С вами все в порядке? — с тревогой спросил Ставрос. Он стоял возле открытой дверцы. — Наверное, нам надо вернуться. Мистер Анетакис ожидает вас к обеду.

— Нет, — сказала она поспешно и вышла из машины. Это место почему-то пробуждало в ней страх.

Марли брела по дорожке, плотно закутавшись в плащ. На самом деле на улице не было холодно. Полуденное солнце было ласковым и теплым, но Марли пробирала дрожь.

Взгляд ее упал на каменную скамью, стоявшую перед статуей, и Марли направилась к ней, не понимая, почему эта скамья так притягивает ее.

Она уселась на скамью и дотронулась рукою до холодного камня. Внезапно Марли охватила грусть. Она поняла, что сидела здесь когда-то раньше, ощутила страх и закрыла лицо руками.

Кто-то дотронулся до ее плеча, послышался тревожный голос Ставроса:

— С вами все в порядке? Мне позвонить мистеру Анетакису? Или вызвать «скорую»?

Она покачала головой и подняла глаза.

— Нет. Не надо. Я была здесь раньше. Я чувствую это.

Ставрос кивнул, хотя лицо его оставалось тревожным.

— Вы часто говорили, что в этом месте вам хорошо думается.

— Ставрос, пожалуйста, не сообщайте ничего мистеру Анетакису. Он заставит меня лечь в постель.

— Где вам, возможно, и надо быть, — заметил грек.

Она состроила гримасу.

— Не надо так шутить. Мне предстоит поход по магазинам. Покупка свадебного платья по крайней мере. И я не смогу это сделать, лежа в постели.

Крисандер ожидал ее в ресторане. Он спросил, как она провела утро, и Марли рассказала ему о том, где побывала.

Марли съела немного пасты с морепродуктами и отодвинула тарелку в сторону.

— Все очень вкусно, но мне нельзя много есть.

— Тебе надо поправиться. Ты слишком худенькая.

— Пойми, скоро я не влезу ни в одно платье, которое ты захочешь мне купить. — Она взглянула на свой круглый живот. — Разве делают стильные платья для беременных женщин?

Крисандер успокаивающе похлопал ее по руке.

— Положись на меня, Марли. Мы найдем тебе что-нибудь подходящее.

Они вышли из ресторана и уселись в ожидавший их автомобиль.

И вскоре выяснилось, что он действительно умеет выбирать наряды. Крисандер увидел это платье сразу. Из белого шелка, очень простого покроя. С классическим корсажем и тонкими бретельками, оно красиво облегало животик Марли.

— В нем я выгляжу... очень беременной, — сказала она, повернувшись к Крисандеру.

— Ты выглядишь очень изысканно, — пробормотал он. — Думаю, любая беременная женщина мечтала бы выглядеть так, как ты.

Платье подчеркивало ее положение настолько изящно, что Марли чувствовала себя прекрасной и женственной. И взгляд Крисандера это подтверждал.

К ее удивлению, вместо того чтобы вернуться к машине, они направились в соседний зал, где находился ювелирный магазин. Затаив дыхание, Марли смотрела на то, как Крисандер выбирает для нее бриллиантовые серьги и колье. Они прекрасно подходили к белому шелковому платью.

— А позже, малышка, я хочу увидеть тебя лишь в этих украшениях, без всякого платья, — прошептал он ей на ухо.

Лицо ее вспыхнуло, и она стыдливо огляделась — не заметил ли кто ее красных щек.

— Ты избалуешь меня, Крисандер, — заявила Марли, когда они вышли из ювелирного магазина.

— Я имею право баловать свою женщину, — бросил он, пожав плечами.

Когда они сели в машину, она порывисто обняла Крисандера и одарила долгим поцелуем. Он сжал ее руки.

— Спасибо за сегодняшний день, — сказала Марли. — Ты доставил мне столько радости.

Он погладил ее волосы.

— Мне самому это доставило удовольствие.

Она вскинула голову.

— Скажи, я хороший повар?

На лице его отразилось удивление.

— Не понял...

— Повар. Ставрос сказал, что я часто готовила для тебя и сама ездила на рынок за продуктами.

Странное выражение появилось на его лице.

— Да, действительно. Готовила. Но время от времени. Ведь я часто уезжал по делам. И мы иногда целыми неделями не видели друг друга.

— Не могу себе этого представить, — прошептала Марли. — Я скучала по тебе даже этим утром, хотя не видела всего несколько часов.

Он снова поцеловал ее.

— И я скучал по тебе, дорогая моя.

Машина ехала к дому, и Марли уютно прижалась к Крисандеру. Она немного устала, но не хотела ему об этом говорить. День был прекрасным, а впереди их еще ждал вечер.



ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ


Марли поправила перед зеркалом платье. В ушах ее поблескивали бриллианты, ожерелье украшало обнаженную шею. Обернувшись, она увидела Крисандера. В прекрасно сшитом черном костюме, в белой рубашке, подчеркивавшей его загорелую кожу и золотистые глаза, он был просто великолепен.