Артуро нахмурился.
— Это совсем на тебя не похоже, Джек. Ты что, предлагаешь прямо сейчас позвонить в «Чао»? Или Лиз Чэпмен?
Джек торжествующе улыбнулся.
— И то и другое, и как можно быстрее. Я ничего не имею против, меня все устраивает. Приглашай Лиз, скажи, чтобы пришла на ужин, в конце концов, у нас есть свободное место… — он указал на свободный стул за их столом. — Скажи, что кларет здесь замечательный…
Гермиона отвлеклась и принялась жевать тост.
Артуро неодобрительно посмотрел на Джека и охладил его пыл.
— Подожди минутку, Джек. У меня нет номера Лиз, и так поздно в редакции наверняка уже никого нет. Скорее всего там автоответчик или вообще тишина. Давай я позвоню им прямо с утра.
Джек заставил Артуро подняться на ноги и подтолкнул к выходу.
— Нет-нет-нет. Позвони им сейчас, немедленно. У меня очень хорошее предчувствие, — с ликованием произнес Джек, размахивая руками. — Звони сейчас. Прямо сейчас.
Гермиона уронила тост на маленький поднос и проводила Артуро взглядом. Он вышел в фойе и направился к телефону-автомату. Гермиона повернулась к Джеку.
— Совсем ты беднягу загонял.
Джек расхохотался.
— Брось, ему это нравится. И тебе тоже.
Гермиона слегка покраснела.
— Я вот что хотела у тебя спросить, Джек, пока мы одни. Когда я буду разговаривать с Лиз Чэпмен, может, ты бы хотел, чтобы я кое-что держала в секрете?
Джек состроил гримасу. С чего бы начать?
Хотя кроме Лиз на ее остановке никто не вышел, она невольно оглянулась и напрягла слух, надеясь различить странные звуки и эхо преследующих ее шагов на знакомой улице. От неприятного ощущения в животе было невозможно избавиться, и это ее все сильнее злило. Последние сто ярдов по Балморал Террас окончательно ее добили. Еще капля адреналина в кровь, и Лиз подозревала, что просто взорвется.
Только бы добраться до дома, а там все будет в порядке. Никогда еще она не была так рада увидеть фонарь перед своей входной дверью. С того самого момента, как Лиз сошла с электрички, она сжимала ключ в кулаке в кармане куртки. Так, чтобы подстраховаться. Лиз молила бога, чтобы ключ легко проскользнул в скважину и повернулся без труда. Дверь распахнулась не столько с протестующим шепотом, сколько со вздохом облегчения.
Оказавшись в доме и наглухо заперев дверь, Лиз прислонилась к деревянному косяку с бешено бьющимся сердцем. Ощущение, что наконец-то она достигла безопасной гавани, нахлынуло на нее огромной прохладной волной. В маленьком доме было тихо, спокойно, горел верхний свет. Здесь пахло цветочной отдушкой и антисептиком, котами и маленькими мальчиками. Она глубоко вздохнула, привела в порядок мысли и попыталась говорить нормальным голосом:
— Привет, ребята. Это всего лишь я.
Почти в тот же момент в дверях гостиной появилась Клер — будто вскочила на ноги. У нее было такое выражение лица, словно Лиз поймала ее с поличным.
— О, привет, — произнесла она, пожалуй, слишком поспешно и уж точно преувеличенно бодро. — Как прошел урок? Ты в порядке? У тебя странный вид.
Лиз вздохнула и повесила сумку на вешалку в прихожей. Все ее ощущения обострились, и она почувствовала — что-то не так, и, что бы это ни было, Клер не удалось это скрыть.
— И не только у меня. Чем это вы тут занимаетесь?
Лицо Клер стало пунцовым.
— О боже, я должна была знать, что ты поймешь, дело в том, что мы с Майком…
Лиз почувствовала, что ее сердце провалилось в диафрагму и приготовилась услышать самое худшее.
— Извини, Лиз, — сказала Клер, — но…
Лиз поморщилась. Что они задумали? Неужели обручились? Или переспали? Может, Клер беременна? Только не это. Она сделала вид, что внимательно изучает содержимое своей сумки.
— …понимаешь, мы напутали с записью… Эта программа, «Вокруг искусства». Не знаю, как это произошло, правда, я была уверена, что мы все правильно сделали… Короче, почему-то записалась программа об орангутангах-сиротах в Борнео. Мне очень жаль.
Лиз покачала головой. Ее переполняла смесь радости, облегчения и восторга и тысячи промежуточных оттенков эмоций.
— Ничего страшного, — ответила она с облегчением. — Честно. Это не так уж важно. Я пойду и поставлю чайник. Хотите чаю, кофе? Я умираю от жажды.
Клер не двинулась с места.
— Но мы посмотрели часть программы. «Вокруг искусства».
— Мы?
Клер никак не отреагировала.
— Тебе на самом деле нравится Джек Сандфи или ты просто пытаешься вывести Майка из себя? У него был такой вид, будто он вот-вот воспламенится.
— Вы с Майком смотрели программу о Джеке Сандфи? — медленно произнесла Лиз.
Клер кивнула.
— Угу, точно.
— И?
Клер скорчила рожу.
— Не уверена, что тебе понравится то, что я скажу. Тактичностью я никогда не отличалась.
— Просто скажи, и все. Он тебе не понравился?
В это мгновение рядом с Клер появился Майк. Он слегка покраснел, и вид у него был рассерженный. Подобное выражение лица было очень хорошо знакомо Лиз. Это была одна из причин, по которой она в конце концов ушла от него — не вынесла мысли, что ей придется провести остаток жизни, глядя на его недовольную рожу.
— Вижу, вы говорите о Джеке Сандфи… — начал было он.
Лиз подняла руку, повелевая им обоим замолчать.
— Послушайте, я совершенно валюсь с ног, день выдался очень длинный, и мне неважно, одобряете ли вы мой выбор или нет. И я не нуждаюсь в лекциях о морали. — Она взглянула на Майка: вид у него был такой, будто ему дали по зубам. — Кстати, раз уж мы заговорили о морали, хочу сказать, что твоя психопатка, похоже, сегодня заявилась ко мне в колледж.
Лиз не была уверена, правда ли это, и понятия не имела, как в общую картину вписывается рыжеволосая, но знала одно: кем бы ни была эта женщина, ее интерес к Лиз был отнюдь не дружелюбным.
Майк залился краской.
— Ну вот, опять за свое, ради бога. Кончай ко мне придираться, Лиз, ладно? Достала уже, — проворчал он, но спохватившись, что Клер слышит каждое его слово, лихорадочно улыбнулся.
— Я очень удивилась, что вы сразу же не перезвонили и не выхватили эту работу прямо у меня из рук, — проговорила Джоанна О'Хэнлон в четверг утром. — Но мне нравится, когда мужчины меня удивляют. Или вы просто пытаетесь казаться недоступным, Ник? Я бы не упустила такую возможность, — она засмеялась. — А может быть, вы уже поняли, что я просто не в силах противостоять вам?
Что-то темное и холодное поползло по позвоночнику Ника и заставило шевелиться его волосы. Вот это проблема: он никак не мог перестать думать о Джоанне О'Хэнлон и Лиз Чэпмен. Казалось, их судьбы переплелись, словно у сиамских близнецов. Сегодня Ник даже проснулся от запутанного переплетения мыслей и отношений, и, хотя было еще только полдесятого и стояло яркое солнечное утро, ему казалось, будто он работал целый день. В такой день было бы неплохо прокатиться. Интересно, Лиз по четвергам работает? Но прежде чем он нашел ответ на этот вопрос, Джоанна сказала:
— Я уже проверила ваши рекомендации у Тедди Ньюлена, по этому поводу можете не волноваться, мы с Тедди знакомы многие годы, это был всего лишь дружеский звонок. Они очень довольны вашей работой. Всегда укладываетесь в срок, великолепно реализуете проекты с ограниченным бюджетом. Похоже, в своем резюме вы поскромничали…
Ник Хастингс поднялся с табурета у мольберта и потянулся, выпрямляясь во весь рост, чтобы ответить Джоанне и оправдаться. Но, очевидно, мисс О'Хэнлон не умела читать мысли.
— Я тут подумала, Ник. Послушайте, что я вам скажу. Я не уверена, что в данный момент мы готовы принять вас на полный рабочий день, понимаете? Предоставить коттедж на территории поместья и все такое. Это идет несколько вразрез с моим первоначальным планом но, может быть, вы согласитесь какое-то время поработать у нас внештатно, и тогда посмотрим, как мы поладим. Мне очень хочется сделать правильный выбор, и, разумеется, я прослежу, чтобы ваши усилия окупились сторицей.
Нику показалось, что таким образом она пытается отделаться от него после того, как он не оценил ее неотразимость. Может, лучше разойтись, пока не пролилась кровь и ни одна из сторон не потеряла лицо?
— Естественно, мы предложим вам более выгодные условия, чем «Ньюленс», — продолжала Джоанна. — Как вы думаете? Вы ведь свободный художник, Ник. Сможете работать на две компании, если захотите, и потом, когда мы увидим, что у нас получается, можно будет подумать о полной ставке. В любом случае ваша работа будет гораздо более связана с практикой, чем вы привыкли… — она остановилась на полуслове, чувственно вздохнув, намекая на всевозможные последствия.
— Звучит интересно, — ответил Ник, осторожно, на ощупь, делая шаг вперед. — Я переживал из-за того, что придется оставить «Ньюленс», в конце концов, они так давно обеспечивают меня работой, — его слова звучали отрывисто и несвязно. Он врал напропалую: долгие годы Ник ждал волшебного момента, когда он сможет с радостью послать Тедди Ньюлена и его кошмарных неоготических уродцев куда подальше. Если бы работа у О'Хэнлонов на самом деле была столь многообещающей, Ник бросил бы «Ньюленс», ни минуты не жалея.
— К тому же так вам не придется срывать с места Лиз и ее семью, — как бы невзначай бросила Джоанна. При этих словах кусочки головоломки встали на место.
Внезапно Ник увидел ход ее мыслей с ослепительной ясностью. Джоанна подумала, что он рассматривает должность менеджера на фабрике О'Хэнлон в качестве шага вперед в отношениях с Лиз. Очевидно, она предположила, что они пока не живут вместе. Ник сдержал сухую улыбку: и что ему на это ответить? Они с Лиз виделись всего раз в жизни, к тому же она до сих пор считает его другим человеком, и, возможно, клиническим психом.
— Итак, вот мое новое предложение, — голос Джоанны снова зазвучал в его голове. — Вы готовы его обдумать? Вас не обижает то, что я изменила планы?
— Нет, вовсе нет, — уклончиво ответил Ник.
Вместо ответа Джоанна угрожающе громко расхохоталась.
— Что ж, прекрасно. Гибкость, вот что мне нужно. Я с самого начала поняла, что вы идеально подходите для этой должности. Прошу вас, определитесь с решением к началу следующей недели. Не думаю, что открою тайну, сказав, что вы намного опережаете своих конкурентов. Я могу предложить вам очень интересные возможности. Хотите, я заеду через какое-то время, и мы все обговорим? В начале следующей недели я как раз собиралась в Лондон, если хотите, я могла бы заглянуть к вам по дороге на станцию.
— Вы едете в Лондон по делу? — спросил Ник, поддерживая разговор и желая выиграть время, чтобы все обдумать.
— О нет, из чистейшего удовольствия, — промурлыкала Джоанна. — Опять хочу сходить на выставку Сандфи, на этот раз в Лондоне. Я не говорила, что купила одну из его новых скульптур?
Ник ощутил легкое трепетание в животе. Похоже, ему никак не удавалось освободиться от своего альтер эго. Они с Джеком Сандфи срослись, будто сиамские близнецы. Лиз Чэпмен и Джоанна О'Хэнлон, Джек и Ник. Цепочка замкнулась. Ник хмыкнул.
— Что вы говорите. Очень мило. И что это за скульптура? — он изучил каталог вдоль и поперек.
Джоанна опять засмеялась и заговорила более низким и заговорщическим тоном.
— «Волна страсти», вы, должно быть, ее видели. Восхитительная работа. Большая и невероятно сильная, словно заряженная животной энергией. Это была любовь с первого взгляда, Ник, можете мне поверить. Я такая, знаете, когда вижу что-то, что мне действительно хочется, готова весь мир перевернуть, лишь бы это заполучить.
— И когда вы хотите заехать? — поспешно проговорил Ник, проглотив комок в горле. — У меня на следующей неделе совершенно безумное расписание.
Она опустила голос до гортанного, томного мурлыкания.
— Я заставляю вас нервничать, Никки?
Пораженный Ник рухнул на табуретку.
— Нет, вовсе нет, Джоанна, просто я… — Тишина разверзлась перед ним бездонной ямой, и он понял, что не в силах через нее перепрыгнуть.
— Может, во вторник, примерно в десять тридцать? О'кей? — произнесла Джоанна совершенно нормальным голосом.
— Договорились.
— Прекрасно, до встречи, мой красавчик, — промурлыкала Джоанна.
Ник готов был уже закрыть на все глаза, но вдруг понял, что если он не остановит ее сейчас, то такой возможности больше не представится. Он должен поставить ее на место.
— Вообще-то, Джоанна, прежде чем мы закончим наш разговор…
— Угу? — проговорила она мягким, ленивым, сексуальным тоном.
— Не хочу водить вас за нос. Я бы хотел отказаться от должности. Собирался вам сегодня позвонить, но вы меня опередили. Вообще-то я планирую открыть собственное дело.
"Не для печати!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не для печати!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не для печати!" друзьям в соцсетях.