— Не очень-то успокаивающее вступление, — сказала мама, складывая руки на груди.
— Нам необходимо доставить Саманту в полицейский участок, — объявил отец, его пронзительный взгляд снова остановился на мне. Через мгновение он улыбнулся. В горле у меня пересохло. — У детектива Рамиреза есть к ней вопросы. Линкольн уже ждет нас.
Из-за шума в ушах я не расслышала маминых слов. Линкольн был нашим семейным адвокатом.
Я с трудом сглотнула и поднялась с дивана — ноги у меня подгибались.
— Папа, — прохрипела я.
Он стоял передо мной, нежно обнимая меня за плечи.
— Все нормально. Просто они хотят задать тебе несколько вопросов.
— Но ведь они уже спрашивали меня, и не один раз. И никогда не заставляли приходить для этого туда.
Глянув за его плечо, я увидела, что мама отошла в сторону, прижав руки к вискам.
— Я не хочу отпускать ее туда одну, — сказала она, к моему удивлению. — Я поеду…
— Нет. — Плечи отца распрямились. — Оставайся дома. Я сам разберусь с этим.
— Но зачем мне ехать туда? — не унималась я.
— Потому что они делают свою работу так, дорогая моя, как это описано в книгах, — снова пытаясь улыбнуться, объяснил отец. — Кстати, так будет лучше — пусть убедятся в том, что нам нечего скрывать.
— Нам действительно нечего скрывать.
Раньше, когда Рамирез приходил сюда, мой отец не имел ни малейшего желания что-либо обсуждать с ним. С тех пор что-то изменилось.
Комната для допросов не имела ничего общего с тем, что я видела в кино. Зеркальной стены там не было. Обычная маленькая комната, четыре стены и стол с тремя стульями.
Томас Линкольн, семейный адвокат, сидел рядом со мной. Детектив Рамирез внимательно смотрел на нас, расположившись напротив. Перед ним лежал блокнот, а в руках он вертел ручку. Я не могла отвести от него взгляд. Адвокат держал ордер на обыск, который производился сейчас. Копы прочесывали дом, не щадя мамины сервизы из тонкого фарфора.
Она, наверное, в предынфарктном состоянии.
Я понимала, что и сама близка к такому состоянию, особенно когда папа остался за дверью. Ему разрешили присутствовать, но Линкольн в самой категоричной форме отсоветовал ему.
Все, о чем я могла думать — о записках на желтой бумаге, лежавших у меня в сумке. Слава богу, сумка была со мной. Ну что я смогу сказать им по поводу этих записок, если они вздумают обыскать меня? Скажу, что не представляю, кто оставляет их, но они какие-то странные, правда? Да, не очень убедительное объяснение.
— Вы намерены зачитать Саманте ее права? — спросил Линкольн, откидываясь на стуле.
Рамирез постучал ручкой по блокноту.
— У меня всего несколько вопросов, и если мисс Франко не настаивает, то я не вижу в этом необходимости.
У меня затеплилась надежда.
— Ага, понятно. Вы просто решили выманить ее из дома на время обыска, — догадался Линкольн. — И если что-либо найдете, то она уже здесь.
Моя надежда погасла, а сердце, казалось, опалил смертельный огонь.
Детектив проигнорировал реплику адвоката и устало посмотрел на меня. Мне казалось, что появление в этой комнате подростка, подозреваемого в убийстве, было редкостью. И это начинало действовать Рамирезу на нервы.
— До того, как задать вам вопросы, которые возникли в результате расследования, хочу спросить, удалось ли вам вспомнить или узнать что-нибудь новое после нашего последнего разговора?
Рассказывать Рамирезу о том, что у моих подруг и моего бывшего парня на плечах оказались задницы, было глупо.
— Ничего, — сказала я с чувством, что говорю полуправду. Все то, что я вспомнила, было неконкретным и едва ли имело смысл. — Но я пытаюсь. Я была дома у Касси и…
Линкольн коснулся моей руки.
— Саманта, ты не должна рассказывать об этом.
Я сложила руки на груди.
Рамирез посмотрел на адвоката, в его взгляде читалось нетерпение. Он уже почти взял след.
— Мисс Франко, вы можете продолжать.
— А я считаю, что нет, — возразил Линкольн.
В смущении я переводила взгляд с одного на другого.
— Это не столь значимое событие. Я ездила в дом Касси и даже побывала на озере и утесе. — Линкольн, сидевший рядом, как будто одеревенел, но я же не сделала ничего плохого, побывав там. — Я надеялась, что это поможет мне вернуть память, но мои надежды не сбылись.
— А почему вы думали, что посещение этих мест вам поможет? — спросил Рамирез.
— Консультант по нетипичным ситуациям, которая занимается со мной, сказала, что я должна бывать в знакомых местах, но это не срабатывает.
— Интересно, — пробурчал Рамирез себе под нос. — Вы ездили туда одна?
Я насторожилась.
— На озеро я ездила одна.
— Так это тогда ваша машина попала в ДТП? — Когда я утвердительно кивнула, он что-то черкнул в своем блокноте. — А во время других поездок? Тоже?
Врать для того, чтобы не вмешивать в это дело Карсона, казалось неразумным, и все равно я не хотела упоминать его имя здесь. Однако дедушка Касси видел нас.
— Мой друг ездил со мной к дому Касси, а потом на утес.
— И кто же этот друг?
— Карсон Ортиз, — ответила я, грызя ноготь.
Детектив кивнул, но я не поняла, что значит его кивок.
— Вы ничего больше не хотите мне сказать?
Я посмотрела на Линкольна, выражение лица которого было таким, словно он готов заклеить мой рот изоляционной лентой.
— Нет.
— Хорошо, — улыбнулся Рамирез, но теплоты в его улыбке не было. — Я хотел бы знать ваше мнение по некоторым обстоятельствам дела, а потом, как только вернутся мои офицеры, вы можете отправиться домой, договорились?
Желудок свела нервная судорога, но я согласно кивнула.
— Мы получили из офиса коронера штата протокол вскрытия тела Касси. — Заметив, как я вздрогнула, детектив продолжал: — Токсикологический отчет показал, что она принимала антидепрессанты, и в ее организме был обнаружен фентермин.
— Фентермин? — переспросила я.
— Таблетки для похудения, — объяснил Линкольн, поправляя пиджак на своем могучем животе. — Помимо факта, что большинству подростков не знакомо это название, хочу напомнить вам, что моя клиентка страдает диссоциативной амнезией, о чем вы, разумеется, осведомлены. Я не совсем уверен, нужно ли заводить здесь подобный разговор.
— Я вас понимаю, но я надеялся, что-то из сказанного прозвучит сигнальным гонгом для нее, — ответил Рамирез, хотя его тон подсказывал мне, что он не очень верит в мою амнезию. И я оказалась права. — Я произвел несколько проверок, касающихся данного… данного расстройства. В результате выяснилось, что люди могут симулировать это…
Я задохнулась от возмущения.
— Я ничего не симулирую!
Линкольн сжал мою руку, давая команду молчать.
— Детектив Рамирез, мы согласились приехать сюда и ответить на вопросы, но если вы собираетесь допускать инсинуации, касающиеся медицинского заключения о состоянии здоровья Саманты — заключения, которое было подписано несколькими врачами, — считайте эту встречу законченной.
— Я вовсе не утверждаю, что она симулировала, просто симптомы расстройства можно симулировать, — пояснил он.
Я чувствовала, что передо мной бык, а в моих руках красная тряпка.
— Ответы на вопросы не могут повредить, — продолжал он. — Тем более когда мы расследуем убийство девушки.
Я замерла.
— Значит, Касси действительно убили? Это не был несчастный случай?
На короткий миг на лице детектива появилось странное выражение. Он наклонился вперед, положив локти на стол и держа в руках ручку.
— Нет, это не был несчастный случай. Вскрытие подтвердило, что Касси убили.
Комната сдвинулась влево, я крепко зажмурила глаза. Каждый вдох давался мне с трудом. Убили. Сомнений относительно того, что могло произойти с ней, не осталось. Ее убили.
— Я хочу знать, что произошло, — с усилием произнесла я тонким хриплым голосом.
Рука, держащая мою руку, снова сжалась.
— Саманта, я не уверен, что вам надо это знать.
Я открыла глаза. Мужчины внимательно смотрели на меня. Во мне боролись два чувства: брезгливость — я не хотела знать никаких подробностей — и любопытство, которое одержало верх.
— Я хочу знать.
Наступила пауза.
— Вскрытие показало, что в ее легких не было воды. Она не утонула.
На миг я почувствовала слабое внутреннее облегчение. Утопление казалось мне ужасным.
— Так что все-таки случилось?
— Результаты вскрытия показали, что Касси, по всей вероятности, умерла от закрытой черепно-мозговой травмы. — Рамирез постукивал ручкой по блокноту, в упор глядя мне в лицо пристальным изучающим взглядом. — Она умерла до того, как оказалась в озере.
— Но она же не могла упасть, верно? — Я повернулась к Линкольну. Казалось, он был в ярости: красные щеки и все прочее.
Ручка в руке Рамиреза застыла.
— Группа судмедэкспертов, занимавшаяся обследованием мест преступления, побывала там. Никаких свидетельств того, что кто-то зачищал холм и спускался к озеру, а также свидетельств того, что она прыгнула в озеро, или ее столкнули, или… сбросили, тоже нет. И уж совсем невероятно предполагать, что она упала с холма и каким-то образом скатилась с утеса в озеро выше водопада.
— Так я и предполагала. — Мой голос был до невозможного хриплым. Черт возьми. Ну кто знал, что быть правым означало влипнуть по самую макушку.
— Саманта, — перебил меня Линкольн. — Я настаиваю на том, чтобы вы прекратили этот разговор.
Детектив своим видом походил на гончую, которая взяла след.
— А что вы имели в виду, говоря, что так и предполагали?
— Не отвечай на этот вопрос, — потребовал Линкольн, выходя из себя.
Но я не обратила внимания на его реплику.
— Да просто, когда я приехала туда, подумала, что было бы трудно, падая оттуда, угодить в озеро, если… тебя не толкнут. И я, должно быть, сама упала, потому что… я вспоминаю, как карабкалась, поднимаясь куда-то.
— А я-то думал, что вы вообще ничего не помните, — прозвучал резкий голос детектива.
Я стиснула зубы, представив себе, как выглядят сейчас мои откровения.
— Это не четкое воспоминание — это что-то состоящее из обрывочных фрагментов и ощущений. Я даже не могу сказать, случилось ли это в реальности.
Некоторое время Рамирез молча смотрел на меня.
— А воспоминание о том, что вы карабкались? Как, по-вашему, оно связано с утесом?
— Я думаю, да, — ответила я, опустив глаза. — Я действительно больше ничего не помню. — Правильно сделала, что сказала. — Мне очень жаль, что я не помню. Я больше всех на свете хочу знать, что произошло в ту ночь.
— Желание ее матери знать это, я думаю, сильнее, — поправил Рамирез, отворачиваясь от меня. Мрачный взгляд его глаз нацелился на адвоката. — Очевидно, вы, девушки, вдвоем были на утесе. Это мы установили. Одна жива. Другая погибла. Вопрос остается прежним: был ли там еще кто-то, мисс Франко?
Я выдохнула, не понимая, откуда у меня еще остаются силы на то, чтобы сидеть на стуле.
— Я не знаю.
Вернувшись домой, я обнаружила в своей комнате полный разгром. То, что посторонние люди рылись в моем нижнем белье, взбесило меня. Я не могла успокоиться. Они шарили везде. Даже в моей кровати. Интересно, что они рассчитывали обнаружить в ней? К тому же мой ноутбук пропал. Криминалистическая экспертиза. По словам Рамиреза, его должны вернуть через неделю.
Я надеялась на то, что в нем не окажется ничего из моего порнографического прошлого, о чем я сейчас не помню.
Большую часть вечера я была занята тем, что приводила в порядок комнату. Постоянное присутствие рядом мамы сильно тормозило работу. Бледная и еще не пришедшая в себя, она оставила меня одну лишь для того, чтобы приготовить мне холодный сандвич. Этот ее поступок удивил и даже напугал меня. Я заметила, что ее совершенно не волнует то, как отнесутся к произошедшему у нас в доме ее светские знакомые.
На этот раз мама волновалась из-за меня.
Но это ни на йоту не улучшало ни моего самочувствия, ни моего настроения, поскольку я знала, что причина для беспокойства у меня есть. Мой допрос — э-э… беседа — завершился быстро после вопроса Рамиреза о том, был ли на утесе кто-то еще. Он задавал мне этот вопрос, формулируя по-разному, несколько раз, пытаясь расколоть меня. Было ясно: он верит тому, что я симулирую болезнь или не говорю ему всей правды.
Линкольн подготовил к бою всю адвокатскую артиллерию. Он требовал предъявления улик. Объяснение Рамиреза было простым. Я была последней, кто видел Касси живой. Моя «потеря памяти» оставалась моим единственным средством защиты, единственным «препятствием на пути правосудия». Улики, которыми располагала полиция, были косвенными, но людям выносили обвинительные приговоры и при более скудной доказательной базе. Позднее Линкольн сказал мне и моему папе, что в нашем случае до этого никогда не дойдет. Мне хотелось этому верить, но моя паранойя побила все мыслимые пределы.
"Не оглядывайся" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не оглядывайся". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не оглядывайся" друзьям в соцсетях.