Вивьен буквально кипела от ярости.

– Все, что вы предпринимаете, лишь добавляет вам мучений, – сказал он с симпатией в голосе. – Пока вы не скажете, где мое кольцо, у меня не будет выбора и вам придется терпеть мое присутствие. С этого самого момента вы не увидите никого, кроме меня, ни с кем другим не будете разговаривать. Мне нужно кольцо. Скажите, где оно, и я отпущу вас.

Он помолчал, глядя на нее в ожидании ответа. Но Вивьен не проронила ни слова.

– Баннет принес вам завтрак. Можете поесть. – Он остановился у маленького столика, разглядывая тарелки. – Не волнуйтесь, не отравлено, – добавил он, насмешливо посмотрев на нее. – И пока вы не вернули того, что мне принадлежит, не могли бы вы укоротить свои ноги?

Вивьен проголодалась. А от тарелок на подносе так пахло, что слюнки потекли.

– Я вернусь за подносом. Предлагаю вам подумать о том, что повлечет за собой отказ от моего предложения.

Она сделала рукой неприличный жест. Он вышел со смехом из комнаты. Она слышала, после того как он повернул ключ и запер ее, как он смеялся еще некоторое время. Она ненавидела его.

Вивьен соскользнула с кровати и пробралась к столу. Там была чашка с супом, несколько булочек и небольшой стакан с вином. Во рту пересохло, а в животе урчало. Она была так голодна, что съела бы все, даже если бы предполагала, что еда отравлена. Вивьен схватила ложку и до последней крошки уничтожила все, что было на подносе. Настоящая еда, а не какие-то там жалкие кусочки кролика. Она провела пальцем по дну тарелки и сунула его в рот, слизывая остатки супа. Говоря по правде, это сделало ее заключение более приятным. Она в жизни не ела ничего подобного. Еда смягчила ее страдания. Взгляд упал на тарелку из-под хлеба. Фарфор. А еще стакан из-под вина. Можно все это разбить и использовать вместо ножа.

Положение было безвыходным. Она, кажется, застряла здесь. Возможности послать отсюда записку Саймону и остальным не было. Своему тюремщику она не смела сказать, куда посылать записку. Она ему не доверяла. Ои всех их отправит на виселицу.

По крайней мере, он не морит ее голодом. Она еще раз облизала ложку и положила на поднос. Пожалуй, она подождет, пока появится возможность бежать.

Вскоре он пришел за подносом. Вивьен чувствовала на себе его взгляд, хотя демонстративно сидела к нему спиной, разглядывая стену.

Дэвид чуть не рассмеялся от одного ее вида; маленький носик вздернут, руки сложены на груди, спина прямая. Благородное негодование, да и только. И у кого? У нее, которая только что метнула в него нож, пинала под ребра и ругала на чем свет стоит.

– Я восхищен вашим мужеством, мадам. Проку от этого вам никакого, но все равно очень, очень благородно. Я только что разговаривал с судейскими, – продолжал он, с удовлетворением заметив, что она насторожилась.

Ничего такого он, конечно, не делал. Но пусть подумает.

– Человек, с которым я говорил, предложил свою помошь, чтобы получить от вас признание, но он большой плут. Жестоко позволять такому человеку убеждать вас. Я сам могу это сделать.

Через плечо она выразительно на него посмотрела. Дэвид улыбнулся:

– С дамами мне это всегда удавалось.

Он заметил, что она стала нервничать, и обрадовался.

– Но как убедить вас наилучшим образом? – продолжал он, поглаживая пальцем подбородок. – Вижу, с вами будет нелегко. Могут потребоваться особые меры.

Ни слова, ни жеста с ее стороны. Лишь грудь опускалась и поднималась. Дэвиду казалось, что если она повернется, он увидит, как из ее ноздрей валит дым. Ага, миссис Грей злится. Что ж, это обнадеживает.

– Нужно будет подумать об этом, – произнес он, понизив голос. – До вечера, дорогая.

Он забрал поднос и вышел.

Глава 6

Через два дня Вивьен поняла, что побег невозможен. Слуга казался неподкупным. Дверь он больше не открывал. Она придумала вполне правдоподобную душещипательную историю, которая должна была его растрогать, но он принес чистое постельное белье и больше не появлялся. Комната, как она и думала с самого начала, была надежной камерой для нее. Единственный человек, которого она видела, был этот ненавистный ей господин, который ее здесь запер. Он приходил, чтобы принести завтрак и обед. И хотя ей совсем не хотелось разговаривать с ним, особенно о кольце, ей становилось не по себе от того, что нечего было делать и не с кем поговорить.

Расстроенная и скучающая, она расхаживала по комнате. Чем ей целый день заниматься? Он что, собирается ввести ее в состояние ступора, заперев в четырех стенах? Она подтащила стул к окну и взобралась на него, с тоской выглянув наружу. День выдался чудесный. Как ей хотелось выйти и вдохнуть воздух свободы!

Она смогла бы вернуться к Саймону. Вивьен соскучилась по брату и очень беспокоилась за него. Что, если они с Флинном подрались после ее исчезновения? Флинн теперь злится не только из-за того, что она пропала и не участвует в деле, но и из-за того, что вместе с ней исчез его доход от последнего их дела. Без сомнения, он потребует, чтобы Саймон отдал ему свою долю, возместил потерю того, что сейчас у нее за подбоем юбки. И ее бедный брат не сможет ему противостоять.

Конечно, возвращаясь к Саймону, она вернулась бы к Флинну. И, хотя она злилась на своего похитителя, не могла не признать, что он лучше Флинна. Он кормил ее хорошей едой, предоставил ей чудесную мягкую постель и ни разу не попытался схватить ее за задницу. Все могло быть намного хуже, Вивьен знала это. Когда ее гнев поостыл, она даже начала ценить преимущества быть запертой здесь. Она не могла помочь Саймону, зато была в безопасности. У нее было время, чтобы подумать о будущем. Что она будет делать, когда вырвется отсюда на волю?

Каверзный вопрос. Теперь, когда она вкусила прелесть комфорта, еще тяжелее было возвращаться к тому, чтобы спать на полу, есть овсяные лепешки и пустую похлебку и постоянно перемещаться, чтобы не быть схваченными. Так приятно было не беспокоиться о том, что ее брат может совершить ошибку, что Флинн напьется и навлечет на них неприятности. Она всегда хотела найти работу. Где только она не жила. В грязных, обветшалых местах, даже отдаленно не напоминавших комнату, в которой она сейчас находилась. Она научилась держать все свои веши собранными наготове, на случай, если ищейки нападут на их воровской след. Она еще раз посмотрела на шкаф в углу комнаты, очень основательный и удобный, чтобы держать все вещи в одном месте. Тому, кто. спал здесь, не приходилось вскакивать посреди ночи в страхе быть схваченным и отправленным в тюрьму.

Сколько Вивьен себя помнила, она хотела этой безопасности и осознания того, что у нее есть уютное местечко, куда можно вернуться на ночь. Она хотела не мерзнуть ночью и не голодать днем. А главное, находиться в безопасности.

Вивьен закрыла глаза и представила себе дом, маленький каменный дом с розами вокруг него и дымком, который валит из трубы. Окна открыты, рыжий кот свернулся калачиком на подоконнике и лениво шевелит хвостом.

Такой дом Вивьен видела всего раз, в Эссексе, когда они с Саймоном шли по дороге по направлению к Колчестеру, промокшие после ночлега под деревом, замерзшие без костра и ужасно голодные. Саймон проснулся в слезах от болей в животе. И тогда тот маленький домик был единственным, чего она хотела в жизни. Четыре прочные стены, основательная крыша, горящий очаг и горшок с едой над ним. Ей нужно было это для Саймона, но больше всего для себя.

Она прижалась лицом к окну. За стеклом далеко внизу маленькая птичка искала червячков. Она быстро двигалась, появляясь то здесь, то там, что позволяло ей охватить весь этот маленький грустный садик внизу. Лапки ее утопали в грязи, маленькая коричневая головка бодро двигалась, когда она обследовала каждый квадратный дюйм участка. Но червячков в садике было ничуть не больше, чем цветов. Взмахнув крыльями, птичка вспорхнула и улетела в поисках более плодородных пастбищ.

Губы Вивьен скривились. Если бы она тоже могла улететь туда, где жизнь легче. Но она не птичка. Она застряла на своем пути прочно. День проходил за днем в ожидании какого-то чуда, которое все не появлялось. А теперь это чудо прислуживает ей два раза в день и не на что жаловаться. Томила только неволя. Впервые в жизни Вивьен так долго находилась в помещении.

Кто-то тихонько постучал в дверь. Вивьен встревоженно приподнялась.

– Кто там? – спросила она, вскочив на ноги.

– Баннет, мэм.

– Кто? – спросила она удивленно. Почему он стучится в дверь сейчас, ведь прошло уже два дня?

– Я подумал, что вы захотите почитать, – ответил он. – Господин говорит, что вы пока останетесь здесь.

Так, это уже кое-что.

– Вы выпустите меня? – спросила Вивьен.

– Нет, мэм, не могу. Господин не велел.

– Но он запер меня. Я как в тюрьме.

– Но он не сделал вам ничего плохого, – возразил Баннет невозмутимым тоном. – Я не потерпел бы этого. Он джентльмен, а вы его гостья.

– Не хочу быть гостьей! – крикнула Вивьен.

– Господин не может весь день находиться дома. Поэтому я сам выбрал книгу для вас. Надеюсь, она вам понравится. – Под дверь скользнул тонкий томик. – Трудно было найти что-нибудь стоящее, – добавил он рассудительно. – У хозяина в библиотеке беспорядок, он ею почти не пользуется. Я видел постановку этой пьесы в Плимуте. Думаю, вам будет интересно ее прочесть.

Вивьен подняла книжку с пола и прочла на обложке название: «Школа злословия». Книжка ее не заинтересована, но это был жест доброй воли со стороны слуги. Может, удастся поработать с ним. Она подошла к двери.

– О, благодарю вас. Книга замечательная. Но в чем я действительно больше всего нуждаюсь, так это в глотке свежего воздуха. А окно не открывается. Нельзя ли мне выйти в сад?

– Нет, мэм.

– Но день такой чудесный, – продолжала она умолять самым нежным голосом. – Хотя бы на чуть-чуть.

– Нет, мэм, – повторил он. – Хозяин запретил выходить не только в сад, но и в гостиную, и вообще покидать комнату.

– Но, – Вивьен прислонила ладони к двери, одной рукой прижимая книгу, и говорила прямо в шель между дверью и косяком, – если бы он приказал сделать со мной что-нибудь ужасное, вы бы не подчинились, правда?

– Нет, мэм, но он никогда ни о чем ужасном не говорил.

– Но он приказал держать меня взаперти, как какого-то зверя. – Она тяжело вздохнула и всхлипнула.

– Что ж, мэм, у хозяина на то есть причины. Но он не сделает вам ничего плохого.

– Он заставляет меня страдать! Держит меня здесь против моей воли.

– Но, мадам, – в его голосе прозвучали нотки сочувствия, – я потеряю место, если выпущу вас.

– Я помогу вам найти другое, – пообещала Вивьен.

– Но мне это подходит. Сердечно благодарю, мэм. Надеюсь, книга понравится вам.

– Подождите, – закричала она. – Подождите! Не уходите, пожалуйста.

Она прижалась ухом к двери, но услышала лишь звук удаляющихся шагов. В негодовании она хлопнула ладонями по двери.

С ней всегда все именно так и происходило: кто-то принимал решение, а ей оставалось лишь его выполнять. Она проклинала всех, начиная с отца, который ушел на войну, оставив мать без средств к существованию, и кончая похитителем, который держит ее взаперти только потому, что ему так хочется. Вивьен злилась, что у нее никогда не было возможности выбирать свой путь самой, пусть даже она стояла бы перед не очень приятным выбором.

Взгляд ее упал на книгу, которая валялась на полу. Книга про школу. Вивьен округлила глаза в недоумении, но книгу подняла. Когда-то давно мать научила ее читать. Но своих книг у нее никогда не было. Вивьен пролистала ее больше от нечего делать, чем из интереса, и принялась читать.

Глава 7

Намерения Дэвида нанять полный штат прислуги для дома очень скоро натолкнулись на препятствия. Он отдал распоряжение Адамсу послать в агентство запрос на дворецкого, кухарку, двух горничных и двух лакеев. Ответ пришел очень скоро.

– Это из агентства, – сказал Адамс, читая письмо. Он как раз сортировал почту, пришедшую на адрес Эксетер-Хауса, в то время как Дэвид пытался справиться с ежедневным объемом работы Маркуса.

– Да-да, – сказал Дэвид рассеянно, листая последний отчет. Там было несколько вопросов, на которые следовало ответить сразу. – Скажите им, чтобы немедленно приступили к работе.

Адамс прокашлялся.

– Сэр, здесь небольшая проблема.

Дэвид нетерпеливо посмотрел на него:

– Что?

Нервничая, Адамс показал письмо.

– Миссис Уайт, сэр. Она говорит… Но я сегодня же отошлю запрос в другое агентство, которое сможет лучше… – Он замолчал, перекладывая письмо с места на место.

– Что? – повторил Дэвид. – Что сказала миссис Уайт?

– Она не может дать людей, – продолжал секретарь.

– Почему?