С каждым разом она все сильнее ощущала пронзительное удовольствие, а плоть внизу живота увлажнялась и припухала. Элли начала беспокойно метаться, пытаясь найти что-то… о боже, что?! — что успокоило бы ее жажду. Изо всех сил вцепилась в его широченные плечи и выгнулась навстречу. Дыхание затруднилось и участилось.
— Пожалуйста! О, Джастин, пожалуйста, не мучай меня больше!
В ее голосе звучала такая мука, что он немного отстранился. Судя по румянцу на щеках и затуманенному взгляду, она была очень близка к оргазму. Оргазму, к которому, в силу невинности, совершенно не готова. Невинности, которую он вот-вот рисковал целиком разрушить! Собрав всю волю, Джастин положил руки на плечи Элеоноры и заставил себя отстранить ее. Увидев растерянное лицо девушки, почувствовал себя настоящим подлецом, коим, несомненно, являлся.
— Вот по этой причине, моя дорогая, — с кажущейся легкостью протянул он, — вам и не следует устраивать тайные свидания с джентльменами наподобие лорда Бракстона!
Глава 8
Элли моргнула затуманенными глазами и обняла себя за плечи. Лишившись горячего тела Джастина, она сразу ощутила холод и одиночество. Лед застыл в жилах и сердце, когда она увидела высокомерно-презрительное выражение его лица и осознала, что последние несколько минут явились очередным уроком, призванным показать, как нельзя вести себя в обществе.
Да, может, он и был возбужден физически, но возбуждение определенно подчинялось его воле и целям и не имело ничего общего с тем невероятным удовольствием, которое испытывала она сама от его ласк и поцелуев. Без сомнения, даже доказательство его возбуждения было лишь способом показать, как маю она знает о мужчинах и как легко сдается ее тело под натиском соблазнения. Его самого случившееся определенно не трогало.
Элли уронила руки и застыла, не желая, чтобы высокомерный герцог видел ее унижение, страдания от того, что позволила себе так возбудиться от его интимно-нежных прикосновений.
— Кажется, мне снова есть за что вас благодарить, ваша светлость. — Она холодно улыбнулась. — Теперь я знаю, как поступать с джентльменами, если они попытаются позволить себе подобные вольности.
Его глаза сузились.
— Знаете?
— О да.
Элли одарила его сладкой улыбкой и вошла рукой в быстрый болезненный контакт с его надменной физиономией.
— Как вы думаете, — спокойно поинтересовалась она, когда он выпрямился, — это подходящее наказание за подобную фамильярность?
Джастин ответил понимающим взглядом и медленно потер горящую щеку.
— Уверен, да, — наконец сухо произнес он.
— Это хорошо. — Она отступила от двери и поправила платье. — Полагаю, мне давно пора вернуться к герцогине. — Вскинула брови и взглядом показала на запертую дверь библиотеки.
Джастин невольно восхитился ее хладнокровному поведению — а пощечина была очень чувствительной! — и не менее хладнокровному отношению. Выпуская ее в коридор, он подумал, что Она выглядит величественно-надменной, точь-в-точь как бабушка, когда очень им недовольна.
Выйдя за порог, Элеонора остановилась и повернулась к нему:
— Полагаю, ваши уроки на сегодня закончились, ваша светлость?
— Правильно полагаете, — подтвердил Джастин, решив, что с него достаточно присутствия на балу. Более чем, учитывая, что какие-то минуты назад он едва не занялся любовью с Элеонорой Розвуд!
Его страсть до сих пор полностью не утихла, а надменная и неприступная Элеонора вела себя с еще большим вызовом, чем раньше. Однако этот вызов он не мог, не смел принимать. Даже если болезненно пульсирующая мужественность требовала иного. Впрочем, для последней проблемы существовало простое решение. Зачем искать себе кого-то в любовницы, если можно отправиться в один из хорошо известных ему домов и взять услужливую прелестницу, которая удовлетворит все его нужды. Причем без каких-либо лишних ожиданий. И что еще более важно, без осложнений. Ибо он уже начинал понимать: его страсть к Элеоноре может серьезно осложнить жизнь. Да, собственно, уже осложнила.
Джастин решил как можно скорее покинуть Ройстон-Хаус. Отправил Стенхоупа за плащом и шляпой и уже собирался выйти на улицу, как вдруг услышал, что кто-то его зовет:
— Ройстон?
Джастин прикрыл глаза и медленно повернулся к джентльмену.
— Ричмонд, — приятно удивился он. — Простите, не заметил, что вы тоже здесь.
— Ваша бабушка оказала мне любезность своим приглашением, — кивнул граф, пересек холл и остановился у входной двери рядом с Джастином. — Я редко посещаю балы, но от приглашений вдовствующей герцогини Ройстон не отказываются, — с сожалением добавил он.
— Да, не отказываются.
Ответ и без того был непрост для Джастина, а стал еще тяжелее, когда он подумал об обременительной и раздражающей просьбе бабушки устроить судьбу Элеоноры Розвуд.
— Вы уходите?
Джастин скучающе улыбнулся:
— Слишком много жеманных мисс и назойливых джентльменов для одного вечера. Я не готов более их терпеть даже ради моей бабушки.
Однако ответной улыбки не последовало. Брайен Андерсон оставался серьезным.
— Я обратил внимание на девушку, с которой вы танцевали.
— Неужели? — Джастин сделал вид, что не совсем понял, чего хочет от него собеседник. Брайен Андерсон ему очень нравился и танцевал Джастин сегодня исключительно с Элеонорой. Он боялся, что потеряет выдержку, если окажется, что Ричмонд — еще один вдовец средних лет, желающий за ней поухаживать. — Видимо, вы говорите о моей подопечной, мисс Элеоноре Розвуд?
— Именно так. — Ричмонд нервно провел рукой по седым волосам. — Я… С моей стороны было бы слишком большой дерзостью спросить, сколько ей лет?
— Полагаю, да.
«Разумеется, Элеонора для него слишком юна!»
Глаза графа широко раскрылись, он осознал, как звучит его вопрос для Джастина.
— Нет-нет, Ройстон, дело совсем не в этом. Мисс Розвуд слишком молода для меня, — торопливо заверил он. — Я просто… Может быть, вы хотя бы можете сообщить мне, как зовут ее мать?
— Звали, — сдержанно поправил Джастин. Теперь, когда Ричмонд отверг предположение о матримониальных намерениях, Джастин уже совершенно не понимал, к чему тот клонит. Однако, учитывая напряженное лицо графа, он не сомневался, что это еще усилит те осложнения, которые и так привнесла в его жизнь его подопечная.
— Мать Элеоноры была замужем за моим кузеном Фредериком. Если помните, чуть больше года назад произошел несчастный случай с каретой, они оба погибли.
Ричмонд задумчиво свел брови.
— Жену Фредерика раньше звали Мюриэл Розвуд?
— Именно так.
— Я представления не имел. Конечно, я много лет не бывал в обществе, но тем не менее не осознавал, что… — Он не договорил, покачав рано поседевшей головой.
— Послушайте, Ричмонд…
— Вы не против, если я поеду с вами, куда вы там собирались? — Граф с мольбой посмотрел на него. — Мне очень нужно поговорить с вами на эту тему, здесь не место. — Он многозначительно посмотрел на предупредительного Стенхоупа и поморщился при виде шумной стайки молодых людей с бокалами шампанского, которые в этот момент появились в холле. И тут же затихли, стоило герцогу Ройстону одарить их своим знаменитым взглядом с грозно поднятой бровью.
— Вероятно, вы правы, Ричмонд, нам стоит обсудить все в другой раз. — Джастин вновь посмотрел на графа. — Сейчас я отправляюсь на одну личную встречу, так что давайте договоримся на завтра. И лучше после полудня, — добавил он, подумав, что после страстной ночи с услужливой красоткой и ленивого возвращения в апартаменты ему понадобится хоть несколько часов сна в собственной постели.
Ричмонд втянул в себя воздух.
— Полагаю, это может подождать до завтра…
— Тогда так и сделаем. Может, встретимся на позднем ланче в «Уайтсе»?
— Я ведь уже сказал, разговор конфиденциальный, — настаивал Ричмонд. — Три часа вам подходит? В ваших апартаментах.
Джастин озадаченно посмотрел на него:
— Послушайте, Ричмонд, я не понимаю.
— Личфилд больше не появлялся на горизонте?
Терпение Джастина почти подошло к концу, оно и в лучшие времена никогда не было его сильной стороной, а уж этим вечером тем более. А разговор с Ричмондом приобретал все более непонятный оборот.
— Появлялся. Сегодня днем. Мы прогуливались верхом в парке и случайно с ним встретились.
— Мы? Мисс Розвуд была с вами? — встревоженно спросил граф.
— Да какая разница, была со мной Элеонора или нет? — не выдержал Джастин.
— Большая! А возможно, никакой, — расплывчато ответил граф. — Он… Личфилд теперь знает мисс Розвуд?
— Я был не в настроении представлять их друг другу, если вы об этом!
Ричмонд с облегчением выдохнул:
— Ну, хоть что-то.
— Какое отношение имеет присутствие Элеоноры к нашей размолвке с Личфилдом?
— Не могу сказать сейчас, завтра поговорим. Я просто не знаю.
Желание Джастина провести ночь с услужливой дамой таяло вместе с терпением.
— Вы говорите загадками.
— Ненамеренно. — Ричмонд тяжело вздохнул, его лицо казалось неестественно бледным. — Просто когда я увидел сегодня мисс Розвуд и понял, что она — ваша подопечная, я осознал, что должен… — Он осекся и возбужденно провел рукой по волосам. — Не стоит недооценивать Личфилда, Ройстон. — Его глаза напряженно заблестели. — Я знаю его как порочного и опасного человека и… о, нам действительно надо поскорее все обсудить!
— Что ж, хорошо, — неторопливо согласился Джастин. — Значит, завтра в три часа. В моих апартаментах на Керзон-стрит.
— Спасибо.
Ричмонд, казалось, испытал облегчение.
Джастин снова поднял бровь.
— И вы даете мне слово, что не станете приближаться к моей подопечной по любому поводу, в чем бы он ни состоял, до нашей завтрашней встречи?
— Господи боже, разумеется, даю слово! — Ричмонда явно потрясло такое предположение. — Я никогда бы не стал обсуждать с ней… Боже, нет, конечно.
— На первый раз верю на слово, — сухо улыбнулся Джастин и повернулся к Стенхоупу, который набросил ему на плечи плащ и подал шляпу. — В таком случае до завтра.
— До завтра.
Помрачневший, Джастин быстро зашагал вниз по ступенькам, направляясь к карете. Что, черт возьми, Ричмонд собирался с ним обсуждать насчет Элеоноры? Да еще так срочно и таинственно, что не мог скрыть эмоций? И какое это имеет отношение к Личфилду? Джастин встревожился не меньше графа. Может, не стоило откладывать разговор на завтра? С его стороны это чистое упрямство. Во-первых, потому, что роль опекуна и без того в столь короткий срок превратила его жизнь в настоящий хаос. Бог мой, неужели бабушка высказала ему свою абсурдную просьбу всего четыре дня назад? Во-вторых, Джастин не желал, чтобы она еще и нарушила его планы на сегодняшний вечер.
Он потянул на себя дверцу экипажа.
— Куда отправляемся, ваша светлость? — поинтересовался кучер.
Джастин забрался в карету.
— На Керзон-стрит, Билсбури. Домой.
Теперь он уже не видел смысла отправляться куда-то еще. Разговор с Ричмондом успешно отбил у него всякое желание тешить собственное либидо. Черт побери бабушку и ее проклятое вмешательство в его жизнь! И Ричмонда туда же! А больше всего — эту надоедливую колючку Элеонору Розвуд.
— Какой прекрасный день! Просто идеальный для прогулки по парку! — с довольной улыбкой воскликнула Элли. Они с герцогиней ехали в открытой карете в самое модное прогулочное время между пятью и шестью часами вечера. — Вчера столько гостей подходило к нам и выражало уважение и восхищение балом. Это так мило!
— Меня бы удивило, если бы это было не так. — Эдит Сен-Джаст благосклонно кивнула проезжавшим мимо них леди. — А лорд Эндикотт, похоже, получил особенное удовольствие, судя по его энтузиазму сегодня, — с понимающей улыбкой добавила она.
Элли почувствовала, что у нее запылали щеки, но, увидев в глазах старой леди озорные искорки, только хихикнула.
— Да, он в восторге от вашего гостеприимства.
Чарльз Эндикотт подъезжал к ним несколько минут назад и тоже рассыпался в комплиментах.
— Он в восторге от твоего шарма, дитя мое! — настаивала герцогиня. — Как и многие другие джентльмены, если судить по количеству присланных тебе сегодня букетов.
Элли еще сильнее покраснела под бледно-лимонной шляпкой с желтой лентой под подбородком. На ней было такого же бледного цвета платье с желтой лентой по высокой талии.
— Я еще никогда не видела столько цветов. А вы, ваша светлость?
Глаза Эдит блеснули добрым юмором.
— Думаю, раз или два видела в молодости.
"Не просто скромница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не просто скромница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не просто скромница" друзьям в соцсетях.