– Как удачно, что вы хорошо спали сегодня ночью, это поможет в наших поисках, – заметил он. – Я внимательно изучил рисунок и письмо, но ничего больше не обнаружил. Нарисовал примерную карту имения и предлагаю начать с северо-восточной части. Объяснив шифрованным письмом вашему отцу, как вы потеряли мою записку...

– А точнее, как ваша коза ее съела...

– ...я попросил его выслать новый рисунок. К сожалению, Лондон слишком далеко, и ответ придет недели через две. К тому времени я надеюсь уже решить все проблемы.

– И тогда вы сможете вернуться в... как это место называется? Литл-Лонгстоун?

– Да. Уверен, вы сами с нетерпением ждете финала, чтобы возвратиться домой, к вечеринкам, магазинам и поклонникам. Сможете наконец-то выбрать мужа и устроить бессмысленно дорогую свадьбу.

– Да, именно так я и хочу, – ответила Виктория, нахмурившись. Затем сказала небрежно: – В этом есть что-то плохое?

– Нет, почему же. – Натан пожал плечами. – Если вы именно этого хотите...

Виктория растерялась. Как ему это удается? Всего несколькими словами он заставил ее чувствовать себя мелочной, поверхностной. Да любая девушка мечтает о нарядах, вечеринках, прогулках по магазинам, поклонниках и свадьбе! Она была уверена, что исключений не бывает.

Прежде чем она успела сообщить Натану об этом, он спросил:

– Скажите, мой брат или Гордон спрашивали вас вчера вечером о письме?

– Да, оба, после того как вы ушли.

– Вы были в тот момент все вместе, втроем?

– Нет, лорд Элвик спросил меня наедине.

Натан был удивлен.

– Наедине? А как это получилось?

Наслаждаясь своим превосходством в беседе и выдерживая паузу, Виктория помолчала, съела кусочек яйца и небрежно сообщила:

– Он показывал мне музыкальную комнату.

– А где были все остальные?

– Тетя Делия и ваш отец играли в триктрак, а Колин был на террасе.

– Что именно Гордон спросил у вас?

– Много ли слов из письма я смогла вспомнить и сколько вам удалось расшифровать.

– И вы ответили...

– Я исполнила данное вам обещание и изображала глупую, забывчивую простушку.

– Он вам поверил?

– Не сомневаюсь. Видимо, лорд Элвик привык иметь дело с такими женщинами.

– А Колин? С ним, я полагаю, вы тоже оставались наедине?

– Да, но недолго. По возвращении сюда мы вместе шли к дому. С ним я вела себя точно так же.

– Его реакция?

Виктория призадумалась, затем сказала:

– Он тоже поверил. Мне показалось, он выглядел очень спокойным. Теперь они наверняка оба считают меня легкомысленной вертихвосткой с кочаном капусты вместо головы.

– Что вы, конечно, нет! Скорее очаровательной юной леди.

– И вертихвосткой с капустой, – пробормотала она. – А у вас они что-нибудь спрашивали?

– Да, и я ответил, что так как вы глупая, забывчивая простушка-вертихвостка с капустной головой, то поиски придется отложить до получения ответа от вашего отца.

Решив никак не реагировать на эту реплику, Виктория сосредоточила все внимание на завтраке. Щедро намазав бисквит черничным джемом, она закрыла глаза.

– Самый вкусный джем из всех, что я пробовала, – заявила она, – и это высшая похвала, потому что я большой знаток джемов.

Натан усмехнулся:

– Вы, я вижу, любите сладкое. И у вас отменный аппетит.

Виктория смутилась и покраснела. Дома она обычно завтракала одна, потому что отец поздно вставал. Привыкла есть помногу, чего приличная леди не делает, когда рядом мужчина.

– Боюсь, что да.

– Зачем же так робеть, я же вас не критикую. Наоборот, наблюдение за вами поднимает у меня дух. Есть одна идея.

Она почти донесла вилку с беконом до рта, но остановилась и взглянула на Натана, задумчиво смотревшего на нее. Он легонько постукивал по губам указательным пальцем. Виктории был неизвестен его замысел, но его мягкие красивые губы вдохновляли ее собственные задумки.

– Что за идея? – спросила она с неуместным волнением в голосе.

– Пикник. Я велю повару приготовить, еду мы возьмем с собой, тогда нам не надо будет возвращаться лишний раз и прерывать поиски. Как вам эта мысль?

Провести целый день, изучая окрестности! В поисках тайника с драгоценностями! С человеком, при виде которого у нее подгибаются колени и по всему телу дрожь? Настоящим искусителем, который волнует и расстраивает ее, как никто другой. Что ж, это забавно. Но как интригующе и соблазнительно!

Разум предостерегал ее от длительного пребывания наедине с Натаном, но сердце диктовало обратное. Виктории нужен был еще один поцелуй – уже на ее условиях, и – вот она, прекрасная возможность.

Вчера вечером она говорила с тетей, и та ничего не имела против конных прогулок с Натаном. Напротив, она поддержала идею:

– Ну конечно, дорогая! Пока ты здесь, надо дышать свежим воздухом, и моя неприязнь к верховой езде не должна лишать тебя удовольствия. Здесь все гораздо проще, чем в Лондоне. Дневные прогулки на лошади за городом – очень респектабельное занятие!

– Это... вполне приемлемо, – сказала Виктория, отвлекшись от своих мыслей.

– Отлично, тогда я дам указания повару, а вы пока переоденьтесь. Встретимся на конюшне через тридцать минут Идет?

– Да.

Он вытер рот салфеткой и встал. Поклонившись, Натан покинул комнату, и Виктория глубоко вздохнула. А бриджи действительно, как она и предполагала, были точь-в-точь по его фигуре.


Сидя в кухне на деревянной табуретке, Натан жевал горячий бисквит и смотрел, как кухарка складывала припасы в коричневый кожаный мешок, который он принес из спальни.

Волной нахлынули детские воспоминания, какой, бывало, сидел на этой же табуретке, угощаясь чем-нибудь вкусным и свежим, только что из печки. Детьми Натан и Колин очень любили бывать тут, и не только из-за лакомств. Отец запретил обоим появляться на кухне, что мигом привело к соблазну: все самое интересное теперь находилось именно здесь, и братья не обращали ни малейшего внимания на запрет.

– Прямо как в старые добрые времена, доктор Натан, – сказала кухарка, полная женщина с красным лицом.

Он улыбнулся Гертруде. Уже двадцать пять лет она работала кухаркой в Крестон-Мэноре.

– Я как раз об этом думал, – сказал Натан, принюхиваясь. – М-м, как вкусно пахнет. Лучшее блюдо во всей Англии.

– А как же, конечно! – ответила довольная кухарка. – Вас так долго не было здесь! Но теперь вы снова дома, и я приготовила целый пир для вас и вашей леди.

– Она не моя леди, – ответил Натан, подавляя боль, вызванную собственным ответом, – это просто гостья, которая любит поесть.

– Ах, но ведь это лучший тип женщин, доктор Натан! Те, которые спокойно едят в присутствии других и не смущаются при этом. Я терпеть не могу девушек, капризно отказывающихся от еды, а потом набивающих животы у себя в комнатах. – Она размахивала руками и морщилась. – Фу, они все фальшивые. По тому, как женщина ест, можно все о ней узнать. Вы сказали, у этой леди Виктории отменный аппетит? Все ясно. Она – редкость, берегите ее.

– Ну, она не очень нуждается в этом.

Кухарка с пониманием кивнула:

– Сильный характер, да?

– Очень. И упрямая к тому же.

– О, это прекрасно! Ведь утомительно, когда с вами всегда и во всем безмолвно соглашаются.

– Возможно. Но я был бы рад услышать от нее согласие хотя бы один раз, – пробормотал Натан.

Кухарка засмеялась:

– Что это вы ворчите?

– Потому что она очень настырная!

«И милая, удивительная... очаровательная, желанная!»

Гертруда усмехнулась и покачала головой:

– Поначалу мы с Уильямом так же думали друг о друге и не могли понять, чего же мы хотим, борьбы или поцелуя. Но честно могу сказать, что за двадцать три года совместной жизни нам ни разу не было скучно.

– Очень счастлив за вас, – сказал Натан, потянувшись к полотенцу, чтобы вытереть пальцы. – Но, как я уже говорил, леди Виктория не имеет ко мне отношения, и чем раньше она покинет Корнуолл, тем лучше для меня.

Кухарка пожала плечами, но ее темные глаза выражали полное понимание.

– Вам, конечно, виднее. – Она застегнула сумку и подала ее Натану. – Вот, держите. И пусть к вашему возвращению она совсем опустеет!

Натан поднял сумку и наигранно покачнулся, будто она была очень тяжелая.

– Опустеет? Да тут на неделю!

– Сомневаюсь. От поездок верхом у ребятишек всегда просыпается аппетит.

Ее тон и выражение лица были сплошная невинность, но Натан знал ее достаточно хорошо, чтобы легко разгадать их истинный смысл. Он чуть нахмурился, но кухарка сделала вид, что ничего не заметила.

– Спасибо за еду, – поблагодарил Натан, взвалил сумку на плечо и направился к выходу.

– Всегда пожалуйста, удачного вам дня!

– В этом я сомневаюсь, – процедил он сквозь зубы, уже выйдя наружу, – зато не буду ходить голодным.

Через лужайку Натан направился к конюшням, хмурый и задумчивый. Он был совсем не в духе, что его еще больше раздражало. Он так хорошо и спокойно жил в Литл-Лонгстоуне, а прибыл в Корнуолл – и жизнь перевернулась. Казалось, ему одновременно указывали несколько разных направлений. В голове засел вопрос: разумно ли проводить целый день с Викторией? Но сердце учащенно билось, навязывая свою волю. Натан понимал, что желать от Виктории многого он не вправе, но он хотел ее все сильнее – вопреки здравому смыслу.

Шансы найти драгоценности и восстановить репутацию были ничтожны, но попытаться, считал он, все же стоило. Натану хотелось обратно в Литл-Лонгстоун, но он понимал, что будет скучать по Крестон-Мэнору. Он и не представлял, что море, скалы и пещеры так заденут его, ввергнут в такие воспоминания...

Натан посмотрел в сторону конюшен! К своему удивлению, он увидел Викторию, стоявшую спиной к нему, рядом с загоном для животных. Когда он предложил ей встретиться через тридцать минут у конюшен, ему и в голову не пришло, что она придет не только вовремя, но и раньше. Сердце забилось быстрее – это с ним происходило всякий раз, когда он видел ее.

Виктория повернулась, и он понял, что она борется с Петунией за кусочек белой ткани. Вне сомнений, это был платок Виктории. По собственному опыту Натан знал, кому достанется победа: точно не женщине, пытавшейся отнять несчастный платок у упрямой козы.

Наблюдая за схваткой, он побежал. Натан слышал, как задыхалась от негодования Виктория.

– Опять!.. Только не это! – говорила она сквозь зубы, не желая расставаться с платком, – ты украла письмо, но мой любимый платок ты не получишь! Ну почему ты не ешь колючки, как все нормальные козы!

Натан бросил сумку и ринулся к козе. Увидев хозяина, Петуния отпустила платок и побежала к нему, ожидая, видимо, более вкусного угощения. Платок был спасен, но Виктория, продолжая изо всех сил тянуть его на себя, со всего размаху свалилась на землю, как только коза прекратила борьбу. Девушка испуганно вскрикнула. Натан встал на колено рядом с ней.

– Вы не ушиблись?

Она повернулась. Война с козой стоила Виктории больших усилий – на щеках появился яркий румянец, кожа блестела, шляпка покосилась, и несколько прядей выбилось из прически. Она тяжело дышала, глаза сияли.

– Я победила! – сказала Виктория, подняв руку и сжимая помятый, грязный платок.

Поняв, что на этот раз все обошлось, Натан сказал:

– Не знаю, можно ли считать победителем того, кто сидит в грязи, с растрепанными волосами и покосившейся шляпкой, но раз вы так считаете...

Чтобы видеть Натана, Виктория дунула на свесившуюся прядь волос, но попытка не удалась.

– Не важно, кто сидит на земле, побеждает завладевший флагом. – Она потрясла над головой платком.

– Вы не пострадали?

– Нет, задета только моя гордость. – Она посмотрела на кусочек белой материи, смятый в кулаке. – Но боюсь, что моему платочку сильно досталось.

– А что вы вообще делали?

Она подняла брови:

– А вы не поняли? Пыталась спасти свою собственность от четвероногого грабителя!

– И как же это произошло?

– Она подкралась ко мне! Я кормила хлебом ваших уток, как вдруг почувствовала, что кто-то толкает меня. Оборачиваюсь – ваша коза уже жует мой платок.

– Животное, которое отнюдь не пушинка, просто подкралось к вам, и вы не заметили?

Виктория надменно вскинула голову:

– Да, для своих размеров она поразительно тихая.

– А зачем вы кормили уток? Вам же вроде не нра... как вы называли моих животных? Сельские звери?

– Я не говорила, что мне не нравятся утки. Я сказала, что побаиваюсь животных, которые превосходят меня в весе. Обе ваши утки, если вы заметили, гораздо меньше меня.

– Где вы взяли хлеб?

– В столовой.

– Понятно. То есть вы украли еду из моего дома и пытались подкупить моих уток ворованным угощением, да?