— А, ладно, — раздраженно сказал Бонхэм. — На дне только пивные банки и бутылки из-под виски. — Он поставил баллоны в специальные стойки рядом с кабиной. — Надо их накачать. Но не сейчас. По пути. Компрессор очень шумит. — Затем, подчеркивая каждое слово, он сказал: — Я думаю, лучше нам побыстрее в путь. Как можно быстрее, пока техасцы не проснулись. А то у нас точно будут неприятности с ними. И с этими вонючими Гринами. А когда-нибудь, в другой раз, можем сюда вернуться. — Уже во второй раз, сообразил Бонхэм, он использовал слово «вонючие» за последние двадцать четыре часа, первый раз — прошлым вечером, когда вышибал техасцев со своего корабля. Кэти Файнер явно на него влияет! Ну и что? — А сейчас, — добавил он, — кому-то надо пойти в отель и растолкать всех сонь.
— Я пойду, — вызвался Грант.
Когда они, оплатив счета, собрались на борту, Бонхэм изложил свой план. Они сразу же отплывают, пока техасцы не проснулись, в пути поедят и направятся в знаменитый, шикарный Дог-Ки. Дорога займет чуть больше половины дня. Там они переночуют — увальни смогут поспать на пристани, потом день будут ловить рыбу, а затем, если захотят, можно будет вернуться сюда, потому что он узнал от самих техасцев, что они на следующий день отплывают. То есть завтра. В Штаты. Они уже неделю живут здесь, рассказал ему Форд еще до ссоры, а такое пьянство больше недели вряд ли кто вынесет. Есть ли возражения или другие предложения? Нет. Было потрясающе красиво: они стояли на палубе в голубом свете раннего утра, залитые желтыми и красными лучами восходящего солнца. Все были босиком, в шортах и тонких рубашках, круглые бедра девушек от прохладной утренней свежести покрылись гусиной кожей. «О'кей, — сказал он. — Тогда нам нужно побыстрее отправляться».
И именно при отправлении произошел случай, который вновь приоткрыл Бонхэму странную двойственную душу Гранта, которую он так и не мог понять. Они стояли левым бортом к пристани, и Грант прошел вперед отдать швартовы, Бен был на задней палубе, чтобы «помогать» ему. Когда он запустил мотор и они отдали швартовы на носу и на корме и отошли, то возник неожиданный порыв ветра, и нос судна прижался к пристани. Ничего страшного, но там стоял Грант, а корабль двинулся назад (поскольку двигатель работал на заднем ходу) и отходил от кормы техасской яхты, и Бонхэм увидел, что они ударятся о старый, высотой около ярда, косо выступающий из воды деревянный столб. Корабль он не повредит, его защитит веревочная оплетка, которую он предусмотрительно сделал, но ударит туда, где стоит Грант, и собьет его или ударит по ногам и придавит к массивному веревочному кожуху. Бонхэм ничего не мог сделать, и сердце у него оборвалось. Изменить направление движения слишком поздно. Не было времени даже дать реверс с заднего на передний ход. Оставались секунды. А если он прыгнет и промахнется, его прижмет корпусом корабля к доку. Бонхэму оставалось только надеяться и орать: «Рон!»
Но Грант, уже швырнувший носовой канат Бену Спайсхэндлеру, был начеку. Хладнокровно, без паники, он наблюдал за приближающимся столбом, высчитывая дистанцию, а затем плавно, как профессиональный танцор, который всю жизнь отрабатывал это движение, прыгнул влево через кожух на палубу, и, стоя на левой ноге, правую ногу отвел в сторону от того места, где Через мгновение столб ударился о кожух. Теперь он был в безопасности. Бонхэм в жизни не видел такого хладнокровного расчета и последующего точного действия, а надо сказать, что повидал он немало.
Но затем возобладала другая часть странной души странного парня. Гранта затрясло. От штурвала на корме Бонхэм не мог видеть, что его трясет, но он это точно знал. Теперь, когда он в безопасности, после хладнокровнейших действий, он испугался! И не просто испугался, он не стыдился показать это! Грант сел на крышу салона и обхватил голову руками. Бонхэм никогда бы не позволил себе этого! Бонхэм тут же дернул подбородком в сторону Орлоффски, и Мо с ухмылкой поплелся с бутылкой джина.
— Потрясно, просто потрясно, как хладнокровно! — услышал он восхищенные слова Орлоффски. — Думаю, я бы прыгнул на пристань!
Слепка болезненно ухмыльнувшись, Грант сделал большой глоток джина.
— Я боялся, что промахнусь, — сказал он. Через секунду он встал и пошел, ухмыляясь, на корму, но его все еще трясло.
— На волосок, — сознательно лаконично сказал Бонхэм.
— Точно, — сказал Грант.
— Прости, — спокойно продолжал Бонхэм. — Но я ни черта не мог сделать, когда рванул ветер. Просто не было времени.
— Думаешь, повредило кожух? — спросил Грант. Его жена, видевшая все это с правого борта, подошла и встала рядом с побелевшим лицом.
— Не-а, — сказал Бонхэм. — Нет, сэр. Он крепкий. Да его едва зацепило. Ты был между ними, вот что плохо. Но скажи: почему потом, когда все кончилось, и ты понял, что в безопасности, почему ты потом испугался? Ведь все кончено, ты в порядке, все позади!
— Нервы, наверное, — ухмыльнулся Грант. — Слишком богатое воображение. — Он сделал движение, будто хотел обнять жену, но не сделал этого: Бонхэм не мог понять, то ли потому, что они все еще злы друг на друга, то ли пришла в голову другая мысль, драматург счел это немужественным. Как бы там ни было, его жена Лаки повернулась и молча пошла обратно на нос к Ирме и Кэти.
Итак, они вышли в море без неприятностей. Бонхэм велел поднять главный парус. Отойдя еще на несколько сот ярдов, он выключил двигатель и заставил поднять кливер. Когда все более или менее устроилось, он отослал Орлоффски готовить бекон, яйца и кофе. Это мог приготовить даже Орлоффски. Поели они наверху, сгрудившись у крыши салона. Он поел у штурвала. Затем все прошли вперед, там было немного свободного места. Он считал, что немного перегрузил судно в этой поездке. Но он же не знал, какие это чертовы увальни! Он пригласил Бена и Ирму под влиянием минуты. Свежий ветер дул с востока-юго-востока, а поскольку они шли почти на юг, он мог так поставить шхуну, что она будет идти практически сама по себе. Господи, до чего же славная старушка. Потребности в компасе не было, поскольку они шли вдоль цепи крошечных островков справа по борту. Бонхэм поставил ее на курс и, сидя в одиночестве, позволил себе еще раз подумать о своей новой подружке Кэти Файнер.
Она сидела впереди вместе со всеми, все были в купальниках, и когда кто-нибудь двигался, он видел мельком или довольно долго пару красивых, длинных, стройных ног, которые он теперь так хорошо знал. Он не знал, что происходит у Грантов. Они, конечно, сегодня не кажутся такими уж близкими друг другу. Не похожи на влюбленных пташек. Лаки все время с девушками, Ирмой и Кэти. Хирург и его девушка отсутствовали. Поэтому Грант и Бен были с Орлоффски. Вероятно, он перегрузил ее на одну пару, вероятно. Но какого черта? Платить за стоянку!
Грант, вероятно, прав насчет нависшей над ним опасности. Из-за Кэти. И теперь он хорошо понимал, да и раньше тоже, что Кэти сознательно связалась с ним из-за того, что он был большим героем для Сэма, и это единственная причина. Она рассказывала ему в течение многих дней и ночей о похождениях Сэма в Нью-Йорке после Гранд-Бэнк. Но было и так ясно, что Сэм — настоящий волокита, и никогда не был сторонником строгой морали. Сэм, как и он сам, был мужчиной двойной морали. Конечно, Грант прав в том, что Бонхэм делает, есть опасность. Но, с другой стороны, он твердо верил в то, что Кэти и не думает рассказывать Сэму, что она спала с его героем. Ей достаточно это сделать, а говорить не обязательно. Главное — самой знать. В этом было что-то извращенное, чего Бонхэм до конца не понимал, но именно это и придавало ей особую привлекательность. Грязная. Она по-настоящему грязная. Но она не его, не Бонхэма жена. Нет, она не скажет. Разве что в отдаленном непредвидимом будущем, когда они с Сэмом разведутся. Ей явно нравилось брать деньги Сэма. Ей нравилось их тратить. Вероятно, она никогда с ним не разведется. Нет, она не скажет. А если он все же застукает ее с каким-нибудь парнем в неопределенном будущем и она все-таки расскажет об Эле Бонхэме, корпорация Бонхэма и Орлоффски станет к тому времени концерном, и Сэм может забрать тогда свои десять тысяч — двадцать тысяч — без особого ущерба для корпорации. Нет, она не скажет. Грант ошибается. Кто еще, черт подери, может рассказать о них? Бен и Ирма? Хирург? Грант? Орлоффски? Ни у одного из них нет повода рассказывать, а Орлоффски потеряет не меньше, чем Бонхэм, если проболтается.
Но по-настоящему было нечто большее, что привлекало его. Во-первых, тело! И то, как она умела с ним обращаться. Но было еще кое-что. Грязь. Сама грязь того, что они делают, составляла часть привлекательности всего этого. Она грязная, по-настоящему грязная: поступать так с Сэмом и поступать сознательно. И он такой же. Такой же и Бонхэм. Даже если Сэм гуляет и изменяет ей, она грязная, особенно грязная из-за героя Сэма — Бонхэма. И сам Бонхэм особенно грязен, трахая жену Сэма, зная при этом, что он герой Сэма. Бонхэм согнул свободную от штурвала руку. Сила, размеры — все это чепуха для мужчины. Ты либо рождаешься с этим, либо нет. Но люди героизируют это. Так что оба они грязные. И именно потому он хотел ее. Он хотел Кэти, сообразил он, потому что она грязная и перенесла эту грязь на него, вся грязь, которую он носил в себе, никогда не давая ей выхода, прорвалась из него. И она не его жена. Бедняга Сэм. Иисусе, будь она его женой, он бы…
Ну, все равно, он хотел этого. Неважно, почему. Он хотел и получил и собирался получать и дальше. Это высвободило в нем такие вещи, о которых он даже и не подозревал. И они ему понравились. Иногда мужчине просто плевать, как он сказал Гранту в первую ночь на море, просто плевать. И, Иисусе, это может длиться годами, если быть осторожным при Сэме, участвующем в деле и приезжающем для поездок, может, он даже купит землю в Га-Бей. Это может длиться годами. Может быть. Он не пытался разузнать у нее, скажет ли она Сэму, как предположил Грант, но у него были основания полагать, что не скажет. Он перестал думать об этом и глянул на часы. Начало первого, значит, до Дог-Ки осталось около часа пути. Если они сейчас остановятся, наловят рыбы на обед и поедят, они будут там около трех, и останется масса времени осмотреть весь остров. Крикнув Орлоффски, чтобы тот присмотрел за кливером, Бонхэм начал медленно разворачивать шхуну, чтобы ветер был на четверть справа, и затем повел ее к островку, где он как-то ловил рыбу и знал, что там есть чем поживиться.
Они обогнули остров, стали на якорь с наветренной стороны и наловили рыбы, и именно тогда, когда он потел, работая на кухне, готовя обед, он услышал разговор Лаки и Ирмы, которые вдвоем сидели на крыше.
Он не очень прислушивался к их беседе, пока не упомянули сначала гидросамолет, а потом и его имя. Тогда он глянул наверх и начал слушать. Прямо перед ним, очень близко, так близко, что можно дотронуться, с крыши свисали две пары красивых женских ног, которые и без голосов легко можно было опознать: чуть тоньше у Ирмы и, конечно, поскольку она еврейка, темнее, и другая пара — Лаки, — нервные, постоянно перекрещивающиеся. Услышанное настолько его взбесило, что обед едва не сгорел.
— Ну, я знаю, что могу вызвать на Северный Нельсон, — говорила Лаки. — Так что я не вижу причин, почему, если у них здесь резиденция управляющего и все такое, здесь не может быть и радиостанции.
— Я не говорю, что ее нет, — ответила Ирма. — Я только говорю, что подумай еще раз, семь раз примерь, а потом только отрежь.
— Я же сказала, что уже думала, — быстро ответила Лаки, — до сих пор.
— И я говорю, что если ты это сделаешь, то браку угрожает серьезная опасность, — так же горячо сказала Ирма. — Подумай об этом. Если ты испортишь Рону эту поездку…
— Она уже испорчена, — сказала Лаки Грант. — А что касается брака… — добавила она, — иногда я сомневаюсь, волнует ли это меня.
— Волнует. Да я и не считаю, что поездка настолько уж ужасна. Мне весело. И если это из-за одного пьяного вечера с этими жуткими техасцами и пьяного состязания, то я не могу этого понять. Стоит ли рваться домой — особенно если это значит, что может разрушиться их брак?
Жалобный вопрос повис в воздухе. Лаки Грант молчала.
— И я знаю, что еще не завершилась история с миссис Эбернати, бывшей его подругой, — сказала Ирма. — Ты его простила. Ты сама сказала. И ты так действовала. Действовала, демонстрировала свое прощение. Не понимаю, Лаки, правда, не понимаю.
Наступила долгая, неожиданно долгая, какая-то подозрительная (как ощущал Бонхэм), почти виноватая пауза, значения которой он не мог распознать.
— Ну так что же? — наконец сказала Ирма.
— Ну, во-первых, этот проклятый Бонхэм, — ответила Лаки Грант изменившимся, странным голосом. — Он жуткий. Огромная, жирная, уродливая тварь. И он опасен. Я знаю.
"Не страшись урагана любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не страшись урагана любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не страшись урагана любви" друзьям в соцсетях.