— Это знак согласия? — Музыка зазвучала снова, правда, в более быстром темпе. — Значит, вы признаете, что я мог бы это сделать?
— Ни за что. Вам бы это не удалось, проживи вы и миллиард лет, — ответила Кэтрин с дрожью в голосе. — Целый миллиард.
— А миллиард и один год? — поинтересовался лорд Монфор. — Как же скучно! И как же вы тверды в своих намерениях! Но я уверен, что вы, мисс Хакстебл, недооцениваете меня.
— А вы недооцениваете меня, — отпарировала Кэтрин с таким ожесточением, что привлекла внимание соседней пары. — Вам, лорд Монфор, по силам убедить меня полюбить вас в той же степени, что и мне убедить вас полюбить меня.
Он промолчал. И это было ужасно, потому что ее слова, казалось, повисли в воздухе и шлейфом тянулись за ними, пока они танцевали в полном молчании. Кэтрин все острее ощущала тепло его тела и все больше смущалась.
Теперь она отлично понимала, почему большая часть общества считает вальс быстрым танцем. Он быстрый по скорости превращения в предосудительный. Человечество еще не придумало более неприличного танца. В нем нет ничего… ничего, кроме сладострастия.
Их сомкнутые ладони стали горячими и влажными.
Быстрый темп скоро закончился, и оркестр практически без паузы заиграл что-то медленное и… романтичное.
Так они танцевали довольно долго, пока лорд Монфор не нарушил гнетущую тишину.
— При такой формулировке это действительно кажется невозможным, — произнес он так, будто и не было тех пяти минут, разделявших две фразы. — Мисс Хакстебл, я никогда не был влюблен и не жду, что влюблюсь. Похоть гораздо приятнее и приносит больше удовлетворения. Боюсь, подобный исход абсолютно для меня невозможен.
— И для меня тоже, — с жаром заявила Кэтрин. — Полностью, категорически невозможен.
— Он настольно невозможен для нас обоих, — сказал лорд Монфор, — что так и хочется заключить пари, не так ли?
— Пари? — Кэтрин нахмурилась.
— О, все ясно! — с театральным вздохом проговорил он. — Благородная дама не заключает пари. И любой, кто поставит против меня, будь то мужчина или женщина, неизбежно пожалеет о своей ставке. Я, видите ли, никогда не проигрываю.
— Кроме одного раза, — ядовито заметила Кэтрин.
Лорд Монфор многозначительно изогнул бровь, которая почти полностью скрылась под непослушной прядью волос.
— Кроме одного раза, — согласился он. — Как любезно с вашей стороны, мисс Хакстебл, напомнить мне об этом! Хотя нам обоим известно, что я скорее отказался от того конкретного пари, чем проиграл его.
— О каком именно пари мы говорим? — после короткой паузы осведомилась Кэтрин.
Они действительно приблизились друг к другу, или это все игра ее воображения? Кэтрин попыталась отодвинуться, но у нее ничего не получилось — его рука оказалась такой же надежной преградой, как стена.
— О своего рода двойном пари, я бы сказал, — ответил лорд Монфор. — Интересная перспектива. Я заявляю, что смогу заставить вас влюбиться в себя, вы же заявляете, что сможете заставить меня влюбиться в вас.
— Ха! — снова издала этот странный возглас Кэтрин. — Никакая сила на свете не поможет вам выиграть это пари, проживи вы тысячу лет. Или миллион.
— И никакая сила во Вселенной не поможет выиграть вам, — любезно возразил он. — Такие пари, мисс Хакстебл, заключаются на небесах, уверяю вас. Интересно, знаете ли, принимать только те пари, в которых невозможно выиграть.
— В Воксхолле было именно такое? — спросила Кэтрин и в следующее мгновение так пожалела о своих словах, что едва не откусила себе язык.
Его взгляд стал ленивым, хотя и не утратил задорной искорки.
— В тот раз я все выдумал, мисс Хакстебл, — сказал он. — И это не причина того, что я остановился и позорно проиграл пари.
— О! — произнесла Кэтрин. — А что же было причиной?
— Возможно, — ответил он, насмешливо глядя на нее, — я испугался, что влюблюсь в вас.
— Ха! — повторила Кэтрин в третий раз.
— Я, видите ли, не мог так рисковать, — заявил лорд Монфор и усмехнулся.
— Какую же чепуху вы несете! — сердито проговорила Кэтрин. — Вы только что утверждали, что никогда не любили и просто не способны на это чувство.
— Возможно, — сказал лорд Монфор, наклоняясь к ней, — один раз в жизни я оказался перед лицом опасности. Возможно, в тот вечер вы обнаружили брешь в моей броне и теперь с легкостью найдете путь к моему сердцу. — Кэтрин изумленно уставилась на него. — Если бы оно у меня было, — добавил он. — Но должен предупредить, что я не верю в его наличие. Однако вы вправе опровергнуть это.
— Чепуха! — повторила Кэтрин.
— Никогда не узнаешь, пока не проверишь, — проговорил он.
— Но зачем мне это? — осведомилась Кэтрин. — Какая мне разница, есть у вас сердце или нет? И способны вы на любовь или нет? Зачем мне стремиться выиграть столь нелепое пари? С какой стати мне хотеть, чтобы вы полюбили меня?
— Затем, мисс Хакстебл, — ответил лорд Монфор, — что к тому моменту, когда вы признаетесь себе, что хотите этого, вы уже сами полюбите меня. И для вас будет чрезвычайно важно знать, что ваша любовь взаимна.
У него были просто дьявольские глаза. Они умели улыбаться, когда остальная часть лица хранила серьезное выражение. Они даже умели смеяться. И насмехаться. А их взгляд мог проникать в душу.
— Если нам обоим будет сопутствовать успех, — сказал лорд Монфор, — то мы проживем счастливую жизнь и умрем в один день. Не забывайте, повес называют самыми верными мужьями. И самыми умелыми и опытными любовниками.
— Ox! — Кэтрин устремила на него негодующий взгляд. — Вы даже сейчас пытаетесь соблазнить меня.
Он изобразил на лице крайний испуг.
— Я бы предпочел, мисс Хакстебл, чтобы вы не употребляли именно это слово, — сказал он. — Однажды я попробовал сделать это с вами, и вы нанесли мне поражение.
— Ничего я не нанесла! — горячо возразила Кэтрин и покраснела до корней волос, сообразив, в чем именно ее только что вынудили признаться.
— Отнюдь, — спокойно произнес лорд Монфор, — нанесли. В тот раз я не перешел к главному блюду и таким образом навечно остался голодным. Однако мы отошли от темы. Так мы заключаем пари?
— Естественно, нет, — резко ответила Кэтрин.
— Вы боитесь, мисс Хакстебл, — уверенно заявил лорд Монфор. — Боитесь, что я выиграю, а вы проиграете. И что впадете в вечную хандру и умрете от разбитого сердца, а родные будут горько рыдать у вашего смертного одра.
Кэтрин сердито посмотрела на него и рассмеялась против своей воли.
— Вот уж такими надеждами, лорд Монфор, — сказала она, — тешить себя не надо. Это вы будете обречены на вечное разочарование. Только я не собираюсь тратить время на описание эффектных сцен вашей кончины.
Он тоже рассмеялся.
— А что, если бы я согласилась на столь абсурдное предложение? — поинтересовалась Кэтрин. — И выиграла бы пари? Вы ведь никогда бы не признали, что полюбили меня, правда?
На его лице отразились негодование и обида.
— Вы, мисс Хакстебл, намекаете, что я лжец? — осведомился он. — Что я не человек чести? Но даже если бы я солгал, вы бы все равно вскоре узнали правду. Вы бы видели, как я погружаюсь в глубокую депрессию 66 и становлюсь тенью самого себя. Я бы постоянно жалобно вздыхал, писал бы плохие стихи и забывал менять белье.
Кэтрин опять не смогла удержаться от смеха.
— Я был бы абсолютно честен и признал бы поражение, хотя оно и маловероятно, — добавил он. — Так все же, мы говорим гипотетически? Вы все еще боитесь и отказываетесь заключить пари?
— Лорд Монфор, — решительно произнесла Кэтрин, — позвольте мне ясно изложить свою позицию. Несмотря на то что я согласилась вальсировать с вами и позволила втянуть себя в этот неприличный и абсурдный разговор, я уже не та неопытная девушка, что три года назад. Хотя я и буду любезна с вами при наших случайных встречах до конца сезона, да и до конца жизни, на самом деле у меня нет ни малейшего желания видеть вас или беседовать с вами.
— Должен ли я понимать это как «нет»? — спросил он после короткой паузы.
Во взгляде Кэтрин появилось раздражение. Как она могла считать его привлекательным? Почему его общество казалось ей более интересным, чем общество любого достойного джентльмена?
— Это и было «нет», — ответила она.
— Вы действительно трусиха, — сказал лорд Монфор. — В таком случае я буду вынужден заключить одностороннее пари — что я смогу заставить вас полюбить меня… гм… дайте прикинуть, до конца лета. До того, как первый желтый лист упадет на землю.
Кэтрин уже с трудом сдерживала гнев.
— Если я узнаю, — процедила она, — что в этих постыдных книгах зарегистрировано новое пари, касающееся меня…
— О нет, — перебил ее лорд Монфор. — Это будет частное пари между вами и мною, мисс Хакстебл. Нет, пардон, между мною и мною, так как вы продемонстрировали неспортивное отношение и отказались участвовать в пари.
— Понятно, — пренебрежительно произнесла Кэтрин. — Отныне меня будут постоянно донимать, не так ли? Ради вашего личного увеселения? Действительно, лорд Монфор, вам, видимо, ужасно скучно.
— Донимать? — удивленно воскликнул лорд Монфор. — Я бы назвал это ухаживанием, мисс Хакстебл.
— И тогда, если бы вы преуспели, я осталась бы с разбитым сердцем, — сказала Кэтрин. — Однако этому не бывать, о чем я с радостью заявляю.
— Но ведь и я могу остаться с разбитым сердцем, — заметил лорд Монфор, наклоняясь к ней. — Другая часть пари заключается в том, что вы заставите меня полюбить вас.
Кэтрин недовольно фыркнула.
— Я бы не стала тратить время даже на попытку, — заявила она. — Даже если бы хотела, чтобы вы действительно влюбились в меня. Только я этого не хочу. Между прочим, я этого хочу меньше всего на свете.
Танец закончился, и пары стали неторопливо расходиться.
— Но только представьте, мисс Хакстебл, как было бы здорово, — глухим голосом произнес лорд Монфор, пристально глядя на нее, — если бы мы оба выиграли. Мы бы устроили грандиозную свадьбу в церкви Святого Георгия на Ганновер-сквер и пригласили бы весь бомонд, а потом наша жизнь наполнилась бы чередой бессонных ночей, мы делали бы детишек и страстно любили бы друг друга. Можно, правда, и в обратном порядке.
Кэтрин опять охватил праведный гнев. Да как он смеет?!
— И откуда вы знаете, что не выиграете мое пари? — спросил лорд Монфор. — Многие дамы пытались добиться меня — вернее, моего положения и богатства, — и потерпели неудачу. Возможно, отказ от попыток принесет больше успеха.
— Если вы, лорд Монфор, предпочитаете тешить себя такими глупыми иллюзиями, — поворачиваясь к нему спиной, заявила Кэтрин, — я не в силах помешать вам. Да и желания такого у меня нет.
— Ах, жестокосердная! — произнес он, кладя ее руку себе на локоть и собираясь провожать ее к Мег и Стивену. — Мое сердце уже под угрозой разбиться на множество осколков.
Кэтрин посмотрела на него и обнаружила, что он улыбается ей с таким видом, будто они ведут самую тривиальную светскую беседу.
— Очаровательный вальс, правда? — воскликнула Мег, когда они подошли к ней. — Лорд Монфор, вы прекрасно танцуете. И лорд Аллингем тоже.
— Это самый романтический танец, известный человечеству, мэм, — сказал ей лорд Монфор, — особенно когда мужчине даруется привилегия танцевать его с двумя из красивейших дам бала. Аллингем танцевал с одной, я — с другой.
Он говорил все это искренне, без тени насмешки, но в меру шутливо, чтобы его слова не выглядели лестью. Кэтрин с упреком посмотрела на него. Он взял ее руку и, склонившись, поцеловал ее.
Восторг волной прокатился по руке Кэтрин, поднялся до груди и опустился вниз живота. Ведь она никогда не пыталась скрыть от себя самой, что он до невозможного привлекателен, не так ли?
— Мертон, — обратился лорд Монфор к Стивену, который с усмешкой переводил взгляд с сестры на друга и обратно, — как ты смотришь на то, чтобы сыграть партию в карты? Нет, естественно, ты играть не будешь. Здесь слишком много юных барышень, требующих твоего внимания. И все же проводи меня.
Он выпустил руку Кэтрин и, не оглядываясь, вместе со Стивеном пошел прочь.
— Ах, Кейт, — воскликнула Маргарет, дождавшись, когда они отойдут подальше, — какой же он очаровательный, этот лорд Монфор! И ужасно красивый. Мне кажется, пока вы танцевали, он ни на секунду не отводил от тебя взгляда.
— По сведениям авторитетных источников, Мег, — сказала Кэтрин, — в частности Константина, он страшный распутник. Кстати, а маркиз Аллингем все так же предан тебе? Сколько раз ты отвечала отказом на его предложение руки и сердца?
— О, только один раз! — заявила Маргарет. — И это было три года назад. Судя по всему, он не имеет зуб против меня. Очень симпатичный джентльмен.
"Не устоять перед соблазном" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не устоять перед соблазном". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не устоять перед соблазном" друзьям в соцсетях.