Чувствуя, что сейчас расплачется, Люси отвернулась, чтобы скрыть слезы. Неужели вся ее жизнь была ложью? Ее всегда удивляло нежелание отца говорить о ее родителях, но она никогда не спрашивала, почему он ее удочерил. Он сделал это по просьбе ее настоящего отца — и все. Как и любой другой ребенок, пробелы в информации она домысливала сама. Например, отец подумал, что она очаровательная, или пожалел ее, или был покорен ее детскими улыбками.

Но Диего был прав: неженатые солдаты не усыновляют маленьких детей.

— Должно быть, полковник знал о похищении, — осторожно продолжил Диего. — Этим объясняется, почему он не мог вернуть тебя твоей семье в Сан-Роке, когда Кроуфорд и няня умерли. Это означало бы объяснение с властями, признание своей виновности. Чтобы избежать этого, он удочерил тебя и сменил полк, чтобы никто не смог тебя разыскать.

Какое чудовищное предположение, что отец удочерил ее, чтобы скрыть преступление!

— Этого не может быть, — прошептала Люси. — Я тебе не верю.

— В таком случае поверь этому. — Диего взял письмо, лежавшее рядом с графинами, и передал ей. — Это написал маркиз, на тот случай если мне удастся найти тебя.

Дрожащими пальцами Люси взяла запечатанное письмо. На восковой печати был оттиск той же буквы «П», что и на бумаге с изображением ее родимого пятна, которое Диего показывал ей раньше. Взломав печать, Люси развернула письмо. Оно было датировано третьим февраля и написано по-английски дрожащим старческим почерком.

«Мое дорогое дитя!

Если ты читаешь это письмо, значит, мой эмиссар, дои Диего Хавьер Монтальво, наконец нашел тебя. Я разыскивал тебя долгие годы, но лишь недавно получил информацию, заставившую меня поверить, что тебя увезли в полковом обозе вместе с вероломной служанкой моей дочери.

Ты единственное родное существо, оставшееся у меня и этом мире. Моя дочь (твоя мать) и мой сын умерли, а твоя бабушка умерла только в прошлом году, до последнего вздоха не теряя надежды когда-нибудь увидеть тебя.

Я не могу и помыслить о том, что придется встретиться с ней на небесах, так и не прижав тебя снова к своей груди, моя дорогая девочка. Мои дни сочтены, и я не смогу спокойно отойти в мир иной, если не воссоединюсь с тобой перед смертью. Прошу тебя, окажи мне честь и уважь старика. Возвращайся в Испанию в сопровождении моего эмиссара и его Друга».

Потрясенная, Люси перевела взгляд на Диего:

— Он хочет, чтобы я поехала в Испанию? Диего кивнул.

— И как можно скорее. Врачи сказали мне, что жить ему осталось недолго.

— Диего! — запротестовала Люси. — Я не могу просто сбежать с тобой в Испанию!

— С нами будет Гаспар. В данный момент он нанимает служанку, которая будет твоей камеристкой и компаньонкой во время путешествия. У тебя нет причин беспокоиться.

— Как я могу оставить все это, — решительно сказала она. — У меня здесь устоявшаяся жизнь.

— Правда? Ты это так называешь? Быть на побегушках у какой-то начальницы школы? Выносить выходки мужчин ироде Ханфорта, который не понимает, что ты за сокровище, и оскорбляет тебя за твою страстность и твою пылкость, то есть за те самые качества, которыми в испанском высшем обществе будут восхищаться?

Люси поежилась, услышав, насколько точно он понимает, как она иногда себя чувствует.

— Когда я разговаривал с твоим Питером наедине, — безжалостно продолжал Диего, — он назвал твою мать испанской шлюшкой. Для этих английских кретинов ты являешься дочерью проститутки. Ты должна доказать им всем, что это не так.

Проглотив подступивший к горлу комок, Люси сказала:

— Не все так считают. Питер просто дурак. Диего скептически фыркнул:

— И поэтому такая красивая, привлекательная женщина не нашла себе мужа? Почему ты работаешь здесь учительницей?

— Ты не понимаешь. Это временно, и в любом случае…

— В Испании ты наследница огромного состояния. У твоего дедушки имеются дома и в Кадисе, и в Сан-Роке, и в Марбелле. Он сможет сделать тебя центром испанского светского общества. Ты рождена, чтобы занять это место. — Диего схватил Люси за руку. — Ты говорила, что тоскуешь по семье, по людям одной с тобой крови. Теперь у тебя есть шанс получить все, чего ты достойна, что по праву рождения принадлежит тебе. Но если ты не поедешь сейчас, то упустишь последний шанс и будешь вечно сожалеть об этом.

— Но я даже не знаю, верить ли рассказам этого маркиза обо мне.

— Он знает о твоем родимом пятне.

Этого доказательства родства с маркизом Люси не смогла опровергнуть.

— Но мне хотя бы надо услышать папин вариант этой истории. Я уверена, что, если поговорю с ним, он не станет больше скрывать правду.

— Для этого нет времени. Твой дедушка умирает. К тому же это чудовище, которое ты называешь папой, не заслуживает, чтобы принимали в расчет его слова.

— Если не считать того, что он растил и любил меня!

— Он не имел на это права. Растить и любить тебя должны были твои родители. А он, подобно всем английским солдатам, взял что хотел, не заботясь о последствиях, и прятал тебя от семьи ради собственных эгоистических целей. И этого человека ты хочешь посвятить в свои планы? Если скажешь, что хочешь навестить дедушку, думаешь, он позволит тебе поехать? Разве он предлагал тебе попробовать найти своих испанских родственников или предпринять попытку отыскать твою английскую родню со стороны так называемого отца?

— Он сказал, что у меня нет родни, — прошептала Люси в отчаянии.

— Конечно, что бы он мог еще сказать?

— Но я уверена, что он смог бы это объяснить.

— Уверен, что смог бы. И все это было бы ложью. — Диего посмотрел на нее. — Я не хочу, чтобы твой «папа» попытался препятствовать твоему воссоединению с семьей. Ты сказала, что он уехал в Шотландию. Даже если бы я вздумал рискнуть и позволить тебе поговорить с ним, для этого нет времени. Откровенно говоря, я уже предупредил капитана нашего судна, что мы отплываем на рассвете.

Люси вздрогнула от неожиданности.

— На рассвете? Так скоро?

— Я не хотел бы, прибыв в Испанию, узнать, что твой дедушка умер, не дождавшись тебя. А ты?

— Все равно я… мне нужно обдумать все это. Извини, Диего, но я не могу просто взять и поехать с тобой в Испанию, не получив дополнительной информации. Придется тебе подождать, пока я не поговорю с папой.

Диего побелел как полотно и, поднявшись на ноги, сказал:

— Ладно. Но прежде чем ты увидишься с ним, я хочу вооружить тебя против его лжи. У меня имеется кое-что более убедительное, и я покажу тебе это, только подожди, пока я схожу за документом наверх.

— Почему документ лежит наверху? — с подозрением спросила Люси.

Диего пожал плечами:

— Я не был уверен, что ты придешь сегодня, а документ с самого начала спрятал в надежном месте. — Многозначительно взглянув на Люси, он добавил: — Я боялся, что в Англии мне едва ли удастся найти еще одну Копию этого документа. Это объявление о твоем рождении, опубликованное в испанской газете.


Глава 15


Дорогой кузен!

Кажется, у Люси действительно есть чувства к сеньору Монтальво. Правда, это не означает, что у него есть чувства к ней. Если на этой встрече он сделал ей предложение, то мне она об этом не сказала. Так что либо он не делал предложение, либо она ему отказала. Я дам ей время прийти в себя, а потом потребую, чтобы она рассказала подробно, что между ними произошло. Меня тревожит, что она была нынче вечером такой тихой и задумчивой. Люси никогда не бывает задумчивой.

Ваш встревоженный друг Шарлотта.


Диего постарался проигнорировать потрясение, отразившееся на лице Люси. То, что он сказал, было ложью, но это была святая ложь. Ради ее же блага.

Люси на его глазах могла совершить самую большую ошибку в своей жизни. И все из-за того, что какой-то английский солдат забивал ей голову ложью с того самого дня, как ее украли.

— У тебя действительно есть вырезка из газеты с объявлением о моем рождении? — спросила побледневшая Люси.

Диего вернулся к столу, на котором стояли полупустые бокалы.

— Выпей немного вина, пока я схожу за ней, — уклончиво ответил он, презирая себя за эту увертку.

Повернувшись к Люси спиной, Диего достал из нагрудного кармана флакончик. Он до последнего момента надеялся, что это ему не потребуется, но иного выхода теперь уже не было. Ему долгие годы приходилось ухаживать за больной матерью, и он точно знал, сколько требуется лауданума, чтобы усыпить Люси. Капнув несколько капель, он добавил щедрую порцию вина. Если Люси это не выпьет, придется применить силу, а такого поворота событий Диего совсем не хотел.

Заставив себя улыбнуться, он повернулся и подал Люси бокал.

— Я вернусь через минутку.

Подавив желание посмотреть, выпила ли она вино, Диего вышел из гостиной. Куда, черт возьми, запропастился Гаспар? К этому времени ему давно пора было вернуться из Лондона на паровом пакетботе.

Ворча, что Диего дал ему слишком мало времени, Гаспар днем уехал на сурреиские верфи, чтобы найти какую-нибудь служанку, которая поехала бы с ними. Он должен был также сообщить Рафаэлю, другу Диего и капитану испанского брига, на котором они прибыли в Англию, о том, что они намерены отплыть нынче утром. Диего убедил Гаспара, что им следует уехать немедленно, не дожидаясь возвращения отца Люси в Лондон.

Все остальное было организовано заблаговременно. Слугам было выплачено жалованье. Диего позаботился о том, чтобы курьер доставил Притчарду арендную плату за три месяца с короткой запиской о том, что они все-таки решили не покупать Рокхерст. Осталось только одно — тайно вывезти Люси.

Испытывая угрызения совести, Диего вернулся в гостиную и обнаружил, что Люси дремлет в кресле. Все произошло быстрее, чем он ожидал, и Диего в панике поспешил проверить ее пульс. Сердце Люси билось ровно, пульс был хорошего наполнения. И дышала она, как дышат в глубоком сне.

— Значит, ты все-таки опоил девочку зельем? — раздался голос Гаспара с порога комнаты.

Диего вздрогнул от неожиданности и выругался.

— Ты что-то поздно. — Он выпрямился и взглянул на учителя. — Все в порядке? Погрузку на пакетбот закончили?

— Да, — сказал Гаспар, не отводя взгляда от Люси. — Все организовано — служанка, проезд и прочее. Рафаэль уже готовится к твоему прибытию.

— Тогда отправляйся на пакетбот, — сказал Диего. Ему еще предстояло вымыть бокал Люси, чтобы никто не заметил в нем лауданума, и привести комнату в порядок.

— Я не еду с тобой, — заявил Гаспар. Диего вытаращил глаза:

— Что ты хочешь этим сказать?

Гаспар бросил на него укоризненный взгляд:

— Я подозревал, что ты можешь опуститься до этого. Что если она добровольно откажется ехать, ты не посчитаешься с ее решением. — Старик тяжело вздохнул. — Но я все-таки надеялся, хотя в глубине души знал, что ты пойдешь на все, лишь бы вернуть Арболеду.

Стараясь не обращать внимания на охватившее его чувство вины, Диего заявил:

— Это делается и ради ее блага.

— Согласен. — Гаспар указал на Люси, голова которой беспомощно прислонилась к спинке кресла: — Но не таким же способом.

— Когда она проснется, то обрадуется, что я взял дело в свои руки.

— Тебе остается надеяться, что все произойдет именно так, — сказал Гаспар, — потому что меня уже не будет рядом и некому будет позаботиться о том, чтобы она тебя не убила. Я остаюсь здесь.

— В Англии?

— В отличие от тебя я не имею ничего против англичан.

— И что ты будешь делать? Работать у Эстли? — резко спросил Диего, разозлившись, что Гаспар бросает его. — Будешь тереться возле своей английской поварихи, пока она тебя не выставит пинком под зад, узнав, что ты участвовал во всем этом?

Гаспар сердито взглянул на него:

— Ах ты, самонадеянный осел. Ты никогда ни о чем не думаешь, кроме личных целей.

Диего отшатнулся от него, как будто получил затрещину.

— Я это делаю не только для себя, — хрипло произнес он.

— Ах да, я и забыл. — Лицо Гаспара побагровело от злости. — Предполагается, что я должен быть благодарен за то, что ты обеспечишь мне спокойную старость. Что ты хочешь, чтобы я покрывался плесенью где-нибудь в отдаленном углу гористого Леона, пока ты пытаешься восстановить жизнь, которая вот уже шестнадцать лет как не является твоей жизнью. Но ведь я до сих пор могу быть полезен! Во мне еще, черт возьми, полно жизненных сил, что бы ты там ни думал!

Диего не знал, что и ответить. Все это время он считал, что хорошо знает, что нужно Гаспару.

— Я просто хотел сделать твою жизнь более комфортабельной.