— Ты когда-нибудь спрашивал, чего на самом деле хочу я? Я согласился помочь тебе, потому что по глупости думал, что, приехав сюда, ты сразу увидишь, какие деньги можно сделать на англичанах. Что ты забудешь о своей ненависти и откажешься от дурацкой мечты об Арболеде. А ты вместо этого пошел на похищение человека! Нет, с меня довольно.
— Ты хочешь остановить меня?
— Нет, — сказал Гаспар, сложив на груди руки. — Я намерен убрать последствия, которые ты после себя оставляешь. Как я делал это всегда. — Он извлек из кармана пиджака сложенный лист бумаги. — Учитывая, какими неловкими стали мои пальцы, мне потребовался целый час, чтобы написать записку почерком мисс Ситон, в которой говорится, что она бежала с тобой, чтобы сочетаться браком. Это единственный способ предотвратить погоню. Подпись я скопировал с записки, которую Люсинда прислала тебе, и мне кажется, что текст тоже удалось подделать весьма достоверно.
Диего продолжал в недоумении смотреть на Гаспара.
— Сегодня я прикарманил ключ Салли. Я воспользуюсь им, проникну в школу, оставлю письмо, упакую кое-какие мощи мисс Ситон, чтобы показалось, будто она уехала добровольно, и отнесу их на спуск к реке. Нельзя же ей пускаться в дорогу, не имея даже во что переодеться. Когда вы уедете, я вернусь сюда и подожду, пока обнаружат письмо.
— Гаспар, я не могу позволить тебе пойти на такой риск.
— По крайней мере у меня будет совесть чиста. И я не поставлю под угрозу твою жизнь. Ты так торопился уехать в Испанию, что оставил после себя полный хаос. Я же сделаю так, что тебя — да и меня тоже — не обвинят в похищении. А если за тобой бросятся в погоню, то на север, вместо того чтобы поймать тебя до того, как ты покинешь английские территориальные воды. Я сделаю вид, что ничего не знал, так как ты якобы отправил меня в Лондон с каким-то поручением и что твое письмо я обнаружил только по возвращении. — Гаспар помахал в воздухе другим сложенным листом. — К настоящему времени я знаю твой почерк достаточно хорошо, чтобы без труда подделать его.
— А что, если тебе не поверят? Если тебя бросят в тюрьму?
— Не бросят, — заявил Гаспар со своей привычной самонадеянностью, засовывая в карман обе записки. — За меня поручится Салли. К тому же все видели, как ты и мисс Ситон вели себя на благотворительном завтраке, так что никого это не удивит. Хотя когда до Англии дойдет правда, мне придется как-то выкручиваться.
— Я не хочу, черт возьми, чтобы ты из-за меня рисковал!
— Тогда не делай этого! — воскликнул Гаспар. — Я как-нибудь постараюсь тайком отнести мисс Ситон в школу и уложить в постель. Ты можешь зайти к ней завтра и что-нибудь наплести относительно того, что произошло. А потом подождать, пока она сама примет решение уехать в Испанию. Ты мог бы тем временем устроить турне по Англии или поработать у Эстли. Мог бы написать маркизу и сказать, что решил не ломать ее устоявшуюся жизнь.
У Диего кровь похолодела в жилах от одной этой мысли.
— Я уже сломал ей жизнь. И должен довести дело до конца — не только ради своего, но и ради ее блага.
Гаспар презрительно фыркнул.
— Я так и знал, что ты не передумаешь. Ты чертовски упрям, совсем как англичане. — Он жестом указал на Люси: — Только не притворяйся, что делаешь это ради нее. Ты делаешь это потому, что твой мозг настолько затуманен прошлым, что ты не в состоянии думать о будущем. Но ничто не вытравит из памяти того, что англичане сделали с твоей семьей. Возвращение в Арболеду и выполнение глупой клятвы, данной отцу, не успокоят твою боль. — Не дав Диего возможности ответить, Гаспар добавил: — Ладно, продолжай то, что затеял. Пакетбот ждет, а мне еще надо незаметно пробраться в школу и выйти оттуда. Я встречусь с тобой на спуске к реке и принесу кое-какие ее вещички. Если задержусь больше чем на двадцать минут, это будет означать, что меня обнаружили, так что не мешкая уноси ноги.
Когда Гаспар направился к двери, Диего охватила паника.
— Пропади все пропадом, Гаспар, вернись! Не делай этого. Это слишком рискованно.
Гаспар на мгновение остановился и бросил на Диего неодобрительный взгляд.
— У тебя нос не дорос, чтобы командовать мной, мальчишка. Не забывай об этом, — сказал он и ушел.
«Мальчишка». Обидно, когда тебя так называют. Вспомнив о тех временах, когда Гаспар называл его мальчишкой, потому что он и вправду был мальчишкой, Диего покраснел от стыда.
Но чувство стыда быстро сменилось гневом. Черт побери, теперь он взрослый мужчина и в состоянии сам принимать решения.
Быстро подойдя к Люси, Диего взял ее на руки. Что-то промурлыкав, девушка уткнулась лицом в его грудь. У Диего комок образовался в горле. Но он, поступал так, как было лучше для нее, что бы там ни говорил Гаспар.
Диего вынес Люси через черный ход и направился к спуску к реке. Свет молодого месяца серебрил ее милые щечки и заплетенные в косы волосы. Желание неожиданно овладело Диего с такой силой, что пришлось поспешно отвести взгляд в сторону.
Он сделал большую глупость, когда несколько ночей назад пошел на поводу у своего желания. По собственной глупости он добавил себе новое мучение: он знал теперь, что больше никогда не сможет вот так держать ее в объятиях, никогда не поцелует ее, не уложит в свою постель…
Выругавшись себе под нос, он внес мисс Ситон на борт пакетбота, куда уже были погружены его пожитки.
Члены экипажа с любопытством глазели на спящую Люси, но вопросов не задавали. Они казались людьми вполне приличными, но выглядели так, как положено видавшим виды морским волкам, и Диего был доволен, что на всякий случай прихватил с собой пистолет.
Диего нервничал, ожидая Гаспара. Он уже отчаялся, когда Гаспар вдруг появился из темноты и забросил в лодку туго набитую брезентовую сумку.
— Позаботься о ней как следует, — сказал старик с каменным выражением лица. Потом он повернулся и направился к дому, больше не оглядываясь.
К тому времени как они добрались до суррейского причала, на горизонте уже забрезжил рассвет. Люси за все это время пошевелилась разок-другой, но, слава Богу, не проснулась.
По прибытии в док было проще простого найти бриг Рафаэля, потому что он был единственным судном под испанским флагом. Однако внести Люси на борт оказалось не так просто. Диего пришлось забросить ее на плечо, чтобы подниматься по веревочной лестнице.
— Что с ней такое? — поинтересовался Рафаэль, когда Диего взошел на палубу.
— Я дал ей лауданум, — сказал Диего. Его друг все равно уже знал, почему они здесь, так что можно было рассказать ему всю правду. — Она не горела желанием покинуть Англию, как я ожидал.
Рафаэль сделал вид, что потрясен:
— Значит, ты, мой благородный друг, попросту похитил ее?
— Если ты боишься рисковать, принимая ее на борт, то так прямо и скажи, — заявил Диего, укладывая Люси поудобнее. — С меня довольно нотации, полученной от Гаспара, и я не намерен выслушивать еще одну от тебя.
— Нотация, говоришь? — расхохотался Рафаэль. — Ты забыл, чем я занимался последние два месяца, ожидая тебя? Я значительно больше рисковал, перевозя через канал бренди, чем рискую сейчас, переправляя одну английскую леди в Испанию.
— Она испанка! — прошипел сквозь зубы Диего. — Это подтверждает ее паспорт. Маркиз воспользовался своими связями, чтобы выправить паспорт на ее испанскую фамилию.
— Значит, моя совесть чиста, — с довольным видом заявил Рафаэль.
Напоминание о совести вызвало у Диего раздражение, потому что у самого Диего на душе скребли кошки.
— Ладно, черт возьми, скажи лучше, какую каюту ты приготовил для нее?
— Мою, разумеется.
— Рафаэль… — начал было Диего, прекрасно осведомленный о том, что его друг большой бабник.
Рафаэль одарил его нахальной улыбкой.
— Я ложусь в постель с каждой, которая под руку попадет, придурок ты этакий. Как и ты. — Он подошел к Диего со своим обычным бесшабашным видом. — Хотя если она так богата, как ты говоришь, то я, пожалуй, воспользуюсь ее пребыванием на борту и начну ухаживать за ней до того, как мы прибудем в Испанию. Возможно, даже заявлю о своих серьезных намерениях до того, как о ней пронюхают другие джентльмены.
Диего пришлось собрать в кулак всю волю, чтобы не сказать Рафаэлю, куда именно ему следует засунуть свои намерения.
— Может быть, у тебя появилось огромное состояние или сильно повысился социальный статус, пока я отсутствовал?
— Увы, нет, — горестно вздохнул Рафаэль.
— А без них ты не будешь соответствовать требованиям ее дедушки.
— Может быть, ты сам подумываешь о том, чтобы начать за ней ухаживать? — спросил Рафаэль, сверля Диего пытливым взглядом. — Насколько я помню, ты все еще являешься великим графом де Леоном. А когда ты привезешь ее маркизу, у тебя появится и собственность.
— Только в том случае, если леди будет доставлена в целости и сохранности, так что даже не думай о том, чтобы дотронуться до нее хотя бы пальцем.
Рафаэль рассмеялся и повел Диего в капитанскую каюту.
— Мне придется быть осторожнее, чтобы случайно не забрести сюда ночью, когда буду пьян.
Хотя Диего понимал, что приятель умышленно его поддразнивает, он нахмурился, когда Рафаэль открыл каюту.
— Неужели мне придется стоять на страже в течение всей поездки?
— Думаю, что в этом не будет необходимости. У меня есть с кем поразвлечься. — Рафаэль открыл каюту и кому-то подмигнул.
Диего увидел грудастую девицу, щеки которой были густо накрашены, а кудрявые волосы рассыпались по плечам.
— Это еще кто такая? — спросил он у Рафаэля, укладывая Люси на кровать.
— Эта девушка — служанка маленькой наследницы. Ее нанял Гаспар.
Диего вновь взглянул на миловидную девицу, которая стояла в сторонке, настороженно наблюдая за ними и явно не понимая испанского языка. Девушкой она определенно не была ни в каком смысле этого слова.
— Клянусь Богом, когда я увижу этого кретина в следующий раз, — прорычал Диего, — я убью его.
Рафаэль рассмеялся, скользнув одобрительным взглядом по роскошным формам девицы.
— А я, кажется, поблагодарю, — сказал он.
И в этот момент Люси открыла глаза.
Глава 16
Дорогой кузен!
Нынче утром я проснулась, ощущая смутное беспокойство, хотя не могу понять, чем оно вызвано. В школе все нормально, и, казалось бы, для тревоги нет причин, однако мне неспокойно. Извините за мое настроение, но я не могу избавиться от ощущения, что что-то произошло. Пожалуй, я не буду сейчас продолжать письмо, а пойду завтракать. Общение с девочками по утрам неизменно успокаивает мои нервы.
Ваша пребывающая в раздумьях родственница
Шарлотта.
Веки Люси были тяжелыми, словно налитыми свинцом. Мягкая поверхность, на которой она лежала, покачивалась. Ома вспомнила, что пила вино. Может быть, из-за этого она UIK странно себя чувствует? Нет, она выпила всего два бокала. В этом она была почти уверена.
Люси попробовала открыть глаза, но это оказалось нелегко. До нее доносились звуки мужских голосов, разговаривавших на испанском, который она немного понимала. Голос, который был ей незнаком, сказал что-то вроде «подпить паруса».
Голос Диего ответил, кажется: «Давай, приятель!» По крайней мере Люси так показалось. Трудно было сказать с умеренностью, потому что голова у нее* плохо соображала.
Потом Диего сказал по-английски:
— Иди и принеси своей новой хозяйке воды, поняла? Женский голос произнес в ответ:
— Я не знаю, где найти…
— Так спроси у кого-нибудь, — сердито сказал Диего. — И принеси ей также что-нибудь поесть!
Поесть? Кто эта женщина? Что он имеет в виду, говоря «новая хозяйка»? И почему все эти люди находятся ночью в доме Диего?
С усилием открыв глаза, Люси увидела очень смуглого мужчину, выходившего из комнаты через такую низкую дверь, что ему пришлось сильно нагнуться. Таких дверей никогда в доме не было.
Люси поняла, что находится не в Рокхерсте. Пахло морем. Неужели она в море? Люси взглянула направо и очень удивилась, что окна похожи на иллюминаторы, а сама комната покачивается…
Боже милосердный!
— Диего Монтальво, негодяй ты этакий! — воскликнула она, перекинув ноги через бортик постели. — Мы на корабле!
Диего почти моментально появился возле нее.
— Да, мы плывем в Испанию. Люси возмущенно вытаращила глаза.
— Ты… ты увозишь меня? Не спросив разрешения? Не зная, хочу ли я… — Она замолчала, осознав наконец все коварство его поступка. — Ты опоил меня чем-то, проклятый дьявол! Наверное, добавил что-то в мое вино!
"Не заключайте сделку с дьяволом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не заключайте сделку с дьяволом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не заключайте сделку с дьяволом" друзьям в соцсетях.