Антонио стало стыдно.

Но чуть позже он заметил другую сцену, которая немного примирила его с родиной. На рынке пожилая негритянка продавала сезонные фрукты – ананасы, манго, папайю, бананы, гуаву и авокадо – и не только продавала, но и раздавала детям бедняков, рывшимся в коробках в поисках отбросов. Старушка, улыбаясь, вручала им самые красивые фрукты. В Европе Антонио такого видеть не приходилось.

Он подошел к лотку, собираясь купить что-либо: похоже, торговля у старушки шла не очень-то бойко. Антонио услышал, как негритянка напевает себе под нос популярную песенку. Это, кстати, тоже было типично для Бразилии: люди принимались петь, когда только могли. Бразильцы беззаветно любили музыку. Иногда парочки на улицах начинали танцевать, а подростки отбивали такт. И все пели. Даже самые бедные, самые несчастные всегда что-нибудь напевали.

Антонио тронула эта старушка, улыбнувшаяся и ему, когда он выбирал товары. Было в ней что-то материнское, но в то же время и девичье. Парень купил намного больше, чем мог бы съесть за неделю, но груда фруктов обошлась ему всего в пару монет. Еще старушка дала ему бумажный пакет, ведь у Антонио не было с собой сумки.

Он решил, что теперь всегда будет покупать фрукты только на этом лотке, так его тронула сердечность этой женщины.

С тяжелым пакетом ему пришлось сразу отправиться домой, к тому же стало слишком жарко для прогулки. Прижимая фрукты к животу, Антонио поплелся к себе. Он не видел землю впереди – и не заметил дыру в мостовой. Споткнувшись, он упал на колени, и фрукты разлетелись по тротуару и проезжей части. Кто-то из прохожих злорадно рассмеялся, но другие помогли ему собрать фрукты.

Он как раз благодарил доброжелателей, когда неподалеку притормозила машина. Послышался громкий звук клаксона. «Ну что еще? – раздраженно подумал Антонио. – Ему манго мешает? Переехал бы пару фруктов и все!» Отряхнув брюки от пыли, он повернулся, собираясь резко ответить наглецу, когда увидел, кто сидит в автомобиле.

Каро.

Как прелестно она выглядела – в тонкой развевающейся шали, модной шляпке, бежевых перчатках! И как странно было встретить ее здесь, средь бела дня, в этом районе…

– Тебе помочь? – насмешливо осведомилась она.

– А похоже, что мне нужна помощь?

– Наверное, тебе больше пригодился бы грузовик, но, полагаю, и моя машинка сойдет. И вот это. – Она бросила ему матерчатую сумку.

Антонио запихнул туда оставшиеся фрукты и сел в кресло рядом с водителем. Он с изумлением смотрел на Каро. Антонио даже предположить не мог, что она умеет водить машину. Кроме того, он вообще впервые видел женщину за рулем, да еще и такого роскошного автомобиля.

– Это твоя машина?

– Можно и так сказать.

– Ага. Значит, она принадлежит твоим родителям.

Ана Каролина кивнула.

– И ты взяла ее покататься? Твои родители знают об этом?

– Это что, допрос? – недовольно переспросила девушка. – Хочешь отчитать меня? По-моему, ты мог бы проявить большую благодарность по отношению к своей спасительнице.

Не так она представляла себе их следующую встречу. Было в этом что-то повседневное. Яркое солнце, гул толпы, рабочий день в самом разгаре – какая уж тут романтика? Кроме того, Ана Каролина сожалела, что сегодня не приложила особых усилий, подбирая наряд. Да и губы не накрасила.

Но очень уж удачная возможность ей подвернулась, и девушка не хотела тратить время на прихорашивание. Ровно через два часа нужно вернуться, а Ана Каролина собиралась проехать вдоль пляжей Фламенго и Ботафого, а затем осмотреть пляж Копакабана. На Авенида Атлантика, набережной у пляжа Копакабана, когда наплыв отдыхающих спадет, можно будет по-настоящему разогнаться.

– Куда мы едем? – поинтересовался Антонио.

Каро так задумалась, что просто двинулась туда же, куда и собиралась.

– Ой, прости. Я такая рассеянная, совсем забыла…

– Ничего, – улыбнулся Антонио. – Я не тороплюсь возвращаться домой. Если ты не возражаешь, я составлю тебе компанию на прогулке.

– Ничуть не возражаю.

Ана Каролина волновалась. «Почему я вообще направилась к дому Антонио?» – думала она. Может быть, она втайне надеялась на такую встречу? По крайней мере, дорога через этот район – не самый короткий путь в Копакабану.

– Пусть это будет сюрприз.

Антонио нравилось, как она ведет машину. Ана Каролина ехала быстро, но не настолько, чтобы ему было страшно. Девушка любила жать на клаксон, но только по делу. Она обгоняла другие автомобили, ловко используя для этого все возможности. В целом она производила впечатление опытного водителя, полностью контролирующего свой автомобиль. Это импонировало Антонио, поскольку немногие автомобилисты в Рио отличались таким мастерством. Некоторые водили машину неаккуратно и безрассудно, что увеличивало количество аварий.

За Леме Ана Каролина увеличила скорость. Машин на дороге почти не было, и уже через минуту они домчались до пляжа. Впереди раскинулись сияющие лазурные воды Атлантики. Слева простирался квартал Леме, справа – Копакабана. Блестел под полуденным солнцем белый песок, пенились морские волны. На пляже почти никого не было, а впереди манила Авенида Атлантика, почти пустая, восхитительная.

Ана Каролина нажала на газ. Ее охватило пьянящее чувство счастья. Что может быть лучше, чем поездка в открытом автомобиле в такой жаркий день?

Антонио украдкой наблюдал за ней. Как она прелестна! Спокойная, словно ощутившая свободу в полной мере. На губах девушки играла счастливая улыбка.

И эта чудесная женщина должна стать женой Энрике! Старый друг Антонио, наверное, запретит ей ездить в автомобиле, а если и нет, то какое удовольствие кататься на стареньком «форде»? Это просто грех. Такой женщине нужна скорость, опасность.

– Мне кажется, прекраснее этого может быть только полет! – воскликнула Ана Каролина.

Антонио изумленно уставился на нее.

Девушка ослепительно улыбнулась.

– Ты что-то имеешь против?

– Хочешь съездить со мной на аэродром? В смысле, полетать?

– Ты серьезно?

– Да.

– Ну конечно, хочу. – Ана Каролина сосредоточено смотрела на раскинувшуюся впереди дорогу.

Ну, может, и не так уж сосредоточено. Но сейчас она просто не могла повернуться к Антонио. Она не хотела, чтобы он увидел отражавшиеся на ее лице чувства: восторг, благодарность, надежду.

– На завтра у меня запланирован испытательный полет. Речь идет о самолете, построенном для пересечения Атлантики.

– Надеюсь, вначале мы с тобой не полетим так далеко, – рассмеялась Ана Каролина.

Вначале? А потом полетим? У Антонио перехватило дыхание от этих слов. И хотя он знал, что Ана Каролина ничего такого не имела в виду, он почувствовал неописуемое счастье.

Глава 7

Фернандо Перейра, мужчина, чуть не сбивший Бель по пути на работу, позеленел от ужаса. Он испытал большое облегчение оттого, что не навредил девушке, и потому не поскупился на кругленькую сумму. Увидев, что на ней нет следов повреждений, он сунул девушке крупную купюру, еще и подвез ее по указанному адресу. Когда автомобиль остановился на узенькой улочке, Бель с гордостью оглянулась. Она надеялась, что многие увидят, как она выходит из роскошной машины. К сожалению, было раннее утро, и только разносчик газет и уборщик заметили ее триумфальный выход в новую жизнь. На прощание сеньор Перейра дал ей визитную карточку:

– Если вам понадобится помощь, дитя мое, не стесняйтесь.

Бель поблагодарила его и попрощалась с этим доброжелательным господином, не удостоив карточку и взглядом. Она помахала ему на прощание, точно давнему знакомому.

У входа в подъезд ее уже ждал домовладелец. Бель заявила, что хочет видеть сеньориту Морейра.

– Четвертый этаж, – проворчал он. – Но в такую рань она наверняка еще спит.

«А это уже мои проблемы», – подумала Бель. Ей стало мерзко при мысли о том, что этот старый извращенец все знает о жильцах своего дома. Но девушка оставалась вежливой и благосклонно кивнула старику, словно была благородной дамой, а он – ее слугой. Бель давно усвоила этот урок: если ведешь себя так, будто все должны тебе прислуживать, то люди отнесутся к тебе с почтением. Даже к ней, темнокожей молодой девчонке.

Если вести себя как дива, то и обращаться с тобой будут соответственно.

Она поднялась по темной узкой лестнице на третий этаж. Из-за дверей других квартир доносилось приглушенное бормотание и шум, который Бель предпочла бы не слышать. И тут ей предстоит жить? Тут, где ей целый день придется слушать, как плачут дети, звенит посуда, скандалят супруги и кто-то занимается сексом? Ох, ну ладно, она тут ненадолго.

Дойдя до двери Беатрис, Бель опустила сумку на пол и глубоко вздохнула. Перед ней висела крохотная бумажная табличка: «Б. Морейра». Табличка пожелтела и обтрепалась по краям. Бель давно уже не бывала здесь и без этой надписи решила бы, что ошиблась дверью. Она приложила ухо к облупившейся лакировке, прислушиваясь. Получится неловко, если она разбудит подругу спозаранку. Но единственным звуком, доносившимся из квартиры, было ритмичное поскрипывание пружин.

«Ой, – подумала Бель, – будет еще больше неловкости, если я постучусь к Беатрис, когда та… гхм… занимается любовью».

Бель не знала, что у Беатрис есть жених. Она совсем позабыла о своей роли дивы. Пришлось собраться с духом, чтобы постучать. Вероятно, стук оказался слишком тихим, потому что никто ей не ответил.

«Ох, ну ладно!» – сказала она себе и постучала громче.

– Пинто, старый развратник, если это ты, я тебя убью! – донесся из-за двери голос Беатрис.

– Нет, это я, Бель.

Дверь приоткрылась, но Беатрис не убрала цепочку. Лицо ее опухло, тушь размазалась.

– О господи, Бель! Что ты тут делаешь в такую рань?

– Мне нужна комната. Я заплачý.

– Ох ты ж боже мой! – Беатрис сняла цепочку и впустила подругу в квартиру.

Бель, мягко говоря, испугало открывшееся ее взору зрелище. Беатрис набросила на себя халат, но не завязала пояс и стояла перед Бель практически голая. На ногах у нее были синяки, волосы спутались, да и сама она выглядела опустившейся. То же касалось и дома, вернее, прихожей, ведь больше Бель ничего не видела. На полу валялась одежда, пахло застарелым сигаретным дымом и прогорклым маслом.

– Похоже, с моего прошлого визита многое изменилось. – В голосе Бель явственно прозвучала ирония.

– Да, это правда, – рассеянно ответила Беатрис. – Кофе хочешь? Пойдем на кухню, я сварю.

В крохотной каморке, где располагалась кухня, на столе громоздилась гора грязной посуды. На перепачканной плите никак не хотел зажигаться огонь, и пришлось подождать, пока Беатрис соберет все для кофе. На самом деле Бель уже не хотелось пить, потому что чашки тут были жирными и липкими, а в сахарнице оказалось полно муравьев. Сейчас у Бель возникло желание поколотить приятельницу за то, что та довела квартиру до такого состояния. Но, похоже, кто-то уже это сделал за нее.

– Ты… с лестницы свалилась? – спросила Бель, глядя на синяки подруги.

– Можно и так сказать.

– И уборщица твоя в последнее время от работы отлынивает, а?

– Это ты верно подметила.

– Ну хотя бы у тебя есть хорошая работа, которая приносит неплохие деньги.

– Перестань, Бель. Ты же видишь, что тут происходит.

– Это дело рук того парня, который сейчас у тебя в спальне?

– Нет, с ним я только вчера познакомилась.

– Хорошо, что скоро я сюда перееду.

– Вот как?

– Ну конечно. Мне кажется, деньги, которые я готова платить за комнату, тебе не помешают.

– Кстати, мы еще не обсудили цену. Кажется, ты готова была платить сто рейсов в месяц?

– Сто? Честно говоря, Беатрис, судя по тому, что у тебя тут творится, ты мне еще и доплачивать должна. Но я согласна на пятьдесят, при условии, что ты наведешь тут порядок, чтобы я не умерла от отвращения.

Вода в чайнике закипела, и Беатрис залила ею молотый кофе. Вид у нее был обиженный.

Аромат свежесваренного напитка наполнил кухню, и вдруг Бель показалось, что тут не так уж и плохо. Она сняла две чашки с полки и потянулась за сахаром, а затем последовала за Беатрис, осторожно перенесшей кофейник в гостиную – комнату, которую Бель и хотела снять. В квартире было всего две комнаты – эта и спальня, откуда сейчас доносилась негромкая ругань.

– И этот тип, – Бель мотнула головой в сторону, откуда исходил звук, – больше не должен тут ночевать.

– Дорогуша, так не пойдет. Ты не можешь прийти сюда, в мою собственную квартиру, и устанавливать тут правила. Либо ты оставишь меня в покое и мы все обсудим, либо уходи прочь.

Бель потрясенно уставилась на подругу. Она не ожидала, что ей могут отказать. С другой стороны, она не ожидала и того, что Беатрис окажется в таком состоянии. Девятнадцатилетняя красотка, покинувшая отчий дом год назад, чтобы стать машинисткой, превратилась в опустившуюся шлюшку. Надо срочно что-то менять. «Надеюсь, – подумала Бель, – еще не поздно». Она не знала, что послужило причиной таких резких перемен, но спрашивать у Беатрис не стала. На это еще будет время. Вначале нужно обставить «свою комнату», а потом вместе убрать кухню и прихожую. Конечно, бегство из мира родителей было весьма увлекательным, но эта грязная дыра очень разочаровала Бель.