Он просто не мог ее забыть. Он пожертвует дружбой с Энрике, если тогда ему достанется Каро. Почему бы не попытаться? Антонио был не из тех мужчин, кто сдается при первой возможности. Еще никогда он так не вожделел женщину. Он хотел разделить с ней будущее и завести детей. Он хотел бросить мир к ее ногам и разделить с ней небо. Еще ни разу он не был так уверен в своих чувствах к женщине. Он знал, что им предопределено быть вместе. И поэтому, решил Антонио, он будет бороться.

В первую очередь нужно возобновить с ней общение. Забытый фотоаппарат служил, с точки зрения Антонио, превосходным поводом к этому. Он засядет перед домом да Сильва и подождет, пока эта дракониха, донья Виктория, уйдет. Антонио понимал, что из-за матери Каро у него возникнут неприятности, в особенности когда она узнает, что он – сын ее заклятого врага. «Сволочи Карвальо», вспомнил он, качая головой. И как ей только в голову пришло такое обозначение? Его родители, безусловно, не без греха, но назвать их так…

Для своего предприятия Антонио выбрал дождливый день – он надеялся, что Каро не заставит его стоять перед дверью, когда с неба низвергаются потоки воды. Предпочел вечер утру – он слышал, что родители Каро по вечерам, как правило, выходят в город.

Антонио повезло: в семь вечера Виктория и Леон действительно покинули дом. Виктория держала мужа под руку, прячась с ним под одним зонтиком.

Подождав несколько минут, Антонио позвонил в дверь. Ему открыла молодая служанка, не одаренная особой проницательностью.

– Да?

– Я могу поговорить с сеньоритой Аной Каролиной?

– Да, полагаю, что так. Подождите. – И девушка захлопнула дверь перед носом у Антонио.

Парень чуть не расхохотался. Он никогда не видел таких дурочек. Она не спросила его имя и не пригласила в холл, где можно было подождать.

Чуть позже Антонио услышал, как Каро переругивается со служанкой.

– Вот дура! Иди и спроси, кто это. И если он не похож на грабителя, то пригласи его в дом и вежливо скажи: «Прошу вас, подождите здесь минутку». Ты поняла?

– Моя мама всегда говорит, что богачи – худшие из разбойников.

– И что, позволь полюбопытствовать, ты хочешь этим сказать? Ты и нас всех считаешь разбойниками?

– Нет, сеньорита Ана Каролина, боже упаси! Я лишь хотела сказать, что мужчина у двери похож на расфуфыренного франта.

Антонио сдерживался изо всех сил, чтобы не расхохотаться. Он слышал каждое слово из этого абсурдного диалога, поскольку верхняя треть двери была застеклена и это окошко открывалось. Вот и сейчас оно было распахнуто настежь.

– Значит, иди к нему и веди себя соответственно.

Дверь опять открылась.

– Итак, с сеньоритой Аной Каролиной можно поговорить, но не каждому. Вы кто такой?

– Передай ей, что я грабитель, – не сдержался Антонио.

– Ага. Ясно. Хм. Секундочку. – Девица опять захлопнула дверь.

Через минуту дочь хозяйки открыла ему лично, окинув Мариазинью испепеляющим взглядом. Она узнала голос гостя и решила принять его лично – чтобы отослать прочь.

От этой дурочки-служанки толку все равно не добьешься, она не сможет его выпроводить.

– Антонио.

– Каро.

Они долго смотрели друг на друга.

– Мне дадут вознаграждение за находку? – прервал тягостное молчание мужчина.

На лице Аны Каролины отразилось смятение.

– За что?

Антонио протянул ей фотоаппарат.

– О!

– Ты забыла его у меня в машине.

– И что же ты хотел бы получить в награду?

– Например, ты могла бы пригласить меня в дом. Я знаю, что тебе прекрасно известно, как это положено по этикету, ведь я стал невольным слушателем твоей лекции служанке.

– Это исключено. Мне кажется, я окажу тебе большую услугу, если отошлю прочь.

«И себе не меньшую», – подумала Ана Каролина.

– Как скажешь. Но снимок можешь как-нибудь посмотреть, если зайдешь ко мне в гости.

– Ты проявил пленку? Что ты себе позволяешь?

– Я ведь сказал, что я грабитель.

– Но принес ли тебе этот грабеж успех?

– Да, фотография получилась замечательная. Ты выглядишь великолепно. Поэтому – да, это того стоило. Так мне легче позабыть тебя.

– Ах, Антонио. Хватит нести чушь. Тебе, как и мне, известно, что нам и забывать-то не о чем. Не стоит путать легкий флирт с… – Ана Каролина лихорадочно подбирала слова.

– С вечной любовью? Всепожирающей страстью? Бесконечным счастьем? – предположил Антуан, криво улыбаясь.

Он выглядел потрясающе. Ане Каролине хотелось броситься к нему в объятия.

– Всего тебе доброго, – взяв себя в руки, произнесла она и захлопнула дверь.

Выглянув в окно, она убедилась, что он ушел, а затем прислонилась спиной к стене, опустилась на колени и отчаянно разрыдалась.

Мариазинья была девушкой достаточно тактичной. Она на цыпочках прокралась в соседнюю комнату, раздумывая о том, почему сеньорита не впустила в дом этого мужчину. Очевидно же, что она его любит. Пусть он и грабитель. Мариазинья думала об этом целую неделю.


Очередную попытку Антонио предпринял через несколько дней. Он прислал Ане Каролине записку, надеясь, что девушка ее прочтет: «Жду тебя в пятницу в восемь вечера в “Альфредо”». Он намеренно выбрал место и время, которые напомнят Ане Каролине об их первом свидании в Париже. Может быть, тогда она вспомнит и о том, сколько волшебства было в нем. Да и само заведение было не худшим местом для встречи – знаменитый итальянский ресторан в центре города славился отличной кухней и спокойной обстановкой. Все столики были заказаны на недели вперед, и Антонио пришлось дать хозяину взятку, чтобы получить там место.

Половину недели Антонио чувствовал себя вялым и вымотанным. Его настроение все портилось, пока он ждал пятницы, ведь он не знал, придет ли Каро. Чем больше времени проходило, тем глупее казалась Антонио вся эта затея.

Каро не придет. А он дурак. Зачем он вкладывает столько сил, времени и нервов в ухаживание за этой женщиной, которая уже обещана другому? К тому же его лучшему другу? И хотя голос в его голове нашептывал, что все тщетно, в сердце теплой волной разливалась надежда. В пятницу утром он сходил к парикмахеру. Днем долго стоял перед шкафом с одеждой, обдумывая свой наряд. Позволил себе выпить бокал шампанского, празднуя предощущение встречи.

В семь вечера он сел в свой «бугатти» и отправился в ресторан. Антонио прибыл слишком рано, в заведении было пусто, и он особенно бросался в глаза, сидя в одиночестве за своим столиком. Официанты шушукались о нем, а Альфредо даже бесплатно угостил аперитивом – из жалости.

В восемь ресторан наполнился посетителями. Антонио все время поглядывал на свои наручные часы, но секундная стрелка двигалась мучительно медленно. Может быть, часы сломались? Он в ярости тряхнул запястьем. Было семь минут девятого. Дорогие часы работали безупречно. Впрочем, волноваться пока было рано. Каро не появится раньше половины девятого.

В четверть десятого, когда Ана Каролина все же не пришла, Антонио сдался. Он выпил уже целую бутылку лучшего красного вина и пять чашек эспрессо. Чтобы хозяин заведения не расстроился, что у него так и не заказали ужин, Антонио оставил ему непомерно щедрые чаевые и отправился в ночной клуб, где недавно видел молоденькую певицу, напомнившую ему Каро. Но даже в этом его постигла неудача: певица там больше не работала.


Последовали и другие тщетные попытки заставить Каро поговорить с ним.

Антонио слал ей подарки – она отправляла их обратно. Он передавал ей цветы – она дарила их слугам. Однажды вечером Антонио даже заметил служанку из дома Кастро, разгуливавшую по улице с экзотическим цветком в волосах. Он опустился до того, что начал писать стихи – несомненно, это лишь убедило Каро в его недостойности: Антонио был никудышным поэтом.

Он уже не знал, что делать. Как же ему добиться расположения Каро? Если настойчивость не приносит успеха, то нужно смириться с горьким осознанием того, что Каро действительно его не любит. Или для нее важнее верность Энрике, мужчине, которому она обещала руку и сердце? А в этом случае можно изменить подход, попытаться заронить семена сомнения в сердце Энрике. Если показать ему фото Каро и словно невзначай рассказать, как здорово они вместе полетали, то… Но Антонио не хотелось даже думать об этом. Такой подлостью он только спугнет Каро. К тому же это совсем не соответствовало его характеру. Нужно завоевать ее отвагой, умом, обаянием, напором – и никак иначе.

Как бы то ни было, ему в голову пришла еще одна идея. Если она и после этого не сжалится и не выслушает его, то Антонио оставит свои попытки.


На следующий день садовник нашел перед домом розу. Настоящую розу, красную, с длинным стеблем и едва приоткрывшимся бутоном. По чистой случайности он заметил ее в пышных кустах молочая. Как же она попала на грядку? Кто станет вот так просто выбрасывать розы? Эти цветы не росли в тропическом климате Рио, а привезенные с юга стоили очень дорого. Садовник поколебался, не зная, отнести розу хозяевам дома или подарить жене. Ведь это он ее нашел, верно? Но затем чувство долга перевесило, и садовник отнес свою удивительную находку в дом. Растрогавшись, донья Виктория дала ему монетку и поставила розу в высокую узкую вазу. Но когда она вечером поблагодарила Леона за столь экстравагантный подарок – женщина предполагала, что муж хотел таким образом извиниться за их последнюю ссору, – тот не понял, о чем она говорит.

На следующий день дон Леон, забирая из почтового ящика газеты, обнаружил еще две розы. Одна лежала на гравиевой дорожке, багровым пятном выделяясь на белых камнях, вторая упала в заросли папоротника. «Очень странно, – подумал он. – Неужели у одной из служанок появился тайный поклонник? К тому же такой богатый». Обычно газеты забирали слуги, и только сегодня Леон отправился к почтовому ящику сам, поскольку ему хотелось скоротать время до завтрака. Он поставил эти две розы к вчерашней в вазу. Впоследствии они с доньей Викторией и слугами обсудили случившееся. Даже Мариазинья приняла участие в споре, и все от души посмеялись над бурной фантазией девочки: она предположила, что цветы во двор сбрасывает пилот, пролетая над домом на самолете.

И только Ана Каролина молчала.

На третий день они нашли три розы – одну на крыше автомобиля обнаружила Ана Каролина, а две другие – садовник, на куче мусора и на пальме.

Так это все и продолжалось. Четыре розы на четвертый день, пять на пятый.

На седьмой день чаша терпения Аны Каролины переполнилась. Она давно поняла, что эти розы мог подбрасывать ей только Антонио. Кто, кроме пилота, мог раздобыть свежие розы каждый день? И кто мог сбросить цветы во двор, окруженный стенами и охраняемый псом, как не пилот, пролетающий над домом? Конечно, Ану Каролину удивляло, что никто не слышал рева мотора кружащего над домом самолета, но наверняка этому существует какое-то разумное объяснение. Наверное, можно просто выключить мотор и лететь еще какое-то время, как катится автомобиль, когда ты больше не жмешь на газ. Или этот парень достаточно сумасшедший, чтобы пролететь над городом на воздушном шаре или дирижабле.

На мгновение Ана Каролина зажмурилась, и перед ее внутренним взором предстала картина: они с Антонио, обнимаясь, стоят в гондоле дирижабля, освещенные луной, внизу проплывает сказочный ночной город, переливающийся огнями, дует легкий бриз, разгоняя сладостный теплый воздух тропиков… О нет! Нужно перестать думать об этом! А главное, нужно остановить Антонио. Это, право же, неприлично. Все в доме уже поглядывали на Ану Каролину. Только не хватало серьезного разговора с доньей Викторией.

«Завтра, – сказала себе Ана Каролина, – завтра же я что-нибудь предприму».


Но наутро новых роз не нашли. Ни одной розочки. В доме царило печальное настроение, все слуги были безутешны. Хотя никто не разгадал тайну этих роз, каждый проникся романтичностью ситуации, думал о случившемся, погружался в мечты. Все, от хозяев дома до поваренка, говорили о misterio das rosas, тайне роз. Некоторые мужчины немного завидовали, ведь они желали обладать такой же фантазией, богатством и удалью, чтобы радовать любимых. Женщины тоже завидовали, ведь им хотелось таких же красивых ухаживаний – а они догадывались, что розы эти предназначены не им. Даже донью Викторию тронули упорство и изысканность этих ухаживаний, но в то же время она понимала, что у семьи могут возникнуть проблемы.

Если это не Энрике подбрасывал розы во двор – а это не мог быть Энрике, – значит, у Аны Каролины есть другой поклонник. А это не предвещало ничего хорошего. Тем не менее донья Виктория была немного разочарована, когда на восьмой день розы не нашли.


Антонио проклинал этот день!

В такую погоду не стоило летать, обещали тропический ливень. Но с этим он еще мог бы справиться. Намного хуже было то, что в воскресенье у человека, обычно заправлявшего баки самолета на базе, был выходной. И бак был почти пуст, топлива не хватило бы на полет, еще и в ливень. Ко всему прочему к Антонио в гости напросилась старая знакомая, и он понимал, что она до пяти утра будет развлекать его причудливыми любовными историями. При других обстоятельствах он порадовался бы приятному обществу, но сейчас этот визит ломал все его планы.