— В мои планы не входит нарушать наш договор, дорогая. Но если ты передумаешь, я был бы счастлив.

— Никогда!

— Посмотрим, — самодовольно улыбаясь, произнес он. — Ну, теперь расскажи, что вы собираетесь делать. Ты должна держать нас в курсе, мы не намерены оставлять вас в покое. Если мы потеряем тебя из виду, боюсь, что-нибудь неприятное может случиться в тюрьме с твоим отцом. Нам бы очень не хотелось этого, понятно?

— Не беспокойся, Филипп, — тихо сказала Алекс, — я сделаю все, что возможно, и спасу отца от вас.

— Тогда расскажи, о чем вы сегодня договорились. Я хочу знать это, — холодно приказал он.

Она быстро сообщила ему все, не вдаваясь в подробности.

— Согласно первому ключу в книге, отец Брэдфорд, Мэтт Маккитрик и я должны ехать в Сент-Луис. Не знаю, почему они пришли к такому выводу. Думаю, они объяснят мне, когда мы выедем.

— Сент-Луис? — Он нахмурился. — Хорошо, дорогая. Мы с Робертом поедем следом. И не думай ускользнуть.

— Повторяю: не беспокойся, я не хочу подвергать жизнь моего отца опасности.

Он хотел, было вылезти в окно (этим способом он и проник в комнату), но остановился и напоследок сказал:

— Запомни, Алекс! Ни Брэдфорд, ни Маккитрик не смогут тебе помочь. Спасти твоего отца можем только мы с Робертом. Мы будем следить за тобой. Ты никогда не будешь знать, где мы. Поэтому будь осторожна — не сболтни лишнего своим новым друзьям.

Алекс ничего не ответила и только ждала, когда же он, наконец, уйдет. Услышав, как он спрыгнул в сад, она молниеносно подбежала к окну и заперла его. Однако ей не удалось избавиться от чувства, что Филипп рядом, наблюдает за ней, хищнически улыбаясь. Ночь Алекс провела в кабинете отца, расположившись на маленьком, неудобном диване.

Глава 7

На станции Уин сел на жесткую деревянную скамейку, стараясь не обращать внимания на жару, вонь и тесноту. Они путешествовали уже четыре дня, и он раскаивался, что принял решение участвовать в экспедиции. Уин чувствовал себя разбитым: вагоны поезда были неудобными, воротничок слишком тесен, он тосковал по горячей ванне, чистой одежде, по бутылке бренди и доступной женщине, хотел удобств и покоя его лондонской квартиры.

Размышляя о прошедшем, Уин понял, что решил принять участие в поиске венца только потому, что это должен был сделать его дядя. Но с течением времени он все больше убеждался, что был ничто по сравнению с дядей. Ему было далеко до истинной доброты, деликатности и терпимости, которыми обладал Эдвард Брэдфорд.

Все началось в первый же день поездки. Люди, видя его одеяние священнослужителя, подходили к нему и начинали изливать душу. Уин был ошеломлен таким вниманием, и дело было не в том, что он не хотел выслушать или помочь. Он просто не знал, как это сделать. Он пытался утешить, сказать что-либо доброе, но в большинстве случаев просто сидел и слушал. Его интересовало, как можно научиться разбираться в человеческой душе, действенны ли его благословения. В глубине души он надеялся, что да. Люди доверяли ему и надеялись, что его несколько слов могут по-настоящему изменить их жизнь.

— Святой отец. — Женский голос отвлек его от собственных мыслей, и Уин увидел стоящую перед ним блондинку, похожую на ангела.

— Да, мэм. — Он начал подниматься.

— Нет, нет, не надо вставать. Я хочу угостить вас этим печеньем, — сказала она, протягивая маленькую коробочку. — Вы выглядите усталым, святой отец. Так, может быть, это поможет.

— Благодарю, миссис…?

— Уилсон, святой отец, Маргарет Уилсон. — Она просияла от радости, видя, что он открывает коробку.

— Я — отец Брэдфорд. Благословляю вас, миссис Уилсон. Это печенье как раз то, что мне нужно в данный момент. Оно выглядит аппетитно.

— О, прекрасно. Мой поезд сейчас отправляется, так что я уезжаю, святой отец.

— Желаю счастливого пути.

— Благодарю, отец Брэдфорд. Вам также, — на прощание улыбнулась миссис Уилсон. Она считала его самым симпатичным священником, которого когда-либо встречала, и, когда она садилась в поезд, на сердце у нее было легко.

— Вы очень милый человек, — сказала Алекс, ласково улыбаясь Уину. Она сидела рядом с ним, дожидаясь, когда он закончит разговор с блондинкой.

— Благодарю вас, — ответил он. Интересно, что бы она сказала, если бы знала о его обмане? — Возьмите печенье. — Он держал коробочку перед ней.

— С вами, наверное, это постоянно случается? Все подходят, исповедуются, просят совета… Это так обременительно, — сказала она и взяла печенье. — Вы прекрасно держитесь.

— Это совсем не обременительно, — ответил он и тоже взял печенье, хотя на самом деле ему было ужасно неловко благословлять при таком количестве свидетелей. Интересно, учат ли священников благословлять в семинарии?

— Если я смогу помочь хоть одному человеку, смягчить любовью и милосердием хоть одно сердце, прояснить хоть одну душу, то я не зря родился на свет. — Он с удивлением подумал, что, пожалуй, говорит это искренне и верит своим словам.

— Знаете, вы особенный, вы непохожи на других. — Нежный блеск светился в темных глазах Алекс.

Уин пристально посмотрел на нее. Она была очень привлекательна, и ему хотелось ее обнять. Ее губы казались мягкими и непреодолимо влекли, ему хотелось целовать ее. Раньше в его жизни были бренди и доступные женщины. От бренди он и сейчас не отказался бы, но единственной женщиной, которую он желал, была Алекс.

Уин быстро доел печенье и посмотрел по сторонам. Интересно, чтобы она сказала, если бы узнала его мысли.

— Я такой же, как все.

— Нет, что вы, вы — человек незаурядный, поэтому и посвятили свою жизнь Богу и Церкви. Вы достойны восхищения!

Ее похвала болезненно отозвалась в сердце Уина. Какое жестокое разочарование ждет Алекс, когда правда обнаружится! Он пытался успокоиться, убеждая себя, что делает это из чистых побуждений.

Действительно, Уин не думал о личной выгоде, когда решился на обман. Он просто хотел сделать то, что не успел его дядя. Вера Эдварда должна была помочь им в поисках сокровища, поэтому он и переоделся священником. И он доведет дело до конца, чего бы ему это ни стоило.

Близость Алекс, невыносимая духота вокзала давили на Уина. Он понимал, что ждать придется не один час: поезд должен был отправиться в десять утра, а сейчас только три. Начальник станции объяснил пассажирам, что произошла небольшая авария на путях и придется подождать, однако разумные доводы не облегчали мучительного ожидания.

— Не возражаете, если я выйду на минутку на воздух, — сказал Уин Алекс и Мэтту.

— Мы останемся, вдруг объявят посадку, — ответил Мэтт.

Мэтт наблюдал за многочисленными собеседниками отца Уина, повествующими ему о личных проблемах, и размышлял, как такой человек, как Брэдфорд, мог стать священником. Вероятно, это было непоколебимое решение. Мэтт в душе восхищался цельностью, волей, силой характера своего нового друга. Он бы не смог отрешиться от себя и переживать чужое горе, как свое собственное.

Вручив коробку с печеньем Алекс, Уин вышел. Он хотел расслабиться, подышать свежим воздухом и направился к скамейке, стоявшей под раскидистым деревом.

— Святой отец…

Уин едва не застонал. Разве он хотел многого? Только несколько минут в одиночестве, несколько минут тишины… Чтобы никого не было вокруг.

— Да? — Он оглянулся и увидел маленького мальчика лет одиннадцати.

Взгляд мальчика был серьезный и озабоченный. Одежда — грязная и потертая, а его густых волос, похоже, давно не касался гребешок.

— Вы не могли бы поговорить со мной?.. Всего несколько минут. Это личное…

Уин понял, что мальчик заговорил с ним, с трудом поборов в себе робость, и не смог ему отказать.

— Разумеется. Давай посидим на той скамейке под деревом? Там прохладно.

— Как вам угодно, святой отец.

Они подошли к скамейке и сели. Мальчик собрался с духом и начал:

— Меня зовут Бобби, святой отец. Сразу хочу признаться, что я не католик.

— Понимаю. — Уин был озадачен. Если этот мальчик не католик, зачем он заговорил с ним? — Чем я могу тебе помочь?

— Видите ли, отец…

— Меня зовут Брэдфорд.

— Отец Брэдфорд, — продолжал мальчик и вдруг спросил с вызовом: — А, правда, что если я совершу какой-нибудь страшный грех, вы меня все равно простите?

Уин удивленно посмотрел на мальчика. О каких «страшных грехах» он говорит? Он только вышел из младенческого возраста.

— Не все грехи одинаковы. Потом это зависит… — глубокомысленно произнес Уин, тщательно пытаясь вспомнить хотя бы что-нибудь из учения католической церкви, которое он когда-то проходил в школе. Он так давно не был на исповеди…

— От чего? — Глаза мальчугана сузились, он внимательно изучал лицо священника, как он полагал, больше приближенного к Богу, чем простые смертные.

— От того, раскаивается ли человек в содеянном.

— Понятно. А можете ли вы простить настоящий грех, большой грех, убийство?

— Убийство? — Уин еще больше изумился. — Да, даже убийство может быть прощено, если человек раскаивается.

Бобби боялся пошевелиться, он так и замер в ожидании ответа. После слов Уина он шумно вздохнул:

— Святой отец, а мне, не католику, вы можете отпустить грехи?

— Отпустить грехи может только Бог. Я выполняю Его волю здесь, на земле.

Бобби впился глазами в Уина. Когда же их взгляды встретились, Уину показалось, что мальчик смотрит в его душу.

— Святой отец, я тяжко согрешил…

— Ты хочешь рассказать об этом сейчас?

— Да. И я не раскаиваюсь в том, что сделал. По крайней мере, не во всем. Мой старик часто бил меня. Каждый день напивался, приходил и набрасывался на нас с мамой.

— Мне очень жаль.

— Да, мне тоже. Святой отец, я поступил дурно, но я не мог больше терпеть. Я сбежал. Сел на первый попавшийся поезд и был таков. Теперь я здесь.

— Ты давно сбежал? — Уин начинал понимать, как плохо пришлось мальчику.

— Больше месяца. Но я не жалуюсь. Я даже особенно не голодал, но, знаете… — его глаза наполнились слезами, — я даже не попрощался с мамой. Я просто ушел из дома, когда все спали. Я так скучаю по ней, святой отец. Ужасно. Я беспокоюсь за нее, да и она, я знаю, беспокоится. Я не хочу, чтобы она страдала.

Мальчик чуть не плакал, ему было очень тяжело.

— Скоро ты вырастешь. Ты уже и так достаточно взрослый мужчина, если сумел так долго обходиться без помощи родных. А читать ты умеешь?

— Я ходил в школу, но не особенно долго, поэтому мало чему научился. Мы жили очень бедно, поэтому я рано научился зарабатывать. У меня ведь еще два младших брата и сестричка.

— Вот что я бы посоветовал тебе, — сказал Уин и подумал: «Как я могу помочь его несчастной матери, жене пьяницы и, похоже, озлобленного человека?»

Мальчик ждал.

— Вернись домой, к маме. Никто на свете не будет любить тебя так, как она. Может, вам будет нелегко, но вы будете вместе. Сходи в какой-нибудь храм, скажи священнику, что я посоветовал тебе обратиться к нему. Расскажи ему все и попроси как-нибудь повлиять на твоего отца.

Бобби испуганно замотал головой:

— Ой, вряд ли это поможет, святой отец. Он только разозлится.

— А у твоей матери есть еще родственники?

— У меня есть дядя, он фермер.

— Скажи маме, чтобы она написала ему. Пусть он возьмет вас к себе. Если отец так безобразно с вами обходится, вам лучше уехать.

Бобби задумался. Эта мысль была ему по душе. Они с матерью давно хотели оставить отца.

— Вы простите меня, святой отец, что я убежал из дому и бросил маму?

Уин коснулся плеча мальчика, потом головы:

— Твои грехи прощены, Бобби. Иди и впредь не греши. Теперь ты глава семьи. Главное — быть добрым и справедливым.

Он благословил мальчика твердо и уверенно и сказал:

— Пойдем со мной.

— А куда мы идем?

— Идем купить тебе билет до дома. Я хочу быть уверен, что ты в целости и сохранности доберешься домой.

Бобби благодарно посмотрел на своего неожиданного покровителя. Этот человек совершил чудо. Он отправлял его домой, к матери, и собирался к тому же оплатить проезд.

— Я верну вам деньги, непременно верну.

— Не надо. — Уин остановился и внимательно оглядел мальчика. — Забудь об этих деньгах.

— Но я не люблю быть в долгу, святой отец.

— Ты вернешь мне долг сполна, если благополучно доберешься домой. Я хочу, чтобы ты работал, помогал матери, братьям и сестре. Кроме того, тебе надо обязательно научиться читать. Когда ты вырастешь, начнешь зарабатывать и тебе захочется отдать мне долг, отдай эти деньги на благотворительные цели. Делай другим добро, и оно возвратится к тебе сторицей.

Бобби внимательно посмотрел ему в глаза:

— Я сделаю все, как вы сказали. Вы будете гордиться мной.

— Молодец, Бобби. — Уин положил руку на плечо мальчику, и они направились к кассе.