Она ждала, что Нэн, как всегда, процитирует поговорку «По одежке встречают». Иными словами, все зависит от внешности; нужно уметь себя подать. Это была одна из любимых теорий ее подруги.
— Ты права, — неожиданно ответила Нэн. — Если тебе и следует что-то купить, то наверняка не вечернее платье.
— Да? — Ева была выбита из колеи. Она ждала спора.
— Что ты собираешься делать? — спросила Нэн.
— Кит сказала, что я могу порыться в ее вещах. Просто на всякий случай. Она выше меня — впрочем, как почти все. В крайнем случае можно подшить подол.
— Или взять мою красную шерстяную юбку.
— Я не думаю, что… — сразу ощетинилась Ева.
— Послушай, в университете ее никто не видел. Красное тебе идет. С ней можно надеть красивую блузку. Может быть, у Кит Хегарти что-то найдется. Почему бы и нет?
— Можешь обвинить меня в неблагодарности, но я не хочу надевать твои обноски, — сплеча рубанула Ева.
— Значит, обноски Кит Хегарти носить можно, а мои нет? — молниеносно парировала Нэн.
— Она предлагает мне свои вещи, потому что… потому что знает, что я не постесняюсь их взять.
— А я? Выходит, у меня другие мотивы?
— Честно говоря, не знаю. — Ева вертела в руках кофейную ложечку.
Нэн не стала ее упрашивать. И пожимать плесами тоже не стала. Просто сказала:
— Я принесла юбку с собой. Она красивая и пойдет тебе.
— Почему ты даешь ее мне взаймы? Что у тебя на уме? — Ева знала, что ведет себя как пятилетний ребенок, но это не помешало ей задать вопрос.
— Потому что мы идем на бал все вместе. Я хочу, чтобы мы выглядели сногсшибательно. Хочу утереть нос таким людям, как эта дура Розмари и зануда Шейла. Теперь поняла?
— Раз так, я согласна, — с усмешкой ответила Ева.
— Мама, это будет очень неудобно, если я попрошу у вас денег на ткань для платья?
— Бенни, мы купим тебе платье. Это же твой первый бал. Для такого случая каждой девушке нужно новое платье из магазина.
— В магазинах нет моего размера.
— Не переживай. Я уверена, что он есть. Ты просто плохо смотрела.
— Я и не думаю переживать. Люди достигают моего размера только в старости. Теперь я это знаю. Раньше я думала, что люди рождаются большими и ширококостными. Но теперь вижу, что такими они становятся годам к шестидесяти восьми. Мама, следи за весом, иначе это может случиться и с тобой.
— Можно спросить, как ты пришла к такому неверному выводу?
— После того как обошла все дублинские магазины. Во время ленча. Лекций я не пропускала.
Аннабел с облегчением поняла, что дочь действительно нисколько не переживает. А вдруг это только видимость? У нее не поймешь.
Выспрашивать было бесполезно, поэтому мать Бенни решила проявить практичность.
— И какая ткань тебе нужна?
— Не знаю. Что-нибудь богатое… Может быть, это глупо, но я видела в магазине одну крупную женщину, на которой было что-то вроде гобелена…
Бенни улыбалась широко, но не слишком уверенно.
— Гобелена? — с сомнением повторила мать.
— Может быть, и нет. Пожалуй, в таком платье меня примут за карету или кресло.
Аннабел хотелось обнять дочь, но она знала, что делать это нельзя ни в коем случае.
— Ты имеешь в виду парчу? — спросила она.
— Ее самую.
— У меня есть красивая парчовая юбка.
— Мама, я в нее не влезу…
— В нее можно вставить кусок черного бархата, а сверху надеть черную бархатную блузку и отделать ее парчой. Что скажешь?
— Мы же не станем резать твою хорошую юбку.
— Мне все равно ее носить некуда. А я хочу, чтобы ты стала королевой бала.
— Ты уверена?
— Конечно, уверена. Тем более что ничего лучшего в магазинах ты не купишь.
Бенни знала, что Аннабел права. Но при мысли о том, что мать будет выбирать фасон, у нее екнуло сердце.
Внезапно ей вспомнилось собственное десятилетие. День, когда она думала, что ей подарят нарядное платье, а получила практичный наряд темно-синего цвета. Боль, которую она испытала сейчас, была не менее острой. Но выбора не оставалось.
— А кто будет шить?
— Мы слышали, что племянница Пегги хорошо владеет иголкой.
На душе у Бенни полегчало. Клодах Пайн была какой угодно, только не скучной и блеклой. Может, из этого что-нибудь и выйдет.
Дорогая Ева!
Примите мою короткую, но искреннюю благодарность за то, что навестили мою сестру в закрытой школе. Хитер с восторгом написала мне про вашу доброту. Я хотел выразить вам свою благодарность и сказать, что вы не должны считать себя в долгу перед нами за то, что наша семья помогла вам внести плату за обучение. Вряд ли следует добавлять, что если вы захотите навестить Уэстлендс во время рождественских каникул, мы всегда будем вам рады.
С глубокой благодарностью,
Саймон Уэстуорд.
Дорогой Саймон!
Я навещаю Хитер, потому что хочу видеть ее, а она хочет видеть меня. Это не имеет никакого отношения к моему долгу, как вы выразились. Во время рождественских каникул я буду жить в монастыре Святой Марии, Нокглен. Если вы захотите навестить его, вам всегда будут рады.
С глубокой признательностью,
Ева Мэлоун.
Дорогие мистер и миссис Хоган!
Наверное, Бенни говорила вам, что в следующую пятницу наша группа собирается на бал по случаю окончания семестра. Мои родители устраивают небольшую вечеринку с подачей хереса в нашем доме в Доннибруке, где мы все соберемся перед началом бала. Они попросили меня пригласить на вечеринку родителей моих друзей. Я понимаю, что вы живете далековато от Дублина, но все же надеюсь, что вы примете это приглашение.
Еще раз спасибо за чудесный день, который я провел у вас в доме, когда несколько недель назад посетил Нокглен.
С наилучшими пожеланиями,
Джек Фоли.
Дорогой Фонси!
Я вынуждена решительно попросить тебя перестать писать мне письма. Моя тетя думает, что на свете существует только одна мисс Пайн — она сама. Она вслух читала мне твои письма о том, какая я классная и как со мной клёво. Она начала спрашивать меня, что означает выражение «поймать кайф» и почему люди говорят: «Это был натурал».
Я очень уважаю свою тетю. Я приехала сюда, чтобы помочь ей перестроить магазин на новый лад и расширить бизнес. Я не хочу каждое утро слышать, как она читает мне: «Целую крепко, твоя репка».
Я очень рада видеть тебя и разговаривать с тобой, но нашу переписку нужно немедленно прекратить.
С сердечной любовью,
Клодах.
Дорогая мать Фрэнсис!
По ряду причин я собираюсь провести Рождество в монастыре Святой Марии, Нокглен. Надеюсь, это не слишком затруднит вашу общину. Позже я свяжусь с вами и сообщу все подробности.
Ваша сестра во Христе,
мать Клер.
Лилли Фоли была рада вечеринке. Джону это понравится. Понравится, что их большой дом наполнится огнями, цветами, шелестом вечерних платьев и прекрасными девушками.
Ее мужу понравится роль хозяина, принимающего множество красивых молодых людей. Это поможет ему острее почувствовать их возраст.
Лилли решила, что это правильно и что она должна выглядеть как можно лучше. Мужу ни в коем случае не следует позволять сидеть напротив и видеть, какая она дряблая и седая по сравнению с окружающими их красавицами.
О своем наряде она подумает позже; пока что нужно разработать общий план. Конечно, Джек не должен знать, насколько она рада этому предлогу. Пусть сын и муж знают, что только лучшая на свете жена и мать могла пойти навстречу их требованиям.
— Как ты думаешь, они будут есть сосиски с подливкой? — спросила Лилли Джека.
— Они съедят все, что дадут, — равнодушно ответил Джек.
— А кто будет подавать? Дорин понадобится помощь.
Джек обвел взглядом сидевших за столом.
— Ангус, — сказал он.
— Мне можно будет надеть на руку салфетку? — спросил Ангус.
— А заодно и на задницу, — откликнулся Ронан.
Мать нахмурилась.
— Джек, это же твои друзья. Мне хотелось бы, чтобы ты уделил этому больше внимания.
— И твои с папой тоже. Послушай, разве вы не рады? Купили новые шторы, о которых так долго говорили. И ворота покрасили.
— Ты что, собираешься рассказывать об этом всем?
— И не думаю. Я хочу сказать только одно: мне приятно, что соберутся все ваши друзья.
— И все твои тоже!
— Мои друзья пробудут здесь всего час-другой. А ваши останутся на весь вечер и покажут себя во всей красе. Слава богу, я этого не увижу.
— А что делать с предками, как вы их называете? С родителями твоих друзей?
— Я пригласил только родителей Эйдана Линча. Вы их уже знаете.
— О да. — Миссис Фоли возвела глаза к небесам.
— И родителей Бенни Хоган из Нокглена. Но они не приедут. Они написали тебе, забыла? Так что придут только такие люди, как дядя Кевин, соседи и ваша старая шайка. Вы нас и не заметите.
— Не понимаю, зачем ты нас втравил в эту историю, — проворчала мать.
— Я не мог решить, какую девушку пригласить, и поэтому пригласил их всех, — абсолютно честно ответил Джек и широко улыбнулся.
Уик-энд, предшествовавший балу, Ева провела дома, в Нокглене.
— Я слишком долго откладывала это, — призналась Ева Бенни в пятницу вечером, когда они ехали в автобусе. — Но я просто не могла бросить все на Кит. Как по-твоему, мать Фрэнсис понимает это?
— Спроси ее сама, — ответила Бенни.
— Спрошу. Она сказала, что хочет попросить меня об одной услуге. Как ты думаешь, что это может быть?
— Попробуем догадаться. Помочь ей посадить марихуану в огороде?
— Я бы с удовольствием. Но лично я думаю, что она хочет попросить меня прочитать шестиклассницам курс лекций о сексе. Учитывая мой большой опыт по отбиванию атак Эйдана Линча.
— Или отвезти пожилых монахинь на экскурсию в Белфаст и сводить их в кино на эротический фильм.
— Или привести Шона Уолша в художественную мастерскую, задрапировать тряпкой его важнейшие части и преподать им урок жизни.
Они смеялись так, что водитель Майки попросил не отвлекать его.
— Вы напоминаете героев комиксов Матта и Джеффа. Знаете, о ком я говорю? — крикнул им он.
Они знали. Отличительной чертой Майки являлась тактичность: Матт был верзилой, а Джефф — коротышкой.
Разговор происходил на кухне.
— Я не могу ей отказать, — сказала мать Фрэнсис Еве.
— Можете, мать Фрэнсис. Еще как можете, разрази меня гром.
— Ева, что за выражения!
— Честное слово, вы можете всё. И всегда могли. Если у вас было такое желание. Всегда.
— Не знаю, с чего ты это взяла.
— С того, что жила здесь и наблюдала за вами. Вы можете сказать матери Клер, что община не хочет ее принять потому же, почему собственная дублинская община хочет избавиться от нее на Рождество.
— Так говорить немилосердно, а поступать тем более.
— Кто сказал, что мы должны всегда поступать милосердно?
— Кажется, мы здесь неправильно тебя воспитали. На самом деле милосердие является одной из частей жизни религиозной общины.
Обе рассмеялись.
— Мать, я не могу находиться с ней под одной крышей.
— Это вовсе не обязательно. Находиться с ней под одной крышей придется нам.
— Что вы хотите этим сказать?
— У тебя есть собственный дом. При желании ты можешь воспользоваться им.
— Еще одна ваша интрига!
— Если ты думаешь, что я с помощью интриг организовала приезд матери Клер только для того, чтобы отправить тебя в этот коттедж, значит, ты действительно ничего не понимаешь.
— Да, пожалуй, это уже чересчур, — согласилась Ева.
— Тогда действуй.
— Нет.
— Почему? Назови хоть одну причину.
— Мне не нужна их благотворительность. Я не буду жить в их проклятом уютном домике как старый конюх, который надорвал спину, ухаживая за хозяйскими лошадьми, и теперь готов из благодарности до конца жизни рвать на себе остатки волос.
— Это совсем не так.
— Так, мать Фрэнсис, именно так. Мою мать выгнали из Большого Дома, сочли недостойной переступать его порог и велели не возвращаться. Но не хотели, чтобы она умерла под забором, и отдали ей коттедж, в котором никто не хотел жить, потому что он стоял на отшибе, а самое страшное — находился рядом с католическим монастырем.
"Небесный лабиринт. Искушение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Небесный лабиринт. Искушение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Небесный лабиринт. Искушение" друзьям в соцсетях.