— Нет.

Но Ахмос, конечно, говорил правду. Я всегда думала, что Хенуттауи подкупила рыночных торговок, чтобы в день моей свадьбы они выкрикивали мне угрозы. Однако на улицах я тогда столкнулась с неподдельной ненавистью: никто не подкупал женщин со взглядами холодными, словно оникс. Нет, людей убедили с помощью слов, куда более сильных, чем золото, убедил кто-то, чья власть над душами гораздо сильнее власти Хенуттауи. А я, наивная, до сих пор этого не понимала!

Ахмос, опершись на посох, подался вперед.

— Я видел его на улицах, — тихо сказал он, бросив взгляд на Рахотепа, который распекал своего просителя. — Он подговаривал народ бунтовать еще до твоей свадьбы, — продолжал старик. — Люди верят, что его устами говорит Амон. А ты можешь убедить их, что Рахотеп лжет, если отпустишь хабиру. Ты скажешь народу, что изгоняешь безбожников из Египта. Тебе нужно убедить всех, что ты почитаешь Амона, а мне — вернуть свой народ в Ханаан. Так изгони же безбожников-хабиру из Египта, и мы оба выиграем.

Сначала я думала только о себе, о том, как воспримет народ изгнание безбожников. Меня будут приветствовать на улицах, звенеть систрами, когда я буду проходить мимо. Рамсес преисполнится гордости за меня и сделает главной супругой. Потом я вспомнила о войске своего мужа, о том, что шестая его часть — хабиру.

— Мы оба выиграем, — сказала я Ахмосу, — но выиграет ли фараон? На севере у нас хетты, с востока готовятся напасть ассирийцы. Думаешь, я соглашусь заработать себе добрую славу ценой поражения фараона? — Я склонилась к нему. — Ты принес прошение не той супруге!

Только тогда Ахмос сверкнул глазами.

— Ты знаешь, что такое гонения! Знаешь, каково это, когда тебя зовут еретичкой. Так подумай, каково нам сотни лет поклоняться своему богу тайно, в страхе, что за нашу веру нас убьют, как приверженцев бога Атона! Все, о чем мы просим, — позволение переселиться из Фив в северные земли Египта…

— Я не могу дать такого позволения без согласия фараона! — не менее запальчиво ответила я.

— Значит, когда он возвратится с победой из Нубии, я снова приду со своей просьбой. — Он переместил взгляд на мой живот. — Хабиру хотят того же, чего хочешь ты: счастливой жизни для своих детей.

Он повернулся, но слова его засели у меня в голове, точно дурной сон.


Мерит аккуратно складывала простыни и убирала их в сундук. Услышав мои шаги, няня удивленно подняла голову. Я затворила за собой дверь, заперла и только тогда прошла в комнату.

— Мерит… — решительно начала я. Няня всегда по голосу знала, если со мной что-то не так. — Мерит, что ты знаешь про верховного жреца Рахотепа?

Няня выпрямилась и, глядя мне в глаза, пыталась понять, насколько я серьезно настроена.

— Ты знала его, еще когда правила Нефертити. Ты рассказывала, что он не хотел оставлять меня во дворце, а ты его уговорила. Сегодня в тронном зале я беседовала с одним просителем… С хабиру, который был наставником Эхнатона.

Мерит слегка побледнела.

— Он рассказал, что верховный жрец восстанавливает против меня народ. Не Исет, не Хенуттауи, а Рахотеп! Как тебе удалось убедить его оставить меня во дворце? Он ненавидит моих акху, ненавидит меня. — Я повысила голос. — Что ты знаешь о нем, Мерит? Он не дал бы Хоремхебу держать меня во дворце, не будь тебе известна какая-то тайна. Расскажи!

Мерит села в кресло, стоявшее у курильницы, взяла со столика маленький веер и стала неистово обмахиваться.

— Госпожа…

— Я хочу знать! — вскричала я, и, быть может, гнев, прозвучавший в моем голосе, заставил няню нарушить молчание, которое она хранила много лет.

— Рахотеп был верховным жрецом бога Атона, — прошептала она. — Когда царица поняла, что, если не вернуть Египту его богов, вспыхнет мятеж, она начала восстанавливать храм Амона. А жрецы Атона лишились своего могущества.

— И Рахотеп?

— Он — в первую очередь. Он потерял все.

— Но ведь жрецам Атона позволили служить Амону, — возразила я. — Он мог сохранить высокое положение.

— Наверное, он не верил, что мы и вправду вернемся к прежним богам. Много лет он прожил в нищете и озлоблении. Твои акху не спешили ему помочь. Рахотеп только напоминал твоему деду об отступничестве и бедах.

— Ты думаешь, пожар устроил он? Это и есть его тайна?

Мерит смотрела на веер. Она так долго держала все в себе, что теперь слова полились из нее, словно вода из разбитого кувшина.

— Может быть, и он… Я бы не удивилась. Он жрец Атона, и он помогал убить Нефертити и ее дочь. — Мерит прищурилась. — Незадолго до того, как их убили, я видела Рахотепа в галерее, ведущей к окну, в котором царица обычно показывалась народу.

— Ее убили там? — прошептала я.

— Да. С ним вошел и другой жрец. Я подумала, что царица сама их позвала. Она часто помогала жрецам…

— Нефертити?

Мерит печально кивнула.

— Она не всегда была жестокой. Я знаю, чему тебя учили в эддубе, но она часто жалела людей.

— Так где ты была, когда ее убили?

— Совсем недалеко. Я слышала ее крики, а потом видела, как жрецы спокойно вышли из галереи. Рахотеп посмотрел на меня — он держался рукой за глаз.

— Она сопротивлялась!

— Да, только тогда я этого не знала!

— И ты ничего не сказала!

— Конечно, сказала! Я сказала твоему отцу! Он разыскивал их, но они исчезли. В Египте есть где спрятаться. После смерти твоей матери Рахотеп возвратился ко двору в надежде занять новое место.

— Он перестал поклоняться Атону?

— Он всегда поклонялся только золоту, — хмыкнула Мерит. — И я его, конечно, узнала. Я могла рассказать всем, но как раз тогда советники собирались удалить тебя от двора, и я его предупредила: если он выскажется за твое удаление, весь Египет узнает, почему у него такой глаз. Когда фараон Хоремхеб спросил его совета, Рахотеп ответил, что опасности от тебя никакой нет. Благодаря этой сделке ты росла во дворце.

Я разглядывала лицо няни, удивляясь, как долго она хранила такую страшную тайну — целых двадцать лет молчала.

— Почему же ты не рассказала мне? — тихо спросила я.

— А зачем?

— Я бы знала, кто мой враг!

— Достаточно того, что я знаю, госпожа. Не нужно тебе вникать в разные интриги и стариться раньше времени.

Я поняла: няня имеет в виду не морщины. Она говорила о другом: о переживаниях вроде тех, которые выпали на долю Исет, потерявшей своего Ашаи и узнавшей, что любовь бывает горькой. Няня имела в виду старение души, когда ка человека становится на тысячу лет старше его тела.

— А Уосерит ты рассказала? — мягко спросила я.

— Да. Иначе со мной непременно случилась бы какая-нибудь беда. Ведь такие тайны лучше всего хранятся в могилах. Только из могилы я не смогла бы тебя защитить.

— Если знает Уосерит, знает и Пасер.

— Рахотепа нечего опасаться, — уверила няня. — Открыто он против тебя не выступит, а я не расскажу Египту, что он убил царицу.

— Или даже двух!

Мерит выпрямилась.

— Этого мы не знаем.

— Если он мог убить Нефертити, он мог устроить и пожар, в котором погибла мой семья! Почему бы не рассказать обо всем Рамсесу? Что тогда сделает Рахотеп?

Мерит горько рассмеялась.

— Он много чего может, просто ты не испытала этого на себе. Благодаря своему дружку фараону Хоремхебу он стал устами Амона. Люди доверяют ему не меньше, чем фараону.

— Они не станут слушать убийцу!

— Кто поверит, что он убийца? А как ты думаешь, если он скажет, что племянница Отступницы на него клевещет, то ему поверят?

— Не знаю…

— Вот и он не знает. И потому мы с ним молчим и соблюдаем уговор.

— Нет, он не соблюдает! Он настраивает против меня народ!

— Зато каждая разобранная тобой жалоба, каждый принятый тобой посланник перетягивают чашу весов на твою сторону.

Я продолжала стоять, глядя сверху вниз на няню.

— Хенуттауи спит с ним в надежде восстановить его против меня, а он уже и так меня ненавидит!

— Змеи могут кусать и друг друга. И они частенько заползают туда, где их не ждешь, — заметила Мерит.


В тот вечер в Большом зале по приказу Исет танцевали нубийские танцовщицы. Под увитыми цветами колоннами в форме бутонов папируса кокетничали надушенные благовониями женщины, поднимали чаши с вином, а воины похвалялись своими подвигами. Рекой лилось пиво, повсюду стояли блюда с жареной утятиной в гранатовом соусе.

— Рамсес воюет, — шепнула я Уосерит, — а они тут пьют и веселятся!

Хенуттауи подняла чашу с вином.

— За Исет, — весело объявила она. — И за ее второго сына, который когда-нибудь станет править Египтом!

Сидевшие за столом на помосте подняли чаши, приветствуя Исет, а несколько женщин, еще не знавших о ее беременности, радостно загалдели. Я не подняла свою чашу, и Хенуттауи спросила:

— В чем дело, Нефертари? Тебе не нравится праздник?

Советники разглядывали узоры из хны у меня на груди, мой серебряный пояс. Мерит в тот вечер перестаралась с сурьмой, провела линии до самых висков и покрыла мне веки малахитовой пудрой. Впрочем, никакая краска не могла скрыть написанного на моем лице отвращения.

— Разве она похожа на человека, которому нравится праздник? — спросил Рахотеп. — Сегодня все придворные ушли от нее, чтобы быть с госпожой Исет.

Хенуттауи притворно вздохнула.

— Неужели все? Хоть кто-то же остался?

— Ты права. Остались несколько стариков, что играли в сенет.

Гости за столом рассмеялись.

— Царевна времени не теряла, — продолжал жрец. — Пока Исет готовилась к празднеству Уаг, Нефертари принимала прошение у величайшего в Фивах безбожника. Он сам просил направить его именно к ней.

За столом раздался удивленный ропот; Уосерит метнула на меня вопросительный взгляд, а Хенуттауи радостно захлопала в ладоши.

— Вот уж верно говорят — ворон к ворону стремится!

— А скорпион — к скорпиону, — сказала я, переводя глаза с нее на Рахотепа.

Потом поднялась с трона, и вместе со мной встала Уосерит.

— Так рано? — удивилась Хенуттауи, но мы не стали отвечать.

За дверьми Уосерит повернулась ко мне.

— Что произошло в тронном зале?

Тут двери распахнулись, и вслед за нами вышел Пасер.

Уосерит сердито зашептала:

— Ты допустил безбожника к Нефертари!

Я положила руку на живот, стараясь справиться с неожиданно подступившей тошнотой, и сказала:

— Он больше никому не соглашался отдавать свое прошение. Его зовут Ахмос, он — хабиру.

Пасер настойчиво потребовал:

— Расскажи, чего он хотел.

Я поняла, что Пасер слышал в тронном зале больше, чем я думала.

— Просил освободить хабиру от военной службы.

— Всех? — воскликнула Уосерит.

— Да. Он называет себя их вождем. Хочет, чтобы хабиру вернулись в Ханаан и поклонялись там своему богу.

— Ханаан — египетские владения, — мрачно молвила Уосерит.

Пасер покачал головой.

— Только по названию. Там нет храмов Амона, нет храмов Исиды. Ахмос думает, что на землях Саргона хабиру смогут поклоняться своему богу.

Я вспомнила древнюю легенду, которую Пасер рассказывал нам в эддубе, — легенду о верховной жрице, которая, несмотря на обет целомудрия, тайно родила сына. Она положила новорожденного в просмоленную тростниковую корзину и пустила плыть по реке Евфрат, а потом его нашел водонос по имени Акки. Мальчика назвали Саргон, он вырос, стал могущественным царем и покорил Ханаан. А теперь Ахмос хочет возвратиться в землю, которую Саргон сделал богатой и плодородной.

Уосерит и Пасер переглянулись.

— Почему он хотел говорить с Нефертари, а не с Исет? — подозрительно спросила жрица.

— У Нефертари есть причины выполнить его просьбу, — предположил Пасер. — Он понимает, что Нефертари может привлечь народ на свою сторону, если изгонит безбожников из Фив.

Уосерит посмотрела на меня.

— Ты и вправду могла бы привлечь людей на свою сторону. И больше никто не сомневался бы, что ты чтишь Амона.

— Неужели ты это всерьез?! — воскликнула я.

— Шестая часть египетского войска — хабиру, — напомнил Пасер. — Когда-нибудь хетты…

Однако мысль крепко засела в голове Уосерит.

— Нефертари бы одержала победу.

— Я добьюсь своего другим способом, — сказала я. — Рамсес не должен ради меня рисковать благом Египта.

— Он мог бы увеличить плату воинам, — возразила жрица. — Люди охотнее шли бы на военную службу.

— За счет чего увеличить? — спросил Пасер.

— Повысить налоги на землю.

— Чтобы народ ополчился против него самого? Подумай, что ты предлагаешь, — сказал Пасер. Он ласково положил руку ей на плечо. — Нефертари и без того сможет завоевать любовь народа.