— Ты хочешь сказать… — начал Аллен.

— И зачем он выстроил нас всех в холле сегодня днем, — продолжала Фрея, — когда карета лорда Ринейбла еще только показалась на подъездной дорожке? Мы все были заинтригованы.

— Бог мой, ты действительно хочешь это сказать! — воскликнул Аллен. — Должен заметить, что у женщин поразительно развито воображение. Они кидаются из пункта А в пункт D, начисто игнорируя пункты В и С. Ты думаешь, Вулфрик уже испытывает к миссис Деррик нежные чувства?

— Вполне возможно. — Рейчел твердо взглянула в глаза мужа.

— Ну что ж, — коротко проговорил Аллен, — думаю, все вы согласитесь, что необходимо заставить тетушку Рочестер отказаться от мысли о том, что Эми Хатчинсон и Вулфрик могут составить счастье друг друга. И если для достижения этой цели необходимо присутствие в жизни моего брата миссис Деррик, то я не имею ничего против. А если получится так, что он по уши влюбится в эту женщину — чего лично я не могу представить даже в самых смелых фантазиях, — то я с радостью куплю Еве новое платье на свадьбу.

— Учитывая то, что Бедвины всегда поступают прямо противоположно тому, как им советуют поступить, осмелюсь предположить, что нам следует оставить все как есть. Трудно представить себе нечто более нелепое, нежели толпа исполненных намерений Бедвинов, которые пытаются спасти Вулфрика — герцога Бьюкасла — Боже милостивый! — от одного нежелательного брака, одновременно подталкивая его к другому, еще более нежелательному.

— Полностью с тобой согласен. — Джервис рассмеялся.

— Ты хочешь сказать, что мы выглядим смешно, Джошуа? — надменно проговорила Фрея. — А тебе, Джервис, очень весело, как я посмотрю?

Эйдан поднялся со стула:

— Нам всем пора ложиться. Опаснее попытки женить кого-нибудь из Бедвинов может быть только попытка покритиковать кого-то из Бедвинов. Того и гляди, в ход пойдут кулаки, а в комнате две или даже три леди.

— Две или… — Сверкая глазами, Фрея вскочила со стула.

Но Эйдан поднял руку, призывая всех к тишине. Иногда он вел себя так же, как старший брат, и выглядел столь же великолепно, чему в большой степени способствовали годы службы в кавалерийском полку.

— Фрея, ты прекрасно знаешь, что всегда первая пускаешь в ход кулаки, — сказал он. — Всем спать, а завтра посмотрим, как поступить. Я полагаю, что Вулфрик избавится от посягательств тетушки Рочестер и отделается от миссис Деррик, не утруждаясь больше, чем это необходимо для того, чтобы удивленно изогнуть бровь. Наша помощь ему также не понадобится. — С этими словами он предложил Еве руку.

— Некоторым обязательно надо сказать последнее слово, — покачала головой Ева.

Рэнналф и Аллен посмотрели друг на друга, а потом перевели взгляд на сестру, одинаково поджав губы.

Джошуа улыбнулся и положил руку на талию жене.

Пока семейство Бедвинов обсуждало свои дела в гостиной, Кристина занималась тем, что пыталась развлечь Гермиону, сидя в собственной комнате. Золовка поймала ее на лестнице, когда гости поднимались наверх, и затем зашла к ней без приглашения.

Устало взглянув на леди Элрик, Кристина подала ей стул, а сама уселась на край кровати.

— Бог мой, — воскликнула Гермиона, обводя взглядом спальню, — что за чудесная комната! Скорее всего, это одна из самых больших и богато убранных спален в доме.

Кристина об этом не подумала. Она решила, что все спальни на втором этаже похожи на ту, которую предоставили ей. Но Гермиона не стала развивать эту тему. Она села на стул и мрачно уставилась на хозяйку комнаты.

— Кристина, — начала она, — мы с Бэзилом долго обсуждали это неожиданное приглашение со стороны герцога. Мы знакомы с его светлостью не так давно, но всем известно, что не в его правилах устраивать приемы в Ликдсей-Холле. Почему он пригласил именно нас? Это правда, что он дружит с Гектором, но Ринейблов он знает так же близко, как и нас, хотя следует вспомнить, что Гектор привозил его летом в Скофилд. Таким образом, мы пришли к выводу, что причиной, по которой нас пригласили в Линдсей-Холл, — это ты.

— Я? — выдохнула Кристина.

— Каким бы странным это ни казалось, — продолжила Гермиона. — Я считаю — и Бэзил со мной согласен, — что герцог увлечен тобой.

Кристина закусила губу.

— Ясно также, что у маркизы Рочестер относительно племянника другие планы, а она пользуется большим влиянием. Ты прекрасно знаешь, что его семья никогда не одобрит ваш союз, да и сам герцог такого не допустит. Если даже он испытывает в отношении тебя теплые чувства, он сможет предложить тебе только стать его любовницей.

— И вы, конечно, хотите меня предупредить, чтобы я не заходила в своих мечтах слишком далеко? — осведомилась Кристина.

Брови Гермионы сошлись на переносице.

— Я прошу тебя не выставлять на посмешище ни себя, ни нас, — процедила она. — Ты никогда не станешь герцогиней Бьюкасл — сама мысль об этом нелепа. Но если ты прибегнешь к привычным уловкам, то твое честолюбие очень скоро станет заметно маркизе и всем братьям и сестрам герцога, и твой вульгарный поступок бросит тень на всех нас.

— Что за привычные уловки? — Кристина похолодела.

— Притворяться, что падаешь с дерева, когда герцог оказывается рядом, — голос Гермионы звучал еще более напряженно, — делать вид, что поскользнулась и упала в Серпантин как раз в тот момент, когда он проезжает мимо, — разве это не уловки? Случайно оказаться в тенистой аллее, когда он заходит туда прогуляться. Притворяться, будто испытываешь страшную боль от того, что Гектор наступил тебе на ногу, и потом целый час не возвращаться в бальный зал, привлекая к себе внимание всех остальных джентльменов на празднике, — что все это, как не уловки? Граф Китредж сделал тебе в Лондоне предложение, но я слышала, что ты ему отказала. Действительно, зачем принимать титул графини, если надеешься стать герцогиней?

— Мне кажется, тебе пора уходить, Гермиона, — не сдержалась Кристина.

Леди Элрик поднялась со своего места и молча прошла к двери. Неожиданно Кристина осознала, что так было всегда — во всяком случае, в течение последних лет жизни Оскара, после его смерти, летом на празднике и вот сейчас снова. Они каждый раз уходили от откровенного разговора.

— Подожди! — окликнула она золовку. Виконтесса взглянула на нее через плечо. Кристина поднялась с кровати и подошла к окну. Она раздвинула шторы, но за окном, разумеется, невозможно было ничего разглядеть — только капли дождя на стекле и темноту за ними.

— Когда-то тебя забавляли мои частые неудачи, — проговорила она. — Ты всегда говорила, что общество тоже веселится по поводу моей неловкости. Ты утверждала, что смех полезен для души и для общества в равной степени. Ты считала, что у меня особый дар привлекать к себе людей — меня любили дамы, меня любили джентльмены и даже восхищались мной, поскольку я была замужем и не представляла для них опасности. Оскар любил меня, я любила его, и мы были счастливой семьей. Ты говорила, что я стала тебе сестрой, о которой ты всегда мечтала. И ты тоже заменила мне сестер, которые были далеко. Что изменилось? Я никогда не могла понять тебя. Моя жизнь похожа на кошмарный сон, от которого я никак не могу проснуться. Неожиданно все мои нелепые поступки стали казаться вам унизительными. И так же внезапно каждый джентльмен, с которым я разговаривала, танцевала или обменивалась улыбками, превратился в мишень для моих кокетливых поползновений. И не просто кокетливых поползновений: за мной вдруг потянулся целый шлейф из тайных любовников. Почему так случилось?

На секунду в комнате воцарилось молчание. Гермиона продолжала глядеть на нее через плечо.

— Это ты мне скажи, Кристина, — наконец проговорила она. — Я полагаю, ты устала от Оскара, поняла, что можешь поймать в свои сети более крупную рыбу. У тебя не осталось чувств ни к нему, ни к нам.

Кристина с трудом сдержала слезы.

— Я всегда любила Оскара, — проговорила она, — даже в последние годы, когда с ним стало невозможно иметь дело, когда он начал безудержно играть и пустил по ветру все состояние, — даже тогда я любила его. Я была его женой, и мне в голову не приходило изменить ему.

— Ну что ж, хотелось бы верить тебе. Но мы обе знаем, что это ложь. В противном случае Оскар был бы до сих пор жив.

— Как ты можешь считать, что я виновата в его смерти! — воскликнула Кристина. — Я же с самого начала умоляла вас поговорить с Джастином. Почему вы не послушали меня? Он мог бы подтвердить мою невиновность.

— Ну разумеется, мы поговорили с Джастином, — устало подтвердила Гермиона, — и он, конечно, яростно отстаивал твою невиновность. Более того, он все время возмущался по поводу того, что мы могли счесть тебя причастной к смерти Оскара. Но ведь он всегда защищал тебя. Что бы ни случалось, Джастин всегда был тут как тут, готовый постоять за тебя горой. Он всегда был влюблен в тебя, Кристина. Он скорее пошел бы на смерть, чем позволил бы кому-то плохо о тебе подумать.

— Все ясно, — поникла Кристина, — значит, это я во всем виновата. Слова Джастина окончательно убедили вас. Бедняга! Его благие намерения в отношении меня всегда оборачивались не тем, на что он рассчитывал. Верьте чему хотите, но я могу избавить вас от одной заботы. Я приехала сюда не потому, что питаю надежду стать герцогиней Бьюкасл. Я уже однажды отказалась от этого титула и сделаю это снова, если последует вторичное предложение. Я, быть может, лучше вас с Бэзилом понимаю, какой катастрофой обернется этот брак для нас обоих и с нетерпением жду того дня, когда можно будет вернуться домой и зажить той жизнью, которая делала меня счастливой на протяжении последних трех лет.

— Послушай, Кристина, — неожиданно глаза Гермионы тоже наполнились слезами, — я в самом деле хочу думать о тебе хорошо. Мы с Бэзилом оба этого хотим. Ты ведь вдова Оскара.

Кристина кивнула: ей нечего было сказать. Похоже, между ними снова установилось перемирие.

Гермиона вышла из комнаты, не произнеся больше ни слова и предоставив Кристине заниматься незавидным занятием — пытаться уснуть в незнакомой постели, в чужом доме, в то время как воспоминания о разговоре с Гермионой и ссоре с герцогом теснились у нее в голове.

Глава 17

На следующий день была великая пятница, и все отправились в церковь на утреннюю службу. Несколько пожилых гостей поехали в каретах, но большинство предпочли прогуляться пешком, так как погода неожиданно переменилась к лучшему.

Кристина шла под руку с Джастином. От ее внимания не укрылось, что герцогом завладела мисс Хатчинсон, хотя лорд и леди Эйдан старались держаться поближе к ним. Маркиза Рочестер, разумеется, всеми силами пыталась устроить этот брак. Она искренне симпатизировала мисс Хатчинсон, этой хорошенькой милой девушке, которая, тем не менее, никак не дотягивала до герцогини.

Джастин как будто прочел мысли своей спутницы.

— Бедняжка, — проговорил он, кивнув в сторону герцога и юной леди, — надеюсь, она понимает, что за титул герцогини ей придется дорого заплатить. Думаю, тетушка объяснит ей, что к чему, еще до свадьбы, если, конечно, до этого вообще дойдет.

Кристина промолчала: после вчерашнего вечера ей ни с кем не хотелось обсуждать дела герцога, даже с ближайшим другом. Джастин, однако, не унимался:

— Леди Фальконбридж сумеет понять герцога. Не думает же она в самом деле, что Бьюкасл женится на ней. Как и подобает любовнице, у которой обычно не бывает выбора, она расстанется со своим выгодным положением.

— Джастин! — резко одернула его Кристина. — Ты всегда говоришь о таких вещах с дамами?

Молодой человек смутился.

— Прости, — пробормотал он, — но ты же знала об истории с леди Фальконбридж, а уж со своей любовницей герцог прожил столько лет, что о ней известно всему свету. Как глупо с моей стороны — ты ведь настоящая леди. К тому же ты, Крисси, поступила весьма благоразумно, — он похлопал ее по руке, — ты отказала ему. Держу пари, Бьюкаслу это не понравилось.

— Давай сменим тему, — решительно проговорила Кристина. — Гектор сказал, что в ближайшее время собирается поехать в очередную экспедицию и хочет взять тебя с собой. Это правда?

Джастин скривился:

— Я поеду только в том случае, если он выберет какую-нибудь цивилизованную страну — Италию, например.

Кристина слушала вполуха. Ей в самом деле не хотелось ничего знать о женщинах герцога Бьюкасла. Что за привычка у Джастина обращаться с ней как с приятелем, а не как с дамой? Ее ни в коей мере не касается личная жизнь герцога, пусть он даже заведет у себя целый гарем. И в то же время она не могла забыть его слов о том, что если он когда-нибудь женится, то супруга станет единственной женщиной в его постели до конца жизни. Почему-то она ему верила. Хотя ей-то что за дело? Она не собиралась становиться его супругой. Она не собиралась отступаться от своего решения, даже если Бьюкасл пригласил ее сюда с единственной целью — добиться расположения непокорной.