«Угу», - хмыкнула Энни.

«Что?» - спросила Кэтрин.

«Ничего», - ответила Энни.

Кэтрин закусила нижнюю губу. Она видела, что что-то было не так, но решила не заострять на этом внимания. «Ну что, ты готова к своему первому уроку?»

Энни прищурилась, глядя на озеро. Несколько человек уже надели коньки и теперь рассекали по льду. Она нахмурилась. «Откуда вы знаете, что оно не треснет под таким большим количеством людей?»

«Это можно понять по цвету льда», - объяснила Кэтрин. «И мы катаемся на нем столько сколько я себя помню. И никто никогда не провалился. В любом случае там не так уж глубоко».

Энни не ответила.

«Все будет в порядке», - сказала Кэтрин, вновь соединяя их руки. «Пойдем и я все тебе покажу».

«НУ, ЧТО ТЫ ДУМАЕШЬ?» - спросила Кэтрин, когда они уселись на одно из бревен, лежащих у костра. «Тебе понравилось?» Ее нос и щеки онемели от холода и она повернула лицо к огню, пытаясь отогреться.

«Да. Очень. Было так весело». Энни довольно засмеялась.

Как и в прошлый раз смех девушки вновь заставил Кэтрин взглянуть на нее. Темные глаза Энни сверкали, щеки и нос горели. Она счастливо улыбнулась Кэтрин и повернулась к огню. Прикрыв глаза, она откинула голову назад, позволяя жару окутать ее лицо и шею.

Кэтрин снова была поражена странной симметричностью этого красивого лица. Она обвела взглядом профиль Энни - прямой нос, круглые щеки, утонченные линии шеи и скул. Она словно смотрела на незнакомца и в то же время на того, кого знала очень хорошо. Девушка вдруг вспомнила как хорошо было лежать в кольце этих рук и ее желудок сжался. Она не могла понять почему.

Энни открыла глаза и поймала на себе взгляд Кэтрин.

«По тебе и не скажешь, что ты первый раз стояла на коньках», - поспешно сказала Кэтрин и отвернулась к костру. «Ты была великолепна».

«Спасибо». Энни склонила голову направо. «О чем ты думала? Только что?»

«Просто... Не знаю». Кэтрин пожала плечами . «Наслаждалась днем».

«А-аа», - протянула Энни.

Кэтрин чувствовала на себе внимательный взгляд Энни. Смущенная этим, она помахала Клайду Спенсеру, который смотрел на нее, только для того чтобы отвлечься. Увидев ее жест, мужчина улыбнулся и помахал в ответ.

«Кто это?» - спросила Энни.

«Это», - ответила Кэтрин и, улыбнувшись, встретила взгляд Энни, - «Клайд Спенсер». Она наклонилась к Энни и понизила голос. «Тот самый, который...»

«Был женат на обеих твоих сестрах». Энни внимательно посмотрела на темное лицо Клайда. «Он?»

Клайд стоял с другого края костра, его воротник был поднят, руки - в карманах темно-коричневого пальто. Он разговаривал с Элбертом и другими молодыми людьми. Время от времени мужчина бросал взгляд на Энни и Кэтрин, лицо его было задумчивым.

«Он неплохо выглядит», - сказала Энни. «Но учитывая то, что случилось с твоими сестрами, наверное, хорошо, что ты не следующая в его списке. Шанс на выживание кажется слишком малым».

Кэтрин бросила взгляд на девушку, пытаясь понять шутит ли она.

Энни улыбнулась. «Шучу-шучу. Но будь готова. Он идет сюда».

Кэтрин взглянула в сторону Клайда и быстро встала, чтобы поприветствовать его.

«Кети. Я слышал, что ты приехала домой. Бад упоминал об этом вчера, на станции. Рад видеть тебя, малышка». Клайд улыбнулся и обнял ее. «В прошлый раз, когда я тебя видел ты была совсем малюткой. А теперь только посмотри на себя. Такая взрослая».

«Да», - сказала Кэтрин, отступая назад, когда он отпустил ее. «Клайд, это моя подруга Энни». Она взяла Энни за руку и притянула ближе. «Мы работаем вместе в Чикаго. Она приехала, чтобы посмотреть местное Рождество».

Клайд повернулся к Энни, приветливо улыбаясь. «Такая маленькая, а?» Он протянул ей свою большую, обветренную руку. «Рад познакомиться».

Энни сняла варежку и пожала руку мужчины. Ее рука выглядела удивительно маленькой и тонкой в сравнении с его. Казалось, он тоже это заметил и поспешно, словно извиняясь, выпустил ее ладонь.

«Работал на тракторе». Он кивнул, словно это все объясняло и вернул внимание Кэтрин. «Не могу поверить какой взрослой ты стала. Ты немного напоминаешь мне Вилму, тем как ты двигаешься».

«Спасибо, Клайд», - сказала Кэтрин, замечая краем глаза как усмехнулась Энни. «Как ты поживаешь?»

«Да неплохо», - ответил он.

Повисла пауза и Клайд бросил взгляд через плечо на озеро, где разыгрывались активные действия. «Неплохая публика в этом году». Он наклонился. «Кажется, Элберт не потерял к тебе интерес. Он весь день говорил о вас двоих. Полагаю, сейчас он набирается смелости, чтобы подойти и пригласить тебя на каток. Или на прогулку». Он улыбнулся.

Краем глаза Кэтрин заметила как напряглась Энни. Она уже собиралась расспросить Клайда о его родителях, когда к ним приблизился Элберт.

«У тебя неплохо получалось», - обратился он к Энни, и кивнул на Кэтрин. «Но у тебя был самый лучший учитель». Он покраснел и смущенно прокашлялся. «Не хочешь покататься со мной?»

Кэтрин удивленно захлопала глазами: вопрос был адресован Энни.

«Если ты не против», - повернулся он к Кэтрин.

«Нет. Конечно, нет», - поспешно ответила та. «Почему я должна быть против?»

Энни посмотрела на Кэтрин, затем на Элберта. Она тоже казалась удивленной. Она снова посмотрела на Кэтрин и кивнула.

«С удовольствием», - сказала она Элберту, протягивая ему свою руку. «Но только обещай кататься медленно. Я пока не очень крепко держусь на ногах».

Элберт рассмеялся и взял девушку под руку. «Я буду очень осторожен», - сказал он, ведя ее на лед.

Клайд наблюдал как они отходят, затем посмотрел на Кэтрин. «Не хочешь покататься со мной? Я не очень хорош в этом деле, но мы могли бы сделать один или два круга».

«Нет, спасибо», - отказалась Кэтрин. «Я... Я просто хочу посидеть у огня и погреться».

«Я могу составить тебе компанию пока не вернется твоя подруга», - предложил он.

«Все в порядке. Спасибо. Ты очень мил. Думаю, я просто...» Она повела рукой, указывая на бревно и огонь.

Клайд кивнул, пожал плечами и отошел.

«ЭТО БЫЛО ТАК весело», - сказала Энни, когда они готовились ко сну.

Она без умолку болтала об этом с тех самых пор как они вернулись, очаровывая родителей Кэтрин своими яркими впечатлениями.

«Я и не подозревала, что будет так», - продолжала Энни, стоя около кровати и расчесывая волосы. «Я словно летала».

«Я рада, что тебе понравилось», - сказала Кэтрин, не сумев скрыть раздражения в голосе.

«В чем дело?» - спросила Энни. «Ты странно себя вела с тех самых пор как мы отошли от костра».

«Ни в чем», - натянуто ответила Кэтрин. «Просто я устала. Я рада, что ты хорошо провела время».

«Но...?» - продолжала допытываться Энни.

«Но... ничего», - пожала плечами Кэтрин.

Энни разглядывала ее несколько долгих секунд. «Это из-за того, что я каталась с Элбертом? Потому что если причина в этом...»

«Это не имеет ничего общего с Элбертом», - с нажимом произнесла Кэтрин. «Я рада, что ты каталась с ним все время. Кажется, вам было довольно весело вдвоем».

Кэтрин отвернулась от Энни и скинула свою одежду. Натянув ночнушку, она обернулась. Она чувствовала на себе взгляд Энни и немного погодя заставила себя поднять глаза на девушку.

Энни сидела на кровати, держа в руках расческу. «Я не заинтересована в Элберте, если это то, что тебя волнует».

«Меня это не волнует», - ответила Кэтрин, застегивая пуговицы на своей ночной рубашке.

«Ты значишь для меня намного больше, чем он», - тихо произнесла девушка.

Что-то в ее тоне заставило Кэтрин застыть - она перевела взгляд на Энни и увидела, что та все еще смотрит на нее. Она почувствовала как загорелось ее лицо, а сердце забилось, когда Энни опустила расческу на кровать, встала и подошла к ней. Кэтрин стояла не двигаясь. Через пару секунд Энни подняла руки и начала застегивать оставшиеся пуговицы на рубашке Кэтрин.

«Он только и делал что расспрашивал о тебе», - мягко сказала она, не отводя глаз от своей задачи. «Если тебе вдруг интересно».

«Не интересно», - сказала Кэтрин, хотя знала, что это была ложь.

«Ммм», - слегка улыбнулась Энни, аккуратно вдевая в ушко последнюю пуговицу. «А я переживала, что ты будешь ревновать».

Она придавила пуговицу пальцем, сглаживая ткань вокруг нее и держала ее так несколько секунд прежде чем отвести руку.

Кэтрин качнула головой и сглотнула.

Энни взглянула ей в лицо. «Хорошо». Она отступила назад. «Потому что если у кого и была причина для ревности, так это у меня».

Кэтрин нахмурилась. «Что ты имеешь в виду?»

Энни грустно улыбнулась. «Он безумно в тебя влюблен. Ты все о чем он говорил. И он провел большую часть времени смотря на тебя, хотя, вероятно, это тебе и так известно - ты смотрела на нас не отрываясь».

Она начала расстегивать свою блузку и Кэтрин быстро отвела взгляд, уставившись на расставленные на трюмо тюбики помады и баночки с кремом.

«Не понимаю о чем ты», - сказала она. Ее лицо пылало, это была очередная ложь.

Она слышала шелест одежды Энни, которая разделась и натянула ночнушку.

«Можешь смотреть», - сказала Энни.

Кэтрин не сводила глаз со стены, желая только одного - чтобы ее щеки поскорее остыли.

«В ревности нет ничего страшного».

«О чем ты?» - спросила Кэтрин, наконец поворачиваясь, чтобы взглянуть на Энни.

«Это естественно», - пожала плечами та. «И я чувствовала то же самое, наблюдая за вами двумя».

«Но ты же знаешь, что я не хочу быть с ним», - заметила Кэтрин.

«Это ничего не меняет», - просто сказала Энни. «Видя вас двоих вместе... Я испытывала чувство зависти».

Кэтрин раздраженно фыркнула. «Ну, тогда можешь забирать его, если хочешь. Мне нет до этого никакого дела».

Энни смотрела на нее несколько мгновений, затем рассмеялась.

«Что?» - спросила Кэтрин. «Почему ты смеешься?»

Энни покачала головой. «Просто...» Она снова рассмеялась. «Ничего. Просто... это так глупо. Весь этот разговор бессмысленен. Мы спорим о том, кто из нас не хочет Элберта больше».

Кэтрин молча смотрела на нее, затем тоже рассмеялась.

«Мне не нужен Элберт», - сказала Энни. Она подошла к кровати, опустилась на нее и похлопала по свободному месту, подзывая подругу к себе.

Кэтрин села рядом. Матрас прогнулся под их общим весом. «Ну, мне он тоже не нужен. И я не хочу снова жить здесь. Я просто...» Она помолчала. «Наверное, я действительно ревновала. Прости, если я была резка».

«Все в порядке. И ты меня прости». Энни взяла руку Кэтрин в свои. «Друзья?»

Кэтрин улыбнулась и сжала пальцы девушки. «Друзья».

Глава 8

Лоренс, Канзас, 1997 год

БАД НЕ БЫЛ похож на того каким помнила его Джоан. Возраст и болезнь сыграли свою роль, и теперь от некогда солидного мужчины осталась лишь сморщенная поникшая фигура. Он сидел в кресле, обложенный подушками и безучастно смотрел в окно. Его дочь Барбара сидела рядом, ее полная рука лежала на его пока он рассматривал птиц, прыгающих у кормушек. Джоан зашла в комнату и кашлянула.

Барбара подняла голову. «О, боже. Джоани». Она встала. «Я узнала бы тебя повсюду. Ты очень похожа на свою мать». Женщина заключила Джоан в объятия. Она была намного старше, чем помнила Джоан. И крупнее.

«Привет», - сказала Джоан, когда кузина наконец отпустила ее.

«Я так рада, что ты позвонила», - сказала Барбара. «И папа тоже. Правда, папа?»

Бад повернулся и посмотрел на Джоан без капли эмоции на лице.

«Это Джоани, папа», - попыталась объяснить ему Барбара. «Дочка Кети».

Бад непонимающе смотрел в пустоту, затем похлопал глазами и вернул взгляд на лицо Джоан. «Не обижайся, детка, но твоя мать была той еще стервой».

Барбара поспешно подошла к отцу и потрепала его по плечу. «Ну-ну, папа, ты ведь не серьезно». Она повернулась к Джоан и покачала головой. «Он не имел этого в виду».

«Разумеется, я имел в виду именно это. Эта женщина постоянно раскрывала свой рот только для того, чтобы сказать какую-нибудь гадость. И то как она обращалась с Клайдом». Бад печально покачал головой. «Непростительно».

Лицо Барбары покраснело, и она открыла рот, чтобы что-то сказать. Джоан рассмеялась. Барбара непонимающе переводила взгляд с отца на Джоан и обратно.

«Ты совершенно прав, дядя Бад», - сказала Джоан. «По большей части я и сама не очень-то и любила ее».

Бад поднял свои кустистые брови и снова оглядел Джоан. На этот раз, казалось, он точно знал кем она была и оценил ее почти что с одобрением. «Она была дерьмовой матерью».

«Она умела быть трудной», - кивнула Джоан. «Вообще-то именно о ней я и хотела с тобой поговорить».

Бад провел рукой по заросшему подбородку и покачал головой. «Тут не о чем говорить».