«Похоже это здесь», - прошептала Кэтрин. Хотя голос ее был тих, звук отдался громким эхом. Клэр не ответила и несколько долгих секунд они просто пялились на полотенце. Где-то недалеко залаяла собака и Кэтрин слышала доносящиеся звуки музыки, играющей по радио.
Клэр глубоко вдохнула и подошла к двери. Она сжала руку в кулак и постучала дважды, затем подождала и постучала еще три раза. Кэтрин слышала как кто-то подошел к двери, загромыхал замок и дверная ручка повернулась.
Дверь распахнулась и Кэтрин увидела слабый свет, льющийся из одной из комнат в глубине дома.
«Миссис Уилсон?» - спросил мужской голос.
«Да», - сказала Клэр.
«Входите», - отозвался голос. «Быстро».
Он отворил дверь шире, пропуская их, затем запер ее на замок. Мужчина зажжег свет и Кэтрин захлопала глазами, моментально ослепленная.
«Так кто из вас миссис Уилсон?»
Кэтрин внимательно изучала мужчину. Он был высок, худ и у него было приятное лицо.
«Я миссис Уилсон», - сказала Клэр, делая шаг вперед. Она почти протянула ему руку, затем замешкалась и опустила ее.
Доктор был облачен в белую рубашку на пуговицах, рукава которой были закатаны выше локтя. Его темные брюки поддерживались подтяжками.
Мужчина тепло улыбнулся Клэр. «Приятно познакомиться». Он наклонил голову в подобии поклона. «Я доктор... Смит».
Он повернулся к Кэтрин в том же жесте. Рефлекторно Кэтрин повторила его движение, но не назвала своего имени.
Доктор Смит вернул своем внимание Клэр и внимательно ее оглядел. «Судя по всему, вы беременны несколько месяцев, да?»
Клэр кивнула. «Два или три, наверное».
«А точнее?» - спросила доктор Смит, его глаза все еще разглядывали ее живот.
«Скорее три», - призналась Клэр и смущенно взглянула на Кэтрин, которая сделала вид, что не удивлена этой новой информацией.
Доктор Смит кивнул и хрустнул пальцами, все еще не сводя глаз с Клэр. «Три немного сложнее. Он...?» Мужчина прочистил горло. «Вы уже чувствовали шевеление плода?»
Клэр отрицательно помотала головой.
«Это хорошо», - сказал он.
Медленные, методичные щелки пальцев доктора заставляли Кэтрин вздрагивать. Она посмотрела на его руки. Они были тонкими и нежными - тот тип рук, который она представляла мог бы быть у пианиста или кларнетиста.
«Вы сказали сложнее», - еле слышно спросила Клэр. «Насколько сложно?»
Она казалась мертвенно бледной под ярким светом кухни.
«Вам не стоит об этом беспокоиться», - сказал доктор Смит, переставая щелкать костяшками пальцев. Он повернулся к Кэтрин и снова улыбнулся. «Моральная поддержка?»
Кэтрин кивнула.
«Ну что ж...» Он снова взглянул на Клэр и вопросительно поднял брови. «У вас есть... деньги?»
Клэр кивнула и достала из сумки сложенный конверт. «Ленни... Мой муж передал это вам».
Доктор Смит улыбнулся и взял конверт. «Спасибо. Мне жаль, что приходится брать за это деньги, но, учитывая, что это незаконно...» Он пожал плечами, словно извиняясь. «Ну... вы понимаете».
Мужчина склонил голову и заглянув в конверт, пересчитал банкноты. «Хорошо. Кажется все в порядке. Проходите в мой кабинет, и мы начнем».
Клэр повернулась к Кэтрин и умоляюще уставилась на нее. «Ты ведь не бросишь меня?»
«Конечно, нет», - уверила ее Кэтрин.
Они проследовали за ним через кухню и комнату, где сидели и занимались шитьем женщина и две юные девочки. Никто их них не посмотрел на девушек и Кэтрин задумалась о том сколько раз они были свидетелями подобных сцен.
«После вас», - сказал доктор Смит, включая свет и придерживая дверь перед ними.
Комната походила на кабинет врача - с одной стороны стоял стол для осмотра, с другой находилась ширма, а у задней стены располагались стеклянные шкафчики. Перед окном, затянутым толстыми занавесками стоял письменный стол.
«Здесь я работаю днем», - объяснил доктор Смит. «Обычно я работаю по ночам... только в экстренных случаях».
Клэр вздохнула и кивнула. Кэтрин просто осматривала комнату.
«Можете зайти за ширму и раздеться», - сказал доктор Смит с профессиональной учтивостью. «Снимите только юбку и нижнее белье. Ни к чему раздеваться догола. Там есть крючки, на которые можете повесить одежду и простыня, в которую можете обернуться».
Клэр кивнула и зашла за ширму. Кэтрин последовала за ней и взяла ее сумку. Она опустила обе их сумки на стул, стоящий у стола и стала наблюдать как доктор раскладывает инструменты, которые состояли из стерильной маски, нескольких бутылок светлой жидкости, спринцовки и длинного изогнутого металлического предмета со странным концом.
Мужчина поднял голову, видя что она наблюдает за ним, и тепло улыбнулся. «Не хотите взглянуть поближе? Я буду рад объяснить что к чему».
Кэтрин поспешно покачала головой. «Нет, спасибо».
Он кивнул и повернулся, чтобы открыть ящик. Внутри лежали несколько аккуратно сложенных простыней. Он вытащил одну и расстелил ее на столе для осмотра.
Кэтрин слышала как позади нее раздевается Клэр.
«Кейт?» - позвала она. «Не поможешь мне?»
«Конечно», - сказала Кэтрин и зашла за ширму, где Клэр возилась с молнией на юбке.
«Позволь мне», - сказала Кэтрин, наклоняясь ниже, чтобы помочь подруге.
Клэр благодарно кивнула. Кэтрин расстегнула пуговицу и молнию и спустила юбку ниже, чтобы Клэр могла выйти из нее. Кэтрин принялась складывать юбку, пока Клэр снимала белье. Кэтрин обернулась и увидела, что Клэр неуклюже стоит полностью обнаженная в нижней части тела с намотанной вокруг талии комбинацией и быстро отвернулась. Она взяла простыню, перекинутую через спинку стула и не глядя протянула девушке.
«Я подожду тебя здесь», - сказала Кэтрин, не поворачиваясь к Клэр. Та взяла простыню и Кэтрин вышла из-за ширмы.
Доктор Смит в ожидании стоял у стола. Он надел белый халат и стоял потирая руки, словно желая вновь похрустеть костяшками.
Он рассеяно улыбнулся Кэтрин и посмотрел на ширму. «Она...?»
В этот момент из-за нее появилась Клэр.
«Миссис Уилсон».
Клэр стояла словно статуя, нижняя часть ее тела была закутана в простыню, глаза опущены, рука в перчатке крепко вцепилась в железную раму ширмы.
Неуместность перчаток бросилась в глаза Кэтрин и девушка наклонилась к Клэр. «Твои перчатки», - прошептала она.
Клэр взглянула на Кэтрин, затем на перчатки, затем снова на Кэтрин. Она непонимающе хлопала глазами.
«Не хочешь снять их?» - спросила Кэтрин, все еще шепотом.
Клэр покачала головой. Незаметно, она постучала пальцем по безымянному пальцу левой руки.
Доктор Смит наблюдал за их беседой, но ничего не сказал, и только улыбнулся, когда Клэр посмотрела на него.
«Я готова», - сказала она.
Он кивнул и шагнул назад, закрывая телом аккуратно разложенные инструменты.
«Пожалуйста, сюда», - сказал он, жестом направляя ее к столу.
Клэр подошла к нему и грациозно, не взирая на намотанную вокруг тела простыню, взобралась на стол.
«Отлично». Доктор Смит погладил ее по ноге. «Теперь, отклонитесь назад и лягте... Прекрасно». Он подошел к ней сбоку и слегка надавил на живот.
Кэтрин вновь обратила внимание на его тонкие пальцы. Его золотое обручальное кольцо мерцало в ярком свете, пока он ощупывал и осматривал Клэр.
«Хорошо. Я собираюсь проспиртовать руки и сделать внутренний осмотр». Он отвернулся и окунул руки в глубокую миску со светлой жидкостью, потом аккуратно вытер их полотенцем. «А сейчас», - он повернулся к Клэр, - «Пожалуйста, приподнимите ноги и раздвиньте их в стороны и мы сможем начать». Он сел на стул перед ее согнутыми ногами. «И, если можете, постарайтесь расслабить бедра».
Не желая видеть Клэр в таком уязвимом положении, Кэтрин отошла и встала у полки, заполненной разными медицинскими книгами. многие из которых были в идеальном состоянии и лишь несколько имели потрепанный вид, что говорило о том, что пользовались ими часто.
«Хорошо», - наконец сказал доктор Смит, поднимаясь. «Еще минутку и мы начнем».
Кэтрин повернулась и посмотрела на стол. Доктор Смит накрыл колени Клэр простыней так, что ее самые интимные места были скрыты от глаз. Кэтрин подошла и встала у головы Клэр. Несмотря на то, что в комнате было прохладно, Клэр обливалась потом.
Она посмотрела на Кэтрин со страхом в глазах. «Я так боюсь, Кейт».
Кэтрин вздрогнула, когда Клэр назвала ее настоящее имя и быстро взглянула на доктора, заметил ли он. Даже если и так, тот ни чем это не показал.
«Все будет хорошо», - сказала Кэтрин и отвела влажные золотистые локоны от лба девушки. «Все будет хорошо».
«Останешься со мной?» Клэр взяла ее за руку.
Кэтрин поколебалась, затем кивнула. «Если доктор Смит разрешит».
«Что разрешу?» - спросил тот, подходя к Клэр с другой стороны.
«Чтобы она осталась со мной», - сказала Клэр.
«Если она будет стоять там, где стоит, то не вижу проблем», - сказал доктор Смит и улыбнулся своей пациентке. «Хотя, вероятно, вы даже не будете знать об этом».
Он показал ей маску для дачи эфирного капельного наркоза.
«Буду», - сказала Клэр.
«Конечно», - сказал доктор Смит и приложил маску к лицу Клэр. «Я надену ее и капну несколько капель эфира, потом вы заснете. Когда вы придете в себя все уже будет закончено и мы поговорим о том, что вам нужно будет делать в последующие дни для полного восстановления».
Клэр глубоко вдохнула и кивнула. Она так крепко вцепилась в Кэтрин, что ей казалось, что та сломает ей руку.
«Тогда начнем», - сказал доктор Смит.
Он взял пипетку и капнул несколько больших капель в отверстие маски. Клэр не сводила глаз с Кэтрин, затем пару секунд спустя ее веки стали тяжелеть. Ее глаза закрылись, тело дернулось, а рука расслабилась.
«Так должно быть», - объяснил доктор Кэтрин, снимая и убирая маску. «Когда пациент подвергается воздействию эфира ему кажется, что он падает».
Он вернулся на стул перед согнутыми ногами Клэр, осторожно развел их в стороны и поправил простыню так, чтобы она располагалась выше колен. Со спокойной деловитостью он вновь опустил руки в спирт, высушил их и взял мудреный металлический инструмент. Кэтрин отвела взгляд и опустила его на руку, лежащую в ее собственной.
Работая, доктор Смит тихо напевал себе под нос. Кэтрин понадобилась несколько минут, чтобы узнать мелодию “Rock of Ages.” Она продолжала смотреть на руку Клэр, порой бросая взгляд на ее лицо. Боковым зрением она видела, что доктор Смит время от времени поворачивается и берет со стола очередной инструмент.
Звуки издаваемые его действиями были чмокающими и хлюпающими. В какой-то момент он выругался и схватил тазик. Кэтрин слышала хлюпающие звуки, пока он наполнял его содержимым утробы Клэр.
После того, что показалось ей вечностью, мужчина наконец встал, вымыл руки и снова проспиртовал их. Вытираясь, он повернулся к Кэтрин. Та вопросительно посмотрела на него.
«Я закончил», - сказал он и бросил использованное полотенце на таз с окровавленным содержимым.
«И все в порядке?» - спросила Кэтрин.
Доктор Смит помедлил, затем кивнул. «Да. Думаю, да».
«Думаете?» - переспросила Кэтрин.
Он вздохнул. «Процедура прошла не так легко как я надеялся. Но не стоит беспокоиться. Просто зародыш был больше чем я ожидал».
Доктор взял тазик и отнес его к стойке, где поставил перед стеклянными баночками с ватными шариками и другим медицинским инвентарем. Он вернулся к столу и заглянул под простыню.
«Но она будет в порядке, правда?» - спросила Кэтрин.
«Возможно кровотечение будет более объемным чем обычно, но, в любом случае, я считаю, что операция прошла успешно», - сказал он и взглянул на часы, стоящие на книжной полке. «Она скоро придет в себя».
Доктор убрал осветительный прибор от стола и осторожно распрямил ноги Клэр, затем накрыл ее простыней.
«Когда она придет в сознание, она может начать сильно дергаться или даже драться», - сказал он. «Это вполне нормально. Нам только нужно удостовериться, чтобы она не упала со стола».
Словно услышав его, Клэр тихо застонала и дернула головой.
Кэтрин посмотрела на подругу и сжала ее руку. «Милая», - сказала она на ухо Клэр. «Ты в порядке. Я здесь».
Клэр с трудом разлепила веки и задвигалась на столе. Должно быть движение причинило ей боль, потому что она вздрогнула и застонала.
«Клэр», - сказала Кэтрин, не беспокоясь больше о том, что использует ее настоящее имя. «Милая, все хорошо. Все закончилось. Я здесь».
Глаза Клэр распахнулись и она непонимающе оглядела комнату. «Где...? Это...?»
«Все закончилось», - снова сказала Кэтрин. «Ты в порядке».
Клэр попыталась привстать.
«О, нет, миссис Уилсон», - сказал доктор Смит, опуская ее в прежнее положение. «Вам нужно немного полежать». Он по-доброму улыбнулся ей. «Это довольно простая процедура, но сейчас вам нужно немного отдохнуть, а когда вы окажетесь дома, вам нужно будет оставаться в постели несколько дней». Он погладил ее по руке и заглянул в лицо. Выражение его лица было серьезным. «Вы достаточно пришли в себя? Могу я обсудить с вами то, что вам нужно будет делать в следующие несколько дней? Или нам стоит подождать?»
"Неотправленные письма" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неотправленные письма". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неотправленные письма" друзьям в соцсетях.