Все молча согласились с ней.

Голубые Горы были густо покрыты растительностью, и первым переселенцам, лет двадцать назад, приходилось прокладывать себе дорогу через высокие и непроходимые леса, вырубая деревья и кустарник. К счастью, переселенцы этих дней уже увидели вполне приемлемую дорогу, хотя и труднопроходимую. Не успевали они преодолеть одну гору, как впереди маячили еще несколько, пока не стало казаться, что им просто не будет конца. Воловьи упряжки и эмигранты шли на пределе своих сил, многие настолько ослабели, что останавливались прямо на дороге, не в состоянии идти дальше, пока хоть немного не восстановят свои силы.

После длинного и утомительного перехода вдоль Змеиной Реки странно было видеть у себя над головой сомкнувшиеся кроны деревьев, они были такими густыми, что порой становилось прохладно даже в жаркий полдень. Конечно, чем выше они поднимались, тем ниже опускалась температура воздуха, и переселенцы были рады, что им не пришлось проходить здесь поздней осенью, когда снег мог представлять угрозу их жизни. Несмотря ни на что, они наслаждались этой прекрасной природой, рассчитывая добраться до Орегон-Сити где-то к началу октября, через шесть-семь недель.

Главным сейчас, однако, было преодолеть эту часть пути, что оказалось весьма сложно, потому что они проходили всего несколько миль в день и делали много остановок в пути.

Во время одной из таких остановок Джейд решила прокатиться на своей лошади. За последние несколько дней она была так занята, помогая Мэтту ухаживать за животными и кормить их, а также управлять упряжками во время крутых спусков и подъемов, что совсем не уделяла внимания Марвел, а лошадь не привыкла к такому обращению. Все, что ей нужно было в данный момент, так это небольшая хорошая пробежка, чтобы размять застоявшиеся мышцы ног.

Джейд только села верхом и ехала по периметру небольшой площадки, когда перед ней появилась группа женщин, выходивших из придорожного леса. Без сомнения, они занимались отправлением своих нужд в кустах подальше от любопытных глаз. Среди них были Нелл Янсен, Шарлотт Клевер и Гвен О'Нилл Когда Джейд поздоровалась с ними, женщины поприветствовали ее или дружески помахали.

Шарлотт, однако, была расположена не так дружелюбно. Сморщив нос на проезжавшую всадницу, она воскликнула резким истеричным тоном:

— Эй! Убери это животное с нашей дороги!

В отличие от тебя у нас нет времени на пустые развлечения. — Она неожиданно начала махать фартуком. — Чу! Убирайся, проклятая скотина! — вопила она.

Удивленная этим, Джейд оказалась захваченной врасплох, когда ее обычно спокойная лошадь испугалась и внезапно резко шарахнулась в сторону от угрожающей белой тряпки.

— Шарлотт! Прекрати! — нервно выкрикнула Джейд, напрасно пытаясь успокоить свою лошадь, в то время как Шарлотт продолжала махать своим фартуком.

Вмешалась Нелл.

— Шарлотт, пожалуйста! Разве ты не понимаешь? Очень опасно так пугать животное.

Казалось, все это забавляло Шарлотт, потому что она громко захохотала, еще сильнее испугав лошадь. Кобыла поднялась на дыбы, едва не сбросив свою всадницу, а затем понеслась между деревьями, не разбирая дороги.

Джейд отчаянно уцепилась за ее гриву.

Следующие несколько минут пронеслись как во сне. Джейд наклонилась вперед к шее Марвел, пока кобыла продиралась сквозь густые кусты. Низкие ветви хлестали Джейд по волосам и одежде, грозя сбросить ее с лошади в любую секунду.

В следующее мгновение Марвел оказалась у края ущелья, ее копыта поскользнулись, мелкие камни полетели вниз. Джейд неожиданно перелетела через голову лошади, и они обе покатились по крутому каменистому склону.

Глава 37

Деревья мелькали с угрожающей быстротой, когда Джейд беспомощно летела вниз, инстинктивно пытаясь ухватиться за что-нибудь, что могло бы замедлить ее падение. Наконец ей удалось уцепиться за маленькую сосну, со стволом не толще ее руки. Она резко остановилась, и ей показалось, что ее руки едва не оторвались от туловища от неожиданного сильного толчка.

Напуганная, она лежала, хватая ртом воздух, ее сердце было готово выскочить из груди.

Прошло некоторое время, прежде чем она немного успокоилась и начала оценивать свое положение. Медленно приподняв голову, она осторожно посмотрела вверх. То, что она увидела, не вдохновляло.

Она висела метрах в двадцати от верхнего края глубокого ущелья. Хотя на склоне росло много деревьев, он был довольно крутым, усеянным многочисленными камнями и выступающими скалами, которые казались очень опасными. Метрах в десяти под ней тянулся размытый дождями овраг, край которого резко обрывался, и насколько он был глубоким, Джейд даже не могла себе представить. Она только знала, что не должна соскользнуть к этому краю.

Еще она знала, что, испуганная или нет, она должна попытаться занять более безопасное положение. И немедленно. Ее пальцы уже начали неметь, и ей все труднее было держаться за ствол дерева, спасшего ее от падения дальше вниз по крутому обрыву. Медленно и осторожно она подтянулась вверх, упираясь ногами в выступающие камни. Ее ободранные локти болели, она еще сильнее оцарапала их, когда пыталась подтянуться, но Джейд не обращала внимания на боль. Это было не так важно по сравнению с тем, что могло случиться при одном неверном движении.

С большим трудом ей удалось подтянуться и сесть на ствол сосны так, что она могла прислониться к дереву и держаться за него.

Когда кровь перестала бешено стучать у нее в ушах, она услышала еще один звук, далеко внизу. У нее перехватило дыхание, когда она узнала предсмертное ржание разбившейся лошади. Ей казалось, что она даже могла различить изуродованную и истекающую кровью кобылу где-то внизу на склоне. Слезы застилали ей глаза, и она усиленно начала моргать, чтобы прояснить зрение, она боялась отнять руку от ствола, чтобы вытереть их.

Потом она услышала другой звук, который сначала был далеким, но раздавался все ближе и ближе. О, чудо! Это был Мэтт! Он звал ее!

У Джейд так пересохло от страха в горле, что, когда она первый раз попыталась ответить ему, у нее вырвался только тихий и хриплый писк, как у мыши. Сглотнув несколько раз, она попыталась крикнуть снова. На этот раз голос прозвучал громче и сильнее. Снова и снова она продолжала выкрикивать его имя, пока наконец он не показался на краю ущелья.

Почти сразу же рядом с ним оказалось несколько мужчин.

— Джейд! Джейд! Где ты?

— Здесь! — закричала она. — Я здесь!

Мэтт, помоги мне!

Его беспокойный взгляд наконец отыскал ее.

— Ты сильно поранилась, родная?

— Не очень, но я боюсь пошевелиться, чтобы не сорваться дальше.

— Не двигайся! Даже не моргай! Я спускаюсь за тобой!

— Будь осторожен! У тебя из-под ног могут вырваться камни!

Он исчез на мгновение, потом появился снова, на этот раз с обвязанной вокруг пояса веревкой. Она слышала, как он кому-то сказал:

— Я готов. Опускай меня потихоньку.

Она с тревогой смотрела, как он прокладывал себе дорогу, медленно передвигаясь к ней по склону. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он добрался до нее. Осторожно закрепившись возле нее, он ослабил веревку у себя на поясе.

— Все хорошо, любимая, — произнес он. — Я хочу, чтобы ты ухватилась за меня, отпустила дерево и накинула на себя веревку, которая висит передо мной.

— Я не могу! Я боюсь!

— Ну же, давай, Эгги, — уговаривал он. — Ты должна это сделать. Я поддержу тебя. Я не дам тебе упасть.

Потребовалось все ее мужество, чтобы отпустить это маленькое деревце, которое спасло ей жизнь. Каким-то образом, с помощью Мэтта ей удалось это сделать, хотя кровь бешено стучала у нее в висках. За какую-то долю секунды он поместил ее перед собой и, поддерживая руками, обвязал веревкой.

— Держись крепче и попытайся помочь себе ногами, если сумеешь, — проинструктировал он. Тем, кто помогал им наверху, он крикнул:

— Тяните! Медленно и осторожно!

Едва они начали постепенно подниматься вверх, как их внимание привлекло грозное рычание. Их головы одновременно повернулись, и они увидели огромную пуму всего в нескольких шагах справа от них. Она смотрела на них яркими золотистыми глазами, ее хвост возбужденно двигался из стороны в сторону.

— О Господи! — выдохнула Джейд.

— Тихо, дорогая, — едва слышно прошептал Мэтт. — Просто продолжай двигаться, медленно и уверенно.

— Мэтт! — прошептала она. — Ты можешь достать пистолет, если она решится прыгнуть?

— Я снял кобуру, чтобы она не мешала веревке Но ты не бойся. Эта огромная кошка останется там, где она сидит сейчас.

В ее голосе послышалось сомнение:

— Почему ты так уверен?

— Ты помнишь историю про Даниила и львов? Бог защитит нас так же, как он защитил Даниила, — заверил он ее.

— Я в этом не уверена, моя вера не такая сильная, — прошептала она, не отводя испуганного взгляда от рычащей пумы.

— Не беспокойся. Моей веры хватит на нас обоих.

К изумлению Джейд, пума оставалась на своем месте и позволила им невредимыми подняться наверх.

— Если молитвы так хорошо помогают, ты мог бы попробовать их и на индейцах.

— Я пытался, милая. Просто Бог выбирает другие пути разрешения этой проблемы.


Джейд отделалась несколькими синяками и ссадинами, ей повезло гораздо больше, чем ее несчастной лошади. Джордан захотел спуститься по склону и прекратить страдания несчастного животного, но как только он начал готовиться к спуску, внизу раздалось сердитое рычание, а затем — пронзительный крик, за которым последовала глубокая тишина. Голодная пума, не решившись наброситься на человека, загрызла вместо этого раненую лошадь. При помощи пули или кошки, но результат был один. Страдания Марвел закончились.


Нелл Янсен искренне обрадовалась, что Джейд осталась жива в этом страшном происшествии. Она действительно так обрадовалась, что даже появилась с ужином в руках вечером возле их палатки.

— Я подумала, что ты просто не сможешь готовить сегодня, — сказала она Джейд.

Они с Карлом присоединились к семье Ричардсов во время ужина, хотя Нэлл большую часть времени нервно болтала, а не ела.

— Я едва не избила Шарлотт за такую идиотскую выходку! Господи, Джейд! Ты ведь могла убиться насмерть! Я просто не могу перестать думать об этом, как ужасно было бы для Мэтта потерять вторую жену точно так же, как он потерял Синтию. Конечно, Синтия ждала ребенка в то время, что сделало ее смерть еще более трагичной.

— Также и Джейд, — вмешалась Блисс с забавной улыбкой.

— Не поняла.

— У Джейд тоже будет ребенок.

Джейд выглядела не менее изумленной, чем Мэтт, после заявления Блисс.

— Блисс, откуда ты это взяла?

Ее подруга покачала головой и улыбнулась.

— Я ведь не в первый раз сталкиваюсь с этим и знаю, что говорю. Ты уже целую неделю выбрасываешь по утрам свой завтрак.

Как ты думаешь, почему это?

Джейд пожала плечами.

— Может, горная вода? Или ягоды, которые я ела? А может, просто плохая ветчина?

— Но ведь больше никто не заболел, — самодовольно заметила Блисс. — А уж если мы заговорили о ветчине, то я видела, как ты зеленеешь, когда готовишь ее.

— Эти запахи вызывают у меня расстройство желудка, только и всего.

Блисс посмотрела на Нелл', и обе женщины закивали головами.

— Дорогая, я бы на твоем месте уже начала вязать пинетки, — уверенно заявила Нелл.

Она слегка покраснела, чувствуя себя не совсем удобно в смешанной компании, но все же добавила:

— Особенно, если у тебя не было месячных в последнее время.

Теперь наступила очередь Джейд, и она покраснела до корней волос, а это был верный признак того, что Нелл угодила в самую точку.

— Ну, черт меня возьми! — воскликнул Джордан, хлопнув своего ошеломленного брата по спине. — Я бы сказал, что это нужно отметить!

Глупая удивленная улыбка появилась на губах Мэтта.

— О, Эгги! — выдохнул он. — Это чудесная новость, ты даже не представляешь, сколько я мечтал о своем ребенке. Я искренне люблю всех детей, но для меня так много будет значить ребенок моей крови и плоти. И твоей.

— Я… Я…

— Поражена? — пришла ей на помощь Блисс.

Джейд засмеялась.

— И изумлена, и поражена, и даже немного испугана одновременно.

— Ты будешь чудесной матерью, — предсказал Мэтт. — Дети обожают тебя. Посмотри только, как сироты тянутся к тебе, словно утята к утке.

— Прямо совсем как Синтия, — вставила Нелл с печальным вздохом. — Она была такой любящей и нежной, она наверняка была в восторге от стремления подарить Мэтту его первого ребенка, если, конечно, она догадывалась о своем положении. — Она с любопытством повернулась к Мэтту. — Она говорила тебя что-нибудь? Кто-нибудь из вас знал об этом до несчастья?

Лицо Мэтта неподвижно застыло.

— Да, — коротко ответил он. — Она сказала мне об этом в тот самый день, когда умерла.