Эшли Марч

Неотразимая графиня

Глава 1

Лондон, апрель 1849 года


Как и на протяжении многих других ночей, Лия лежала без сна на большой кровати и, глядя на балдахин над головой, следила за причудливой игрой света и тени, которую создавало пламя камина. Непрерывный шум дождя и завывания ветра нарушали привычную тишину.

Комнату на мгновение осветила вспышка молнии, и Лия затаила дыхание, глядя на освещенные цветы на балдахине, сотканные из серебристых нитей. И даже когда спальня тонула в темноте, она могла перечислить каждую деталь этой огромной кровати в стиле рококо: витые столбики красного дерева, резной карниз в виде пальмовых листьев и, конечно, драпировка из роскошного темного бархата; ножки кровати в виде львиных голов и куполообразный балдахин. Когда молния сверкнула в очередной раз, Лия постаралась дышать ровно, ожидая раскатов грома.

Она представляла себе женщин, которые до нее обитали в этой спальне: мать ее мужа и его бабушку. Неужели и они вот так же лежали в одиночестве на этой роскошной кровати и так долго смотрели на балдахин, что им начинало казаться, будто они видят его вышитые ленты и цветочные гирлянды, мерцающие серебряные нити и розы, которые казались совершенно черными в темноте? Проходил час за часом, а они воображали, что видят каждый стежок, что способны сосчитать их все и тут же забыть число, когда внезапные звуки в холле нарушат тишину, возвращая их к действительности и заставляя замереть в ожидании.

Ее сердце гулко стучало, пока она ждала, когда эти звуки превратятся в шаги, направляющиеся вверх по лестнице, а точнее, в уверенную, свободную походку Йена. До чего же она была глупа когда-то, обожая его походку, его улыбку, золотистый блеск выгоревших на солнце волос… все в нем. Но еще глупее была сейчас, боясь, что он войдет в ее спальню, хотя знала, что он с легкостью принял ее просьбу не беспокоить ее, стоило сослаться на головную боль. Возможно, даже был рад этому.

И сейчас, слушая шаги, она неподвижно лежала в постели: ни справа, ни слева, а именно посредине, как будто небольшое пространство с каждой стороны могло оттянуть момент, когда он ляжет рядом с ней и начнет гладить ее грудь скупыми движениями. По крайней мере, он мог бы избавить ее от этого.

Дыхание Лии участилось, когда шаги раздались в коридоре. Нет, это не ее муж. Она вздохнула с облегчением. Эти шаги слишком поспешные и короткие. Ее взгляд снова обратился от двери к потолку над головой, пальцы, сжимавшие покрывало, расслабились. Она снова начала считать стежки.

Один, два, три, четыре…

— Мадам?

Взгляд Лии остановился на широкой ленте, и она взглянула туда, откуда раздавался голос экономки.

— Миссис Джордж? Извините, что беспокою вас, но…

— Нет-нет, ничего страшного, — отозвалась Лия.

Отбросив простыни в сторону, она поспешила навстречу экономке. Что угодно, лишь бы оставить эту ненавистную постель. Она уже открыла дверь в коридор и протянула руку, чтобы пригласить миссис Кембл в комнату, когда замерла, пораженная странным выражением лица экономки. Куда ушла ее обычная приветливость? Сейчас это было лицо, изрядно потрепанное временем, каждая морщинка, став глубже, подчеркивала возраст. Брови сдвинуты на переносице. Зубы покусывают нижнюю губу, дрожащие руки сжаты под грудью… Миссис Кембл, подняв глаза, посмотрела на Лию:

— Простите, мадам. Произошел… несчастный случай.

Лия заморгала. Казалось, что рот экономки двигался в странно замедленном ритме, как если бы каждое слово давалось ей с трудом.

— Несчастный случай? — повторила она.

И, произнеся эти слова, она уже знала, что он погиб.

— Да… мистер Джордж…

Казалось, они смотрели друг на друга невероятно долго, и Лия подумала, что могла бы сосчитать сотни стежков.

Наконец она произнесла эти слова. Не как вопрос, как утверждение.

— Он умер.

Миссис Кембл кивнула, ее подбородок задрожал.

— О, моя дорогая, мне очень жаль. Если что-то…

Умер. Йен, ее муж. Его больше нет. Никогда больше она не будет лежать ночью без сна, ожидая возвращения мужа от любовницы. Никогда больше не услышит его шаги, не будет считать стежки, не будет терпеть его мучительные чувственные ласки.

Он умер.

И Лия, которая поклялась больше никогда не плакать из-за него, ухватившись за юбки экономки, сползла на пол и, стоя на коленях, зарыдала.


— Ладья к королеве. Шах.

Себастьян кивнул, продолжая всматриваться в причудливый танец теней от камина на остатках своей белой армии. Он подвинул одинокую пешку вперед.

Его брат тихо выругался про себя и сделал ход слоном, подвинув его к королю Себастьяна.

— Шах и мат. Полное поражение. Черт побери, Себ, ты хотя бы понимаешь, что проигрываешь?

Оторвав взгляд от шахматной доски, Себастьян лениво приподнял бровь:

— Да. И думаю, ты должен быть счастлив.

Джеймс смахнул с доски шахматные фигуры и начал их расставлять снова.

— Я был бы счастлив, если бы ты выбрал роль повеселее, чем печальный любовник. По крайней мере, притворись, что замечаешь мое присутствие. Прошло всего лишь полдня.

Четырнадцать часов, подумал Себастьян, вертя белую королеву в руках.

Драгоценные четырнадцать часов прошли с тех пор, как Анджела уехала в их загородное имение в Гемпшире, но он уже сходил с ума. За три года их брака они провели всего несколько ночей врозь. Даже при том, что их любовная близость стала редкой с тех пор, как она заболела осенью, он все еще не мог отвыкнуть от привычного уклада домашней жизни: сидеть вместе перед камином, наблюдать, как она расчесывает свои волосы, и обсуждать события последних дней. Если ей нездоровилось, то они ограничивались поцелуем на прощание перед ночью и расходились по своим спальням.

Джеймс, прервав построение своего черного войска, сделал паузу и поставил последнюю фигурку на доску.

— Четырнадцать часов… я полагаю, ты даже знаешь, сколько это будет минут и секунд?

Чуть улыбнувшись, Себастьян поставил королеву на отведенный ей квадрат и так и не взглянул на часы на камине. Вместо этого потянулся к конверту, который вытащил из кармана. Ему не надо было разворачивать письмо, он уже читал эти слова дюжину раз, чтобы запомнить те несколько предложений, что она написала.

Если бы он вздохнул поглубже, то мог бы почувствовать запах ее духов, который шел от листка бумаги, — тот же самый аромат мыла, которое она использовала, принимая ванну.

Лаванда и ваниль.

Воспоминания окутали его, теплые, приятные и волнующие. Прошло много времени с тех пор, как Анджела позволяла ему присутствовать в туалетной комнате, когда принимала ванну, но Себастьян все еще помнил запах лаванды и ванили на ее обнаженном теле и то, как вода переливалась через край, когда она отбивалась от его рук.

Записка задрожала в его руке.

Джеймс сделал первый ход пешкой.

— Я знаю, у тебя есть парламентские обязанности, которые ты должен выполнять, но разве они не поймут, если ты поставишь на первое место здоровье своей жены?

— Они должны понять. — Себастьян сделал ход пешкой. — Я поеду в Гемпшир на неделю, не важно, будет принят законопроект или нет.

Одна неделя. Нет, целая неделя. По сравнению с четырнадцатью часами это казалось настоящим раем.

Ему не терпелось удивить Анджелу. Она ждет, что он приедет вместе с их сыном, по крайней мере, не раньше чем через две недели. И он, как всегда, привезет ей что-то в подарок, может быть, щенка спаниеля, который составит ей компанию в плохую погоду. Что-то, что могло бы порадовать ее, удержать от меланхолии. Несмотря на то что Себастьян старался как можно чаще навещать Анджелу, временами она казалась такой одинокой.

Ее здоровье так и не улучшилось после рождения Генри, но в последнее время она становилась все более и более замкнутой. Пока они оставались в городе, Анджела продолжала играть роль гостеприимной хозяйки, улыбалась и кокетничала, но он не мог не видеть, что воздух Лондона плохо влияет на нее. Себастьян читал это в ее глазах, когда она смотрела на него. Легкое прикосновение его пальцев заставляло ее вздрагивать, как будто ее кожа была слишком тонкой.

Он не жалел, что позволил ей уехать в Гемпшир. Но будь он проклят, если задержится хоть на неделю, когда она так нуждается в нем.

Взглянув на доску, Себастьян осмотрел ряды своего белого войска, он нес потери при наступлении Джеймса. И решительно двинул королевского слона навстречу ладье брата. В первый раз за этот вечер он почувствовал желание победить.

— Или хотя бы на три дня.

Джеймс посмотрел понимающим взглядом:

— Еще не поздно. Я уверен, еще несколько часов, и ты попросишь заложить карету.

Раскат грома отозвался эхом в сердце Себастьяна. Он улыбнулся.

— Возможно, — пробормотал он и взял в плен коня Джеймса.

Лошадям придется не просто в грозу, но он доберется до имения Райтсли уже к следующему дню. Пройдет не так уж много времени после того, как Анджела прибыла туда, и мысль, что он может увидеть ее так скоро…

И в следующие несколько минут Себастьян последовательно уничтожал войско черных и наконец, взял их королевского слона.

— Шах!

Джеймс постучал по столу.

— Я просил тебя обратить внимание на мою персону, но не просил побеждать!

Себастьян откинулся на стуле.

— Давай, делай свой ход.

— Торопишься уехать, да? — спросил Джеймс с ухмылкой.

— Да, сейчас ты берешь мою ладью, а потом я бы мог…

Послышался стук в дверь.

— Войдите, — сказал Себастьян, глядя с торжеством на Джеймса, и, подняв свою королеву, двинул ее вперед к белой ладье.

— Милорд! Для вас срочное сообщение.

Себастьян рассеянно взглянул на дворецкого, но, сообразив, что уже слишком поздно, нахмурившись, спросил:

— От кого?

— Мистер Григзби, милорд. Прошу прощения, я не хотел прерывать вашу игру, но посыльный сказал, что это очень срочно.

— Минуту. — Себастьян снова посмотрел на фигуры. Сделал ход королевой, чтобы поймать в ловушку короля Джеймса. — Все, шах и мат.

— Да, это неожиданно, — пробормотал Джеймс. Затем, указывая на дверь, добавил: — По крайней мере, прежде чем уехать, взгляни, что это за таинственное послание.

— Ты слишком щедр для проигравшего, а, Джеймс?

Улыбаясь шутке брата, Себастьян потянулся к сложенному листу пергамента. Дешевая бумага скрипела под его пальцами, на ней были видны следы дождя.

— Мистер Григзби, вы сказали? — спросил он, не поднимая глаз.

— Да, милорд.

— Хммм…

Развернув письмо, Себастьян поднес его к лампе. Он читал медленно, не в состоянии отбросить мысли об Анджеле.

И затем увидел ее имя.

Леди Райтсли…

Он читал снова, и снова, и снова, каждый раз слова отказывались соединяться в нечто вразумительное.

…опознана по гербу… несчастный случай с каретой… кучер ранен, мужчина и женщина погибли… кучер сказал… леди Райтсли… и мистер Йен Джордж…

Письмо задрожало перед его глазами. Нет, дрожала рука. Письмо…

Он должен что-то сказать, потому что слышал, как Джеймс обращался к нему.

Анджела погибла. Его красивая, нежная, любимая жена.

И Йен тоже. Его ближайший друг.

Они оба… Погибли. Вместе.

Обрывки мыслей никак не желали соединяться, но затем пришло молчаливое понимание. Себастьян смотрел на письмо и машинально тер чернила, пока они не размазались. Он слышал голос Джеймса:

— Себастьян, что случилось?

Все, о чем он мог думать, было: во всяком случае, она была не одна.

Глава 2

Вы отдаете себе отчет, мистер Джордж, что я замужняя женщина? Один поцелуй не нарушит покой моего сердца… но два смогут сделать это.


Их дружеские отношения, безусловно, определили те долгие совместные прогулки, которые они совершали. Себастьян и Йен. А их первые полночные эскапады, когда они бродили по паркам в Итоне, поджидая в часовне привидение Уилли Фостера? Несколькими годами позже, приезжая на летние каникулы из Кембриджа в поместье Райтсли, они совершали восхождения по крутым склонам меловых холмов, а также прогуливались по парку, где флиртовали с дамами из высшего общества, соревнуясь друг с другом в изощренных ухаживаниях.

Это была идея Йена бродить пьяными по улицам Лондона в ночь перед свадьбой Себастьяна. И, ожидая рождения Генри, именно Йен ходил из угла в угол в его кабинете.

Может быть, поэтому Себастьян чувствовал себя так плохо рядом с гробом Йена. Человек, с которым он совершал все те прогулки и кому полностью доверял, который был ему ближе, чем родной брат… Но сейчас этот человек, лежащий неподвижно внутри полированного дубового ящика, украшенного серебром, не значил для него ничего. Это был труп незнакомца с именем друга. И все.