Ноздри коня раздувались, храп покраснел. Его голова была вытянута в направлении тела Дианы, а длинная челка почти скрывала огромные черные глаза животного. Его молочно-белая шкура была покрыта пеной и припорошена пылью пустыни. Сама поза иноходца выражала нетерпение и готовность ринуться в атаку. Снизу жеребец выглядел огромной белой горой. Такой необычный ракурс только усиливал чувство опасности. Диана прекрасно представляла, чего стоили его зубы цвета слоновой кости и какая сила скрывалась в этих стальных копытах. Холодный пот выступил на теле девушки, и кровь застыла в ее жилах от непреодолимого ужаса перед грозным животным.

В этот момент она услышала звук ружейного выстрела, и фонтанчик пыли взметнулся справа от жеребца. Звук исходил со стороны холма, на котором должен был занять позицию Холт. Мустанг вскинул голову, но остался на месте. Второй выстрел был точнее, и пуля отскочила от камней у самых его копыт. Развернувшись на задних ногах, жеребец помчался прочь, когда третий выстрел прочертил кровавую черту у основания его хвоста. Диана услышала, как, прежде чем броситься изо всех сил наутек, иноходец издал оглушительный, больше похожий на человеческий, крик боли и ярости.

Диана освободилась из сковавшего ее тело оцепенения, и волны отступающего страха заставили ее задрожать, расслабляясь. Первые свободные глотки воздуха сопровождались сдавленными всхлипываниями в гортани, и наконец она почувствовала, что силы стали понемногу возвращаться в ее распластанное на земле тело. Она поднялась на колени и отбросила волосы с лица, пережидая, когда лихорадочная дрожь окончательно успокоится.

До ее слуха донесся топот копыт. Повернув голову, Диана увидела, как Холт уже соскакивал с седла, по-прежнему сжимая в руке ружье. Диана с Трудом поднялась на ноги. Прежде чем она успела сделать хоть шаг, он уже был рядом и немедленно заключил девушку в свои объятия так, что она почувствовала, как приклад оружия впился между ее лопаток.

– С тобой все в порядке? – Его поспешный встревоженный вопрос был самым приятным звуком, какой она когда-либо слышала.

Диана вжалась в его грудь, ощущая, как отдает ему продолжавшую сотрясать ее дрожь. Пальцы Холта поправили ее волосы и осторожно приподняли лицо Дианы, чтобы убедиться, что с ней действительно все в порядке.

– Все хорошо, – торопливо подтвердила Диана и улыбнулась ему.

Его глаза неутомимо ласкали ее лицо, а их стальной блеск словно проникал внутрь ее существа.

– Никогда больше не пугай меня так! – выдохнул Холт. – Передо мной на мгновение возникли… – он замолчал, не окончив фразы. Но Диане и самой было понятно, что она могла в любое мгновение оказаться в положении затоптанного Руби или растерзанного зубами мустанга призового жеребца. – Ради всего святого, что все-таки произошло?

– Дикий кролик испугал мою лошадь, и я… вывалилась из седла. На пару секунд я потеряла сознание, а когда очнулась, то иноходец уже был рядом со мной. – Диана закрыла глаза, вновь переживая охватившие ее в тот момент ужас и отчаяние.

Губы Холта закрыли ее рот поцелуем, яростным и нежным. Ощущение было непередаваемым. Диане казалось, что ее одновременно сжимают в тисках и убаюкивают в колыбели, оберегают от любой опасности и грозят нападением. Но на все это ответ ее был один – покорность. Ее посетила дикая мысль о том, что минуту назад она могла умереть и уже никогда больше не испытать этого завораживающего блаженства от его поцелуев. Она хотела бесконечно наслаждаться своими ощущениями и одновременно впитать их, навечно сохранив в своем теле и сознании. Казалось, что они уже очень долго стояли вот так, тесно прижавшись друг к другу, не в силах разомкнуть взаимных объятий. Холт продолжал неустанно покрывать нежными и страстными поцелуями лицо и шею Дианы.

– Просто чудо, что жеребец ничего тебе не сделал, – смог он выговорить наконец, прижав ее голову к своей груди и тихонько поводя подбородком и щекой по ее волосам.

– Думаю, он просто никак не мог решить, жива я или мертва. – Диана плотнее приникла к нему и устало закрыла глаза.

– Слава Богу, что у тебя хватило выдержки не пошевелиться, – сказал Холт.

– Выдержки? – Она нервно рассмеялась. – Я едва могла дышать от ужаса.

– Ты уверена, что ничего себе не повредила при падении? – Он отстранился и серьезно посмотрел Диане в глаза. – Ты не ударилась головой?

– Да вроде бы нет. – Она непроизвольно ощупала пальцами голову, но не обнаружила ни ссадин, ни шишки.

– Больше ты гоняться за ним не будешь. – Это не было приказом, а лишь констатацией факта. Голос его звучал спокойно и даже несколько зловеще. – Ты не можешь больше подвергать себя такому риску.

– А ты? Ты по-прежнему станешь его преследовать?

– Да.

– Но не в одиночку же! – в отчаянии воскликнула Диана.

– Со мной будет Дон. – Холт напомнил о помощнике, поскольку оба они понимали, что на Гая ему рассчитывать не приходится. – Надо будет проводить тебя в лагерь.

– А где моя лошадь? – Диана попыталась посмотреть вокруг, но широкие плечи Холта закрывали ей обзор.

– Должно быть, она отправилась домой, как только… – Его ответ был прерван приближавшимся конским топотом. Звук все усиливался. Оба повернулись и увидели показавшегося из-за камней Гая, который вел за собой мерина Дианы. Рука Холта по-прежнему оставалась на плече девушки, хотяони несколько отстранились друг от друга, чтобы лишний раз не раздражать юношу. Гай натянул поводья.

– Я слышал выстрелы. Я не знал, случилось ли что или ты все-таки… – Он не договорил. – Я встретил твою одинокую лошадь, Диана. Что произошло?

– Она шарахнулась от кролика, и я выпала из седла.

– Этот чудесный жеребец, о котором ты так печешься, чуть не превратил Диану в свою очередную жертву! – резко бросил ему Холт.

– Холт вовремя отогнал его своими выстрелами, – быстро продолжила Диана, увидев, как побледнел Гай, услышав слова отца.

– Ты поранилась?

– Несколько запоздалая забота, тебе не кажется? Когда было действительно нужно, тебя здесь не оказалось, – произнес Холт с вызовом.

– Ни царапины, – успокоила Диана юношу. – Всего лишь несколько ссадин от падения с лошади. А это – дело обычное.

– А тебе не приходило в голову, Холт, что если бы не твоя идея гоняться по пустыне за иноходцем, то Диане и не пришлось бы подвергать себя подобной опасности? – ответил Гай отцу с нескрываемой злостью в голосе.

– Приходило. – Холт взял Диану за локоть и повел ее к лошади, привязанной к луке седла Гая. Его пальцы передали Диане ощущение его решимости и непреклонности. Холт помог Диане взобраться в седло, отвязал повод и, передав его ей, направился к собственному коню.

– Полагаю, ты опять отправляешься на поиски мустанга? – язвительно спросил Гай.

Прежде чем ответить ему, Холт сел на лошадь и подъехал к своим спутникам, глядя холодным взором на неуемного сына.

– Завтра. А сейчас мы возвращаемся в лагерь. – Он повернул лошадь, и процессия не спеша тронулась в обратный путь.

– Черт возьми, Холт! Тебе не следует его убивать. – Гай поравнялся с отцом и привстал на стременах, обернувшись к Холту торсом.

– Это мы уже обсуждали.

– Тебе не следует его убивать! – настойчиво повторил тот. – Ты можешь поймать его. И если не удастся его приручить, то можно будет снова выпустить на свободу подальше от нашей территории.

– Это не решит проблемы, а только перевалит ее на плечи кого-то другого. – Холт перевел лошадь в галоп, положив тем самым конец их бессмысленной дискуссии.

Гай вернулся к Диане.

– Черт бы его побрал! – Он раздраженно посмотрел на непринужденную посадку всадника впереди них.

– Он уверен, что поступает правильно. Тебе не удастся его переубедить, Гай.

– А ты? – Теперь гневный взгляд его голубых глаз был направлен в лицо Дианы. – Ты тоже уверена, что он поступает правильно?! Ведь ты приняла его сторону, не так ли?

– Мне что, обязательно принимать все время чью-то сторону? – Она постаралась уклониться от прямого ответа.

– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Почему ты помогала ему? Почему ты стала в этом участвовать, стоило ему только позвать тебя? У него не было выхода. Без нас он ничего не смог бы сделать. Почему ты не осталась со мной?! – Град резких обвинений так и сыпался на ее голову.

Диана по-прежнему пыталась избежать выяснения отношений.

– Разве это так важно?

– Да, важно! Кстати, ты, быть может, расскажешь мне, о чем это вы там ворковали вдвоем, пока я не подъехал? Ты просто присосалась к нему, как пиявка.

– За пять минут до этого я лежала на земле ни жива ни мертва, – неприязненно произнесла Диана в свое оправдание, все еще не желая обострения ситуации. – Ты думаешь, мне легко было прийти в себя после такой передряги?

– И что с того? – Он не желал прощать ей проявленной слабости. – Если ты была так потрясена и испугана, почему ты не бросилась мне навстречу, когда я появился? Разве я не смог бы тебя утешить? Ведь ты же знаешь, как я к тебе отношусь, как я люблю тебя. Нет, ты, как приклеенная, оставалась рядом с ним. Почему?

– Ты не имеешь права устраивать мне допросы, – возмутилась Диана.

Гай протянул руку и, выхватив у Дианы повод, остановил ее лошадь.

– Я хочу наконец знать, что происходит. Ты постоянно становишься на его защиту, стоит мне только упомянуть его имя. Ты не даешь мне прямых ответов на вопросы, которые я тебе задаю. Я люблю тебя, и одно это дает мне право знать, что с тобой происходит.

– Отпусти мою лошадь, – приказала ему Диана и с тревогой взглянула на спину Холта, но тот не обратил внимания на внезапную остановку своих спутников.

– Только после того, как выясню все до конца. Ты с ним или со мной?

Окончательно выведенная из себя его упрямой настойчивостью, Диана выкрикнула:

– С ним! – Претензии Гая на обладание ею переполняли чашу терпения. И надо же ему было именно сейчас начать выяснять отношения. Измотанная событиями этого долгого дня, Диана устала щадить влюбленного юношу. – Я люблю его! – добавила она столь же яростно и непреклонно.

Гай отшатнулся, словно она его ударила, и лицо его побледнело, что стало заметно даже под темным загаром.

– Ты лжешь!

Диана тут же пожалела о сказанном. Она представляла, что сейчас чувствует ее пылкий поклонник. Почему она не сказала ему об этом более мягко, напомнив о своем добром к нему отношении? Разве не это, в конце концов, так осложнило их отношения? Гнев ее мгновенно испарился, и теперь глаза девушки были полны сострадания и досады на собственную несдержанность.

– Прости, Гай. Меньше всего мне хотелось сделать тебе больно.

– Ты лжешь! – вновь повторил он, не желая принимать ее извинений. – Ты не можешь любить его! О Господи, он же мой отец! Ты не можешь… – Казалось, он был окончательно Подавлен роившимися в его мозгу картинами. Слезы блеснули в его широко открытых, растерянных глазах.

– Думаешь, я сама не понимаю всего этого? Неужели ты думаешь, что я не остановилась бы, если бы могла?! – Диана слышала, как дрожит ее собственный голос. – Что-что, а влюбиться в Холта никак не входило в мои планы. Все, что угодно, только не это!

– Я не верю тебе. – Он замотал головой, и невыносимая боль явственно отразилась на его искаженном лице. – Это не может быть правдой. Ты всегда ненавидела его. Даже Майор… – Гай вновь пристально посмотрел на нее. – Майор… – вновь повторил он в задумчивости. – Так дело в этом, да?! Ты говоришь так, потому что этого хочет Майор?! Он всегда относился к Холту как к сыну. Теперь он хочет с твоей помощью сделать его законным наследником.

– Нет, – отрицательно покачала головой Диана. – То, что хочет Майор, не имеет теперь никакого отношения к тому, что я сама чувствую. Только не в данном случае.

– Ты лжешь! – Правда была для него слишком тяжела, чтобы он мог ее признать.

– Ради тебя я хотела бы, чтобы это было именно так. – Гай продолжал какое-то время смотреть Диане прямо в лицо, а потом резко пришпорил своего коня. Продолжая подгонять его ударами каблуков и уздечки, он мчался прочь и от Дианы, и от Холта.

– Куда это Гай направился? – спросил Холт, когда она нагнала его и поравнялась с его лошадью.

– Я… – Диана колебалась, решая, много ли она готова сейчас ему открыть. – Я думаю, что ему хочется побыть одному. – Она почувствовала на себе его проницательный взгляд, но Холт воздержался от расспросов о том, с чего это вдруг Гаю захотелось одиночества.


Когда они вернулись в лагерь, пурпурный закат уже сменился чернотой ночи, а Гай так и не появился. Холт устроился у огня, не высказывая какой бы то ни было обеспокоенности из-за отсутствия сына, хотя Диана и замечала, как его взгляд настороженно обращался в сторону малейшего звука, доносившегося из окружавшей их темноты. Дон поднялся на ноги и стал пристально всматриваться в ночь.

– Может быть, поедем поищем его? – предложил он наконец. – Вдруг он поранился или еще что-нибудь случилось.