– Я мог потратить тысячи фунтов стерлингов каждый день и все еще иметь деньги, чтобы от них прикуривать.
– Эта ваша манера, милорд, привела к тому, что вам пришлось жениться на деньгах. У кого много денег, тот не транжирит их, а тратит с умом.
Майкл с силой ударил по столбику кровати, высвобождая ярость, чтобы этот удар не пришелся по его жене.
– Я заключал сделку не для этого.
– Меня это не интересует. Вы ни разу не пришли ко мне. Даже не обратились по имени. Вы обнаружите, что я буду довольно щедра, когда дело дойдет до распределения наших денег, но, как все прочее, что вы приобрели благодаря женитьбе, будет даваться нелегко. В том числе получение денег и удовлетворение похоти.
– Похоть требует желания.
Он пожалел о сорвавшихся с губ грубых словах: видимо, они оскорбили ее.
– Приношу извинения, миледи. Эти слова вырвались случайно. – Вздохнув, он ударил головой о столбик кровати. – Наша семейная жизнь началась весьма неудачно.
– Потому что между нами ничего нет, кроме денег моего отца. Если вы не согласны, милорд, можем развестись. Мой отец быстро все организует.
Нет, на это он не пойдет.
– Я не настроен на развод.
– Значит, вы принимаете пересмотренные условия соглашения?
У Майкла не было выбора. Он не имел обыкновения принуждать к чему-либо женщин и не мог рисковать, вызывая ее неудовольствие. Роуз, черт бы его побрал, ясно изложил условия сделки. Его дочь должна быть счастлива.
Майкл неохотно кивнул:
– Я согласен.
– Тогда доброй ночи. Увидимся утром.
Она отправила в рот еще дольку шоколада, и у Майкла на миг мелькнуло желание, чтобы она им подавилась.
И Кейт почти подавилась. Ее горло так сильно сжалось от напряжения, что она не могла глотать. Как только он в ярости выбежал из комнаты и с грохотом захлопнул дверь, она выплюнула шоколад и несколько раз вздохнула. Только после этого наступило облегчение.
Она могла все испортить, громко рассмеявшись над его замечанием относительно лорда Бертрама. Лорд действительно напоминал жабу. У него были выпуклые глаза и словно обкусанные пчелами губы. Но он был действительно добр. Кейт не собиралась выходить за него замуж, но примером для ее мужа он мог стать.
Маркиз был в ярости, когда выскочил из комнаты.
Кейт добилась желаемого, не пустив маркиза в свою постель, но все произошло не так, как она планировала. Возможно, ей следует позволить ему увлечь ее в постель и открыть ему свой секрет, но она не знала, как он это воспримет. А правда состояла в том, что она сгоряча хоть и предложила ему развод, не была уверена в том, что этого хочет.
Она будет более независимой здесь, под его крышей, чем в доме родителей. Она и Фолконридж могут выработать соглашение, которое удовлетворит их обоих. Со временем, когда у них возникнут друг к другу чувства, она позволит ему посетить ее в постели, зная, что он простит ей ее грех. Она родит ему наследника. Впереди у них масса времени. Ведь ей всего двадцать лет.
Но, судя по его поведению, его интересуют только ее деньги. Он не произнес ни слова ни о вечной о любви, ни о том, что он сгорает от желания. Фолконридж даже не был разочарован, когда Кейт отказалась провести с ним ночь. Не уговаривал ее согласиться. Она была средством для оплаты его долгов и новых вложений и средством для получения наследника.
Кейт все это знала, однако реальность причинила ей боль. Он заботился только о себе. Даже не спросил ее, чего она хочет, не попытался понять, что могло бы сделать ее счастливой. Ей потребуется время, чтобы залечить сердечные раны. Ей требуется большее, чем монеты, бренчащие в его карманах. Она не надеялась, что муж ее полюбит. Но они могли бы испытывать друг к другу какие-то чувства, стремиться сделать друг друга счастливыми. Им просто нужно немного времени, чтобы лучше узнать друг друга.
Внезапно за стеной хлопнула дверь. Может, это дверь в его спальню?
Она услышала, как кто-то спускается с лестницы. Кейт поднялась. Ее разбирало любопытство.
Снова хлопнула дверь – на этот раз внизу.
Она поспешила к окну и посмотрела вниз. Ее муж быстро шел по дороге, его плащ развевался за ним, делая его фигуру зловещей. Скоро он исчез в тумане ночи. Куда он мог пойти? В голове Кейт лихорадочно сменялись предположения, одно тревожнее другого.
Может, он отправился к какой-нибудь женщине, чтобы удовлетворить свою похоть?
Или намерен напиться до бесчувствия?
Собирается ли он выплеснуть свой гнев на какую-нибудь ни в чем не повинную душу?
Боже, она ничего не знала о его темпераменте, о том, какое зло он может причинить.
Она видела, что костяшки его пальцев побелели, когда он схватился за столбик кровати. Может, он сжал столбик, чтобы не сжать ее тонкое горло?
Ее отец никогда не прибегал к физическим наказаниям, и Кейт чувствовала себя в безопасности. Было разумно с его стороны, что он оговорил одним из условий, что маркиз не будет применять физическую силу, но мужчина способен отомстить самыми разными путями, не связанными с насилием.
Например, оставить женщину одну, в полном одиночестве.
Впрочем, она постоянно была в одиночестве с того времени, как ее мать вырвала Уэсли из ее жизни. А теперь он женат и навсегда для нее потерян. И тогда она решила отомстить ему и выйти замуж.
На полках у маркиза оказалось совсем мало книг. Неужели он не читает? Они сидели в комнате в течение часа, и пока она читала, он не перевернул ни страницы. Что может быть хуже, чем жизнь с человеком, который не ценит книги?
Но бывает кое-что и похуже. Жизнь с человеком, который не питает к ней никаких чувств.
Уэсли был первым и единственным человеком, который действительно хотел ее. Все мужчины увивались за Дженни. Чтобы эта мысль не жгла сердце, Кейт делала вид, будто ей это безразлично, и пыталась найти утешение в книгах.
И потом Уэсли вошел в ее жизнь, и она познала великолепие любви. Он писал ей стихи, дарил ей цветы. Они начали тайно встречаться. Он шептал ей слова о любви и очень скоро завоевал ее сердце.
Но ее мать объявила его охотником за приданым, а его любовь – притворной. Но Кейт знала, что мать ошибается.
Теперь она была свободна от матери, но связана узами брака с Фолконриджем, польстившимся на ее деньги. Но Фолконридж имел титул, а Уэсли – нет.
Фолконридж несколько раз говорил ей комплименты, уверял, что женится на ней не ради денег, что она нравится ему.
Но Кейт мечтала о. любви. Настоящей любви.
– Она настаивает на том, чтобы я завоевал ее любовь.
Стоя в библиотеке Хокхерста, Майкл залпом выпил виски из стакана. Было похоже на то, что он собирался опустошить бутылку до последней капли. Майкл посмотрел на помятое лицо хозяина дома и подумал, что, похоже, оторвал друга не от сна. Хокхерст ответил:
– Когда ты сказал, что разработал план, как получить наследника практически без усилий, я сразу засомневался, что тебе это удастся.
– Думаешь, ее упрямство – это наказание?
– При чем тут наказание? Просто ты не получил от брака того, чего ожидал. И это нисколько меня не удивляет.
Майкл буквально рухнул на ближайший стул и повернулся к другу:
– И как мне теперь быть? Как сделать так, чтобы она смотрела на меня так же, как твоя графиня смотрит на тебя?
– И как Луиза смотрит на меня?
– Как на своего кумира. – Он отвел взгляд от самодовольного лица герцога, стараясь не думать о том, как тот посмотрел на лестницу, ведущую в спальню, где герцогиня ожидала возвращения мужа. Майклу никогда не удавалось завоевать женское сердце. К нему плохо относилась даже его мать. Ни одна женщина сейчас не ждет его, не хочет, чтобы он был с ней рядом. Майкл почувствовал острую зависть к Хокхерсту.
– Уверен, Фолконридж, ты без особого труда можешь завоевать ее привязанность так же, как завоевал мою.
Майкл с неприязнью посмотрел на Хокхерста:
– Гм-м… Выходит, мне следует брать ее на пьянки, карточные игры и в бордели?
Хокхерст улыбнулся:
– Не только это. У нас есть обязательства, история. Я доверяю тебе.
– Какой у меня любимый цвет?
Хокхерст растерянно заморгал.
– Цвет?
– Она говорит, что я должен знать ее любимый цвет, если питаю к ней какие-то чувства. Черт бы ее побрал! Бред какой-то. Никогда не слышал ничего подобного. С тем же успехом я мог жениться на сумасшедшей.
А может, так оно и есть – он женился на безумной?
– Женщины склонны смотреть на мир несколько иначе, чем мы, – подтвердил Хокхерст.
– Что же мне делать?
– То, что тебе следовало делать с самого начала: ухаживать за ней.
– Я хотел бы избежать этого утомительного занятия.
– Попытайся, зная, что получишь приз.
– Мне никогда не удавалось добиться женской благосклонности. Я покупал любовнице самые разнообразные безделушки, и все равно она ушла. Что женщине нужно?
– Об этом надо поговорить с Луизой.
– Нет, Боже, нет. Обсуждать это унизительно. Даже с тобой.
– Луиза довольно долго была компаньонкой Кейт. Знала, что ей нравится, ее привычки.
Любимый цвет Роуз Тремейн? Луиза Селуин, ставшая недавно герцогиней Хокхерст, смотрела на гостей, пытаясь разгадать смысл этого вопроса. Ее муж вернулся в спальню, объявил, что Фолконриджу требуется некоторая помощь, и попросил ее одеться. Луиза спешить не стала, немного понежилась в постели, напомнив супругу, чего он лишился, после чего надела пеньюар. Ей доставило удовольствие, что муж негромко выругал своего друга, и то, что он с силой сжал ручку двери, чтобы не направиться к ней, что, без сомнения, сильно бы задержало его возвращение. Понравился и его жаркий поцелуй с обещанием страсти, ожидавшей их после того, как полуночный гость удалится.
Теперь ее муж стоял, прислонившись к камину, и его явно забавляла неловкость Фолконриджа, сидевшего напротив Луизы.
– Ее любимый цвет? – повторила она.
– Да. – Фолконридж наклонился вперед, с нетерпением ожидая ответа.
– Прошу прощения, милорд, но я понятия не имею.
Майкл откинулся на стуле с такой силой, что стул скрипнул.
– Вы были моей последней надеждой, – буркнул он.
– Могу я поинтересоваться, почему это так важно знать?
– Кейт важно, чтобы я это знал. Она загадала мне загадку, и я должен ее решить. – Он кашлянул. – Ваш муж полагал, что вы знаете ответ, поскольку жили с ней некоторое время. Быть может, вы посоветуете, как мне снискать ее благосклонность?
Она была знакома с Кейт достаточно хорошо и знала, что той нужна любовь.
– Она любит читать. Возможно, книга…
– Я в настоящее время совсем без денег.
– Понимаю. Сорвите несколько цветов в саду и подарите ей.
– Зачем? Она может выйти в сад и полюбоваться ими.
– Выберите ее любимые.
Он покачал головой.
– Возьмите ее на лодочную прогулку по Темзе.
Майкл поморщился.
– Почитайте ей стихи.
Он посмотрел на Луизу как на полоумную.
– Возьмите ее на прогулку, поговорите с ней. Проявите доброту.
Майкл поднялся на ноги.
– Бесполезно. Мне жаль, что я нарушил ваш сон.
– Ты как-то говорил мне, что тебя считают слишком гордым, – сказал Хокхерст. – Так умерь свою гордость.
– Сейчас очень поздно, а у меня сегодня первая брачная ночь. Приношу свои извинения за то, что помешал вам. А сейчас мне пора.
Он так стремительно выбежал из комнаты, словно за ним гналась свора собак. Когда он закрыл за собой дверь, Луиза поднялась со стула и подошла к мужу.
– Он вызывает жалость? – произнесла она.
– Пожалуй, да.
– По-твоему, его страдания смешны?
– Нет, но меня забавляют его попытки найти быстрое решение сложных проблем. – Он взял ее лицо в ладони. – Женщин, моя любовь, нелегко понять, а он и не пытается.
– Считает это лишним.
Он взял ее на руки, чтобы отнести в спальню.
Глава 5
– Цвет лаванды.
Кейт посмотрела вверх, оторвавшись от яиц с маслом и помидор, и внимательно посмотрела на мужа, сидевшего на дальнем конце очень длинного стола. Майкл уже приступил к еде, когда, почти танцуя, Кейт вошла в комнату в своем платье цвета лаванды. Он поднялся с места и ждал, пока она выбирала, что ей положить на тарелку. Он не произнес ни слова, пока дворецкий не отодвинул для нее стул и она не заняла свое место.
– Вы опять пытаетесь угадать, – строго произнесла она.
– Но я правильно угадал?
– Нет.
Он с неприязнью взглянул на нее и зашуршал газетой, возвращаясь к чтению статьи, которая привлекла его внимание.
– Что интересного в газете?
– Двое разбойников грабят людей, угрожая оружием. Недавно убили одного парня.
– Почему люди делают это?
Майкл бросил на нее пристальный взгляд, словно не понимая смысла ее слов, а потом полностью переключился на газету. Кейт посмотрела на дворецкого, который стоял поблизости, словно в доме был не один лакей, а несколько и за ними следовало присматривать. Кейт вспомнила, что необходимо увеличить штат.
"Неотразимый грешник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неотразимый грешник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неотразимый грешник" друзьям в соцсетях.