Выходит, чопорный граф Мавенфорд вел дневник. Какая находка!
Не в силах устоять перед искушением узнать побольше о своем неприступном попечителе, Джиллиан открыла первую страницу. Здесь своим детским почерком юный Стивен сделал запись о том, что на восьмой день рождения он получил в подарок свой первый дневник.
Быстро листая страницы, она видела регулярные записи, фиксировавшие хронику жизни юноши. Здесь были очаровательные эссе, посвященные домашним учителям и гувернерам с кислыми недовольными лицами, слишком уж витиеватые любовные стихи, адресованные женщине по имени Бетти, и результаты научных исследований лучших способов рыбной ловли.
Последующие три книжки были продолжением первой и тоже отражали его жизнь. Забыв о своей первоначальной цели, Джиллиан быстро пролистала последний дневник и нашла день своего приезда в Лондон. Что же он мог записать здесь о ней?
– Вы нашли все, что искали?
Низкий голос графа разом оборвал все ее мысли, и Джиллиан буквально подскочила на месте. Быстро взглянув через плечо, она действительно увидела Стивена – прочитав его юношеские стихи, Джиллиан теперь не могла думать о нем как о графе. Сейчас он выглядел грозно. Одетый в элегантный строгий черный костюм, он холодно смотрел на нее; темные брови его были грозно нахмурены, а лицо дышало гневом.
– Уф, простите, что вы сказали? – мило переспросила она, четко понимая, что одной дерзостью тут уж никак не отделаешься, но тем не менее решила попробовать снять напряжение ситуации, поскольку других вариантов не предвиделось.
Когда он прошел в комнату, взгляд его глаз напомнил ей зимний шторм на море – холодный, неистовый, смертельно опасный. Грили у него за спиной только испуганно покачал головой, а затем предусмотрительно закрыл дверь библиотеки.
– Что вы делаете за моим письменным столом, Аманда?
– Я, собственно говоря, искала адрес, но просто отвлеклась.
Джиллиан опустила глаза и начала укладывать дневники обратно на свое место в ящике стола. Внезапно, повинуясь какому-то непонятному порыву, она осторожно сунула последнюю книжку в карман, и теперь она лежала там, тяжело прижимаясь к ее бедру.
– Отвлеклась, говорите? – переспросил теперь уже Стивен, подходя к буфету, чтобы налить себе бренди. – Это так вы называете чтение приватных записей другого человека? А я называю это вторжением в свою личную жизнь, и это серьезное, очень серьезное преступление.
Джиллиан тщательно закрыла стол и встала, покорно сложив руки перед собой. Тут она заметила свою отмычку из проволоки на столе и едва не ударилась в панику. Он не должен этого видеть. Он может подумать, что она зарабатывает себе на жизнь тем, что взламывает чужие замки.
Но было уже слишком поздно. Как только она прикоснулась к проволоке, его большая рука тут же накрыла ее ладонь, и теперь он поднял отмычку и принялся ее рассматривать.
– Боже мой, Аманда, похоже, я вас недооценивал. Оказывается, вы весьма опытны в воровстве.
– Я ничего не крала! Говорю же вам, мне нужен был адрес.
Джиллиан попыталась вырвать ладонь, но с таким же успехом она могла бы попробовать вырвать дерево из земли вместе с корнями. Стивен крепко держал ее, и она поняла, что ей придется оставаться в этом положении до тех пор, пока он сам не решит отпустить ее.
– Адрес? Чей же?
Джиллиан заколебалась. Рассказать ему правду означало подвергнуть себя риску всевозможных проблем, причем весьма многочисленных. Но что же такого ей сказать, чтобы он поверил? Возможно, сработает отвлекающий маневр?
– Кто такая Бетти?
Стивен оторопело заморгал.
– Простите, не понял?
– Ну, Бетти. Женщина, которой вы посвятили свои стихи.
Едва слова эти сорвались с ее губ, как она поняла чудовищность своей ошибки. Ни один мужчина не хочет вытаскивать на свет свои юношеские слабости, а Стивен Конли в этом отношении был еще более скрытен, нежели большинство других. Он судорожно сжал ее руку, и ей пришлось прикусить губу, чтобы не вскрикнуть от боли.
– И как много вы успели прочесть?
– Ну…
– Сколько вы успели прочесть?
– Я прочла немного и всего лишь урывками. Собственно, – робко усмехнулась Джиллиан, – я и подумать не могла, что вы в детстве были таким повесой. Это вселяет в меня некую надежду.
– Надежду на то, что я прощу вам вашу последнюю выходку? Боюсь, что в этом вы жестоко заблуждаетесь, моя дорогая.
Джиллиан подняла лицо и попыталась открыто улыбнуться, несмотря на переполнявший ее страх.
– О нет, милорд. Я знаю, что вы накажете меня. Это дает мне надежду на то, что, когда вы вступите в свою роль как граф, вы измените свое напыщенное отношение ко мне. Заметьте, при этом вам даже идет излишняя гордость, – поспешно добавила она. – Я просто хотела сказать, что всем нам будет комфортнее, когда вы прекратите придерживаться столь высоких стандартов и требовать, чтобы окружающие делали то же самое.
Она улыбнулась ему, довольная, что такое объяснение достигло своей цели. Он изумленно заморгал, как будто был поражен глубиной ее мысли. И его последующие слова только подтвердили ее подозрения.
– Острота вашего ума, Аманда, просто поражает меня.
Она улыбнулась.
– Меня всегда считали умницей.
Стивен бросил на нее сердитый взгляд.
– А вам никогда не приходило в голову, что графу как раз и следовало бы иметь избыточное чувство собственного достоинства?
– Разумеется, нет. Если бы это было так, никто бы не захотел получить такой титул.
Он опешил, и Джиллиан почувствовала, что его хватка ослабла, но когда она снова попыталась высвободиться, оказалось, что Стивен все равно был решительно настроен удерживать ее там, где она стоит.
– Поразительная логика. А теперь скажите мне, Аманда, как может женщина, которая всегда считалась умницей, докатиться до того, чтобы научиться пользоваться отмычкой?
Она запнулась в нерешительности.
– Знаете, милорд, ночи в Йорке такие длинные.
– Так вы прибегали к воровству просто для того, чтобы развлечься?
– Хм… нет. Чтобы попасть в библиотеку отца. У него было немало книг, которые, как он считал, были… хм… слишком деликатного содержания для моего нежного возраста.
– Могу себе представить, – сухо заметил Стивен; не отпуская ее руки, он аккуратно обвел ее вокруг стола и поставил прямо перед собой. – Таким образом, выходит, что моя библиотека не первая, которую вы почтили своим присутствием?
Джиллиан улыбнулась. Благодаря тому, что ей удалось чуть отвлечь его, она даже немного расслабилась.
– Прошло много лет, прежде чем я получила на руки ключи, но к этому времени я настолько напрактиковалась, что уже не удосуживалась пользоваться ими.
– А он никогда не укладывал вас на свое колено, чтобы отшлепать, как вы того заслуживали?
Джиллиан опустила глаза; из памяти помимо ее воли всплыли воспоминания, навеянные его словами.
– Об этом вам нет нужды беспокоиться, милорд, – тихо сказала она. – Другие позаботились о том, чем пренебрегал мой отец.
На самом деле настоящая Аманда много раз давала команду своему лакею бить ее. И это повторялось с удивительным постоянством, как по часам.
– А мне что прикажете делать, Аманда? Я тоже должен бить вас за ваши прегрешения?
Джиллиан почувствовала, как при этих словах сердце ее вдруг сбилось с ритма. Она стояла к Стивену так близко, что буквально чувствовала мощь, исходящую от его поджарой фигуры, которую не мог скрыть даже его элегантный наряд. Граф, без сомнения, мог бы убить ее голыми руками, но она, несмотря на все сказанное им, тем не менее вовсе не боялась, что он может причинить ей боль.
На самом деле мысль о его руках на ее теле интриговала ее в той же степени, в какой и пугала.
Она судорожно сглотнула и впервые в своей жизни не нашлась, что сказать. Мысли ее были заняты визуальными образами, которые были порождены его последней фразой.
Затем она почувствовала, как его пальцы взяли ее за подбородок и медленно подняли его, а взгляд уперся прямо ей в глаза. Стоя так близко к нему, она могла различить золотистые искорки, мерцавшие в его глазах при свете свечи; темные зрачки расширились, выдавливая из глаз всю их глубинную синеву, пока они не стали полностью темными и ужасающе властными.
– Так как же мне наказать вас, Аманда? – Голос его превратился в хриплый шепот, и она почувствовала, как дыхание ее замерло на внезапно пересохших губах.
Он придерживал ее лицо крепко, но не больно, и она ощущала сдерживающую силу в прикосновении его пальцев.
– Когда суете нос в мужские тайны, неизвестно, какие мрачные секреты можно там обнаружить.
Мир вокруг Джиллиан завертелся, выходя из-под контроля. Ей отчаянно хотелось скрыться от пугающих ощущений, охвативших ее тело. Она вся дрожала, ей было одновременно и жарко, и холодно. Ей было необходимо просто ускользнуть, чтобы мир снова вернулся на круги своя, чтобы она опять почувствовала в себе внутреннюю силу и самообладание. Тем не менее она была не в состоянии сделать это. И Джиллиан, глубоко вдохнув, только еще выше подняла подбородок и качнулась вперед, умоляя его своим телом поведать ей секреты, горевшие в его глазах.
– Что вы искали в моем письменном столе?
– Я искала адрес мистера Олтетена. – Она не смогла бы остановить эти вырвавшиеся у нее слова, даже если бы от этого зависела ее жизнь. И, возможно, подумалось ей со странным чувством нереальности происходящего, жизнь ее сейчас действительно повисла на волоске. Однако было уже слишком поздно.
– Мистер Олтетен? Но разве вы с ним…
– Я имею в виду старшего Олтетена.
– Зачем?
Джиллиан вздохнула, поняв, что теперь он уже точно не поцелует ее. Она даже слегка вздрогнула от этой дикой мысли. Так она, оказывается, ждала от него поцелуя? Это просто невозможно. С чего бы ему…
Но мысли ее были прерваны его грозным вопросом:
– Зачем вам нужен его адрес, Аманда?
Ей наконец удалось сбросить с себя оцепенение, и она отвернулась.
– Затем, что я хотела послать ему рецепт снадобья для его легких.
– Почему же вы просто не попросили его у меня?
Джиллиан пожала плечами; такое объяснение ей и самой казалось крайне невнятным и неубедительным.
– Потому что вы заставили бы меня навестить его, а я… мне очень не хочется посещать комнату тяжелобольного человека.
Стивен долго молчал. Она стояла к нему спиной, неподвижно глядя на гладкую поверхность письменного стола. Интересно, его кожа такая же приятная на ощупь? Но уж точно не такая холодная, потому что она чувствовала тепло, исходящее от его тела, даже через несколько слоев своей одежды.
– Откуда вы узнали этот рецепт?
– Он был нужен для Дж… Джиллиан. Я много раз готовила его для нее. – Как же, оказывается, непросто произносить собственное имя! Как тяжело говорить о своей смерти, даже зная, что это лишь вымысел!
Затем она почувствовала, что он подошел ближе, услышала легкий шелест его одежды, уловила тонкий сандаловый запах мужского одеколона. Когда Стивен заговорил, голос его звучал низко, а дыхание нежно щекотало волосы у нее на затылке.
– Должно быть, очень тяжело следить за тем, как умирает твоя сестра. Особенно если она столько лет ухаживала за тобой.
– Тяжело наблюдать смерть любого человека. Смерть Джиллиан была ничем не хуже, чем любая другая. – Она сама удивилась тому, насколько холодно прозвучал ее голос. И насколько этот тон напоминал реальную Аманду.
– И все же, – настаивал Стивен, – она была вашей сестрой…
– Только сводной. И я никогда не чувствовала какого-то сходства с ней. – И это, по крайней мере, было чистой правдой, причем как для Джиллиан, так и для Аманды.
Неожиданно она почувствовала, что это для нее уже чересчур. Его присутствия было слишком много для нее. Поэтому, воспользовавшись моментом, она быстро скользнула за кресло графа, чтобы отстраниться от его тревожной близости. Теперь она прекрасно ориентировалась в его столе и поэтому точно знала, какой ящик открыть, чтобы достать лист чистой бумаги.
Не поднимая головы, она быстро написала рецепт. Но, даже не глядя на него, она постоянно мучительно ощущала присутствие этого мужчины, следившего за ней из-под полуприкрытых век.
– Вот. – Она подвинула листок в его сторону. – Пожалуйста, отошлите это мистеру Олтетену вместе с моими наилучшими пожеланиями выздоровления. А теперь, если позволите… – Джиллиан хотела проскользнуть мимо него и сразу направиться к выходу, но он остановил ее.
Схватив ее за руку, Стивен притянул девушку к себе, пока она не прижалась к нему – ее плечо уперлось в его мускулистую грудь, бедро коснулось самой горячей его точки, а нога оказалась между его ног.
– Милорд? – Она ненавидела себя за то, что у нее при этом сорвалось дыхание, но просто не могла справиться с чувствами, накатившими на нее мощной волной.
– Мы все еще так и не обсудили ваше наказание, Аманда.
"Непокорная красотка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Непокорная красотка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Непокорная красотка" друзьям в соцсетях.