От него не ускользнула странность произнесенной ею фразы. Как могла какая-то служанка бросить молодую хозяйку поместья? Но его внимание сейчас было слишком сосредоточено на том, что Аманда думает о нем, а потому он не посчитал нужным спрашивать ее об еще одном странном воспоминании из ее детства.
Видя, в каком смятении находится Аманда, он медленно встал и вышел из-за стола; ему хотелось прикоснуться к ней, как-то утешить. Но вместо этого он задал новый вопрос:
– Так почему же я этого не понял бы?
Она обернулась к нему, и ее глаза ярко блеснули в лучах послеполуденного солнца.
– Я же видела, как вы смотрели на меня, когда я разговаривала со слугами. Вы не одобряете этого. Вы хотите, чтобы я обращалась с ними так, как это делает леди София, как будто они только затем и существуют, чтобы выполнять мои капризы. Что ж, для вас это еще одно доказательство того, что я никогда не стану настоящей леди!
Стивен покачал головой, стараясь объяснить так, чтобы она поняла его.
– Я вовсе не презираю вас за это, Аманда. Я завидую вам! Неужели вы этого не видите? С момента своего приезда в Лондон вы уже перевернули весь этот дом с ног на голову. Довели мою матушку до кипения; заставили меня рвать на себе волосы – то в шоке, то от удивления, то от страха; полностью выбили из привычной колеи всю прислугу. И все же… – Он набрал побольше воздуха в легкие. – И все же все они обожают вас. Даже моя матушка. Ради вас они готовы на все. Моя мать планирует выдать вас замуж не меньше, чем за герцога. Я, наблюдая за вами, не перестаю поражаться. Не знаю, как вам это удается, но вы полностью пленили весь наш дом.
Она взглянула на него своими невероятно большими глазами; выражение ее лица стало трагическим, как будто от этого момента зависела вся ее жизнь.
– А вы, Стивен? Вы тоже обожаете меня?
– Я… – Что он мог на это сказать? Чтобы не начать разбираться в охвативших его противоречивых эмоциях, он решил сосредоточиться на том, в чем был твердо уверен. – Я переживаю за вас. Я ваш попечитель, но, к сожалению, не могу обеспечить вашу безопасность даже в собственном доме.
Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что сказал он что-то не то. Если раньше девушка выглядела беззащитной, открытой и даже полной трепетных надежд, то теперь она отвернулась, лицо ее закрылось, как дверь его библиотеки, а глаза стали пустыми.
– Аманда… – начал было Стивен.
– Я не леди, милорд, и полагаю, никакие списки правил, сколько бы их ни было, не изменят этого обстоятельства. Вероятно, мне следовало бы понять это раньше, но этого не случилось, и теперь мы просто столкнулись с неизбежным. – Она гордо подняла подбородок. – Вы отошлете меня обратно в Йорк?
Он вздохнул, чувствуя себя совершенно сбитым с толку и удивляясь, как ему удалось испортить весь разговор.
– Нет, Аманда. Вас никуда не отошлют. Завтра утром я отправляюсь в короткую поездку в поместье Виндхэм. И приглашаю вас присоединиться ко мне. – Он поднял на нее глаза, совершенно не надеясь, что она вдруг возьмет и согласится сопровождать его. – Там вы сможете навестить миссис Эймс и обеспечить ей должный уход.
– Так вы отправляетесь в поместье Виндхэм? – Голос ее превратился в дрожащий шепот, и он с тревогой заметил, как мертвенно побледнело ее лицо.
– Да, – осторожно произнес он. – Я намеревался сделать это еще два дня назад, однако ваша, хм, экстравагантная выходка задержала меня в Лондоне. Поэтому я планирую выехать утром.
– Но… но зачем? Я, безусловно, и сама могу рассказать вам все, что вы хотите узнать.
– Аманда, я хочу увидеть имение в последний раз. Особенно учитывая, что… – Лицо Стивена исказилось в мучительной гримасе. – Поскольку вы, без сомнения, очень скоро выйдете замуж и эта недвижимость станет частью вашего приданого.
– Но в этом определенно нет никакой необходимости. В данный момент, я имею в виду, в самый разгар сезона. Почему бы не оставить это на потом?
Чтобы выиграть время, Стивен снова медленно вернулся за свой письменный стол. Она явно что-то скрывала от него, искала всевозможные причины, чтобы удержать от поездки в Йорк. Но зачем? Какие там могли открыться секреты, которые она хотела от него утаить?
Он внимательно посмотрел на девушку и прищурился, как будто в голову ему пришла неожиданная мысль.
– Сегодня воскресенье.
Она часто заморгала.
– Да.
– Сегодня воскресенье, а вы тем не менее не идете в церковь.
Она сглотнула, и было видно, как напряглись мышцы у нее на горле, когда она вскинула подбородок.
– Я все еще продолжаю отдыхать после того, что пережила.
– Вы прекрасно себя чувствуете. – Он специально старался не смотреть на уродливый синяк у нее на виске, потому что при взгляде на этот кровоподтек у него по-прежнему все сжималось внутри от ужаса. – Вы сами сказали, что все это были пустяки, ничего серьезного.
– Да, но…
– На самом деле за прошедшие два месяца вы вообще ни разу не были в церкви.
Она напряженно выпрямилась, словно бросая ему вызов, однако он заметил в ее глазах панику.
– В этом нет ничего удивительного. Многие дамы из общества не ходят на воскресные службы. Особенно если, как и я, любят накануне потанцевать до самого утра.
– Да, но эти самые дамы из общества при этом не меняли свои религиозные пристрастия.
Он внимательно смотрел на нее, обращая внимание не на гордую позу и вызывающую манеру держаться, а на то, как она нервно затеребила юбку и как тревожно забегали ее глаза, когда она обдумывала свой ответ.
– Я никогда не говорила, что меняла веру.
Это было правдой. Она действительно не говорила об этом. Стивен лихорадочно рылся в памяти, пытаясь вспомнить, что именно она сообщила ему тогда, в свой второй вечер в этом доме. Но вместо давнего разговора в голове всплывали их другие беседы и перепалки. Он начал со странной дискуссии с мистером Олтетеном, касавшейся Аманды и Джиллиан, затем на ум пришел вечер ее первого бала, когда он застал ее теребящей в руках чепец горничной. После этого мысли его переключились на ее неожиданное сострадание к слугам и разным обездоленным, на познания в медицине, на стремление во что бы то ни стало самостоятельно, без чьей-либо помощи справляться со всеми проблемами, на желание уйти из-под контроля, а также делать все, не особо над этим задумываясь, – как будто раньше от нее этого никто и не ожидал.
Подняв глаза, он остановил свой взгляд на шикарных красновато-каштановых волосах. Как там сказал ему мистер Олтетен? Озлобленное болезненное маленькое создание, облаченное в белое. Похожа на иссохшую мумию. Глядя на Аманду сейчас, он увидел то, чего раньше никогда не замечал. Даже если бы она была больна и одета во все белое, ее волосы все равно выделялись бы. Это была ее гордость, ее достояние, которое венчало ее великолепие, идеально дополняло ее сияющие зеленые глаза.
Она никогда не могла быть похожей на мумию. Она была слишком колоритной личностью, слишком ярким человеком, чтобы к ней могло подойти такое описание.
– Расскажите мне о вашей сестре Джиллиан.
Он услышал, как она едва слышно охнула, и этот звук ударными волнами отозвался в его душе.
– Зачем? – неожиданно резко спросила она, почти переходя на крик. – Зачем вы хотите знать об этой никчемной стерве?
Он удивленно поднял брови, отчаянно пытаясь собраться с мыслями.
– Сильно сказано о своей собственной сестре.
– Сводной сестре. А если вы хотите еще более сильных выражений, то вот, пожалуйста. Она лживая интриганка. Ее начинаешь презирать сразу же, и при этом… – Она перевела дыхание. – При этом сам не понимаешь почему.
Он видел боль в ее глазах, боль, которая буквально сочилась из нее, пока она безнадежно проигрывала битву за контроль над собой. С ней такого еще никогда не было, даже в пору их самых горячих сражений. Похоже, ее мука взяла над нею верх прямо у него на глазах. И вот теперь она стояла здесь, гордо вскинув свой мятежный подбородок, как будто бросала вызов ему и всей вселенной, ибо они пытались пробиться к ее внутренним страданиям, скрывающимся за внешней маской.
Это была Джиллиан. Она – Джиллиан!
Эта тихая мысль ударила ему в голову с невероятной силой, словно кувалда. Стивен почувствовал, как челюсть его отвисает, а сам он медленно оседает в кресло за своим письменным столом. Боже правый…
Он тут же отрубил эту мысль с безжалостностью, с которой хирург ампутирует изуродованную конечность. Это не могло быть правдой. И это не было правдой.
Он поднял мучительный взгляд на стоявшую перед ним женщину. Она была очень бледна, а в ее широко раскрытых глазах читалась тревога.
Значит, она…
Нет, этого не может быть!
Стивену потребовалась вся его сила воли, чтобы справиться с собственным сознанием, но каким-то образом ему все же удалось отбросить эти мысли. А затем он посмотрел на Аманду в упор, но впервые сделал вид, будто смотрит мимо нее.
В следующее мгновение он отвернулся.
Услышав, как она охнула, он понял, что причинил ей боль, но остался неумолим. Он повернулся к ней спиной, как повернулся спиной ко всем вопросам, роившимся в его голове. Он закрыл глаза, как закрыл и все свои мысли, отгородившись ото всего, чем интересовался, о чем думал. Потому что внезапно он испытал непреодолимое желание ничего этого не знать. И что самое главное – Стивен не хотел усугублять страдания, мучившие женщину, которую он любил.
Он одним махом закрыл свое сознание для всего этого, заблокировав его от мыслей и воспоминаний.
– Вы можете идти, Аманда, – произнес граф холодным и безжалостным тоном.
Затем он потянулся к бутылке бренди, стараясь не прислушиваться к шороху ее шагов, когда она убегала из его разом огрубевшего сердца.
Глава 13
Настоящая леди никогда не теряет контроль
Он все знал. Он все знал.
Пока Джиллиан бежала вверх по лестнице, кровь, тяжело пульсировавшая у нее в висках, отбивала этот навязчивый рефрен.
Он все знает!
Он знает всю правду об истории ее появления на свет. Он знает, что она незаконнорожденная лгунья и мошенница. Он знает и презирает ее за это.
Она должна уехать. Она должна исчезнуть из этого дома. Она должна бежать от ненависти и отвращения, читавшихся в его глазах. Бежать и никогда больше не возвращаться!
Джиллиан лихорадочно упаковала свой чепец и немногочисленное имущество в саквояж и уже открыла окно своей спальни, когда ее внезапно осенило.
Ей некуда идти.
Она собиралась пойти к Тому и попросить его помочь ей выбраться из Лондона. Но Том уехал в Шропшир, а все ее деньги были отосланы доктору. Тут она подумала о Джеффри. Вероятно, она могла бы обратиться к нему, но он потребует от нее объяснений… Но разве она может себе это позволить?
Джиллиан отошла от окна и, тяжело вздохнув, села на свою кровать.
Идти ей просто некуда.
Она подтянула колени к подбородку и закрыла глаза. Ей необходимо было подумать. Она должна быть спокойной, должна рассуждать здраво, должна разобраться со всеми имеющимися у нее вариантами.
Сначала – факты. Стивен знает всю правду. При этой мысли она не сдержалась и тихо заскулила. Когда он повернулся к ней спиной, у нее было такое ощущение, как будто он выбросил ее из своего сердца. Раньше он просто злился на нее, а теперь он ее презирает. И больше никогда даже не взглянет в ее сторону.
Слезы, ручьем покатившиеся по ее щекам, стали падать на платье, натянутое на колени.
Он презирает ее.
Джиллиан схватила подушку и уткнулась в нее лицом. Подушка была прохладная и мягкая, и это почему-то успокаивало. Джиллиан обхватила ее руками и дала волю рыданиям.
В голове больше не было мыслей о будущем, не было планов, фактов или вариантов. Теперь все упиралось лишь в суровую правду, в сознание того, что Стивен презирает ее и, более того, имеет на это полное право.
Она была лгуньей, интриганкой и стервой – как раз в этом ее всегда обвиняла Аманда. И боль, которую она ощущала сейчас, была не более чем справедливой расплатой за это.
Очень скоро она услышит крики разъяренной графини, возмущенные оханья и причитания прислуги. И даже дворецкий Грили с его апломбом не выдержит таких новостей о ее вероломстве.
Затем они все ворвутся в эту дверь, начнут изливать на нее свою ненависть и кричать, чтобы она немедленно покинула дом. Ее выбросят на улицу без гроша за душой. Свадьба с Джеффри станет невозможной, помощь Тома – недостижимой, а дружба с прислугой – безнадежно разрушенной.
Но все это было неважно. Ничто не имело для нее большего значения, чем то, что Стивен повернулся к ней спиной.
Уткнувшись в подушку, Джиллиан вновь разразилась безмолвным плачем; тело ее конвульсивно дергалось, а несчастная душа захлебывалась в страданиях.
Что же ей делать?
Она не знала, сколько пролежала так, содрогаясь от рыданий. В конце концов глаза ее высохли и она постепенно начала воспринимать окружающий мир. Джиллиан почувствовала, что мышцы ее протестуют против неудобного положения, в котором она лежала на кровати. Затем она уловила запах свежеиспеченного хлеба, а с дерева за окном до нее донеслось веселое щебетание птиц.
"Непокорная красотка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Непокорная красотка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Непокорная красотка" друзьям в соцсетях.