— Прости... — прошу прощения, хотя и не совсем понимаю для чего. Мне просто невыносима сама мысль о том, как Колтон находит эту ведьму на коленях, делающую другому мужчину то, в чем сама же отказывала ему.
— Не надо, — говорит он спокойно. Но его глаза говорят о другом. Они тёмные и далёкие, словно он борется, дабы избежать мрачных мыслей, преследующих его во всех комнатах собственного дома.
Я оставляю Колтона за работой и начинаю разгуливать по комнатам его дома, в результате чего оказываюсь в библиотеке. Я ненавижу Стеллу. Не могу сказать, что никогда раньше по-настоящему не ненавидела что-либо. Я ненавижу рак Бекки, ненавижу тот факт, что Колтон женат, но большего всего ненавижу Стеллу. За то, что она сотворила с мужчиной, столь нежным при его внешнем непоколебимом самомнении и своих связях. Я долгое время стою в этой библиотеке, молча вглядываясь в пространство.
Позже, найдя Колтона в кабинете, я убеждаю его оставить работу на ночь и поспать. Тёмные круги под его глазами что-то задевают внутри меня, но я не сдаюсь перед желанием обернуть свои руки вокруг его шеи. Он не принадлежит мне, чтобы его успокаивать.
Пожелав друг другу спокойной ночи, мы расходимся на верхней лестничной площадке. Путь до комнаты кажется очень долгим и довольно странным. Пока я заползаю под одеяло на прохладную простыню, мои мысли целиком и полностью устремляются к мужчине, находящемуся дальше по коридору.
***
Следующий день оказывается весьма занимательным. По мере того, как он проходит, чувство тревоги во мне возрастает. Мы вместе кушаем, я отправляюсь на пробежку, Колтон работает за кухонным островком, пока я листаю журнал, но не могу не чувствовать, что что-то не так. Мы с трудом находим наш ритм в роли друзей. Я продолжаю украдкой поглядывать на него, отмечая, как его белая футболка облепляет его скульптурную грудь, и чувствую, как он смотрит на мой зад, когда я хожу. Мне ненавистно, что я не могу к нему прикоснуться.
Возможно ли быть лишь другом мужчине, которого я так отчаянно желаю?
Когда наступает ночь, я моюсь, чищу зубы и выполняю свой регулярный ночной ритуал, однако совсем не готова ко сну. Моё тело слишком напряжено. Я уже начинаю думать, что эта новая договорённость, на которую я согласилась, никогда не сработает.
Проворочавшись в течение примерно часа, я решаю отправиться к Колтону. Знаю, мои действия — прогулка в его спальню посреди ночи — определит то, как мы проведём ближайшие несколько месяцев, но мне плевать. Мне необходимо увидеть его, поговорить с ним, чтобы понять, во что я впутываюсь.
На цыпочках, словно притаившийся взломщик, я крадусь по коридору и легонько стучусь в его дверь.
Молчание.
Может, он уже спит.
Я захожу, оглядывая глазами тёмную комнату. Одеяла свалены в беспорядочную кучу на кровати, но я не замечаю никакого движения.
— Колтон? — говорю шёпотом.
Ничего.
Я подкрадываюсь ближе и становлюсь на колени у края матраса. Теперь, когда мои глаза привыкли к кромешной тьме, я вижу, что его здесь нет. В комнате тихо и пусто.
Укол разочарования сопровождается разгорающимся внутри любопытством.
На свой страх и риск, я отправляюсь на его поиски.
Глава 5.
Софи
Сумерки уже почти окутали дом кромешной тьмой, но маленькие светильники, стратегически размещённые в разных местах по всему дому, здорово выручают. Мне достаточно излучаемого ими света, и я вижу, куда ступаю, поднимаясь по лестнице в офис к Колтону. По пути туда я заглядываю в берлогу и убеждаюсь, что там его тоже нет. Быть может, он тоже не мог уснуть и взялся за работу. Одеяла его были разбросаны по всей кровати, словно он боролся с ними. Мне кажется, он, как и я, тоже пытался заснуть, но проиграл эту битву.
Дверь его кабинета открыта, пропуская полосу мягкого света от лампы. До меня доносятся какие-то хрюкающие звуки, и мой желудок ухает вниз.
Я ступаю в дверной проём, и на меня накатывает шок от того, что я там обнаруживаю.
Колтон сидит в своём кожаном кресле, его штаны расстёгнуты, а толстый член горделиво стоит. Он двигает рукой вверх-вниз краткими неровными движениями и сдавленно мычит.
Моя киска сжимается при виде него. Я издаю тихий всхлип, и его глаза встречаются с моими.
— Иисусе, Софи, — он запихивает его обратно в штаны, что не так-то и легко. Его член твёрд как камень, да и таким уж счастливым в перспективе быть замурованным в ограниченном пространстве не выглядит. Меня коробит даже от обычного взгляда на него.
— Не могла, блядь, постучаться? — рявкает он в мою сторону.
— Дверь была открыта, — бормочу я, чувствуя себя по-идиотски.
Он смотрит на открытую дверь позади меня.
— Думаю, так и было. Почему ты не в постели?
— Кажется, будет лучше спросить это у тебя, — я чувствую себя дерзкой, и мне хочется посмотреть, как он извивается, будучи пойманным. Кроме того, собравшись и утихомирившись, он продолжает спокойно смотреть на меня. Затем он просто качает головой, явно не попавшись на удочку.
— Не задавай вопросов, ответы на которые услышать не готова.
Я не до конца понимаю, что он имеет в виду, но пересекаю комнату и становлюсь перед ним, мои ноги всё ещё трясутся из-за того, свидетелем чего я только что стала.
— Ты доставлял себе удовольствие.
Он тих и неподвижен.
Я и не хотела, чтобы мои слова прозвучали как обвинение, но, к счастью, Колтон, кажется, и не обиделся.
— Мне просто любопытно...
— Как ты знаешь, Софи, у меня есть потребности.
Кивок.
— У нас у обоих они есть, — я подступаю ближе.
— Осторожнее, сладкая. Ты играешь с огнём, искушаешь меня, вынуждая хотеть того, чего у меня быть не может.
— Кто сказал? — не знаю, что за девушка сейчас дразнит его, но я чувствую себя смелой, взволнованной и одинокой. Это не лучшая комбинация, но мне хочется её разыграть.
Он приподнимает одну тёмную бровь, устремляя на меня пристальный взгляд.
— Ты изменишь своё мнение, потому что я трахну тебя здесь и сейчас, так глубоко, что на следующий день ты всё ещё будешь чувствовать меня внутри.
Больше я ничего не произношу, по большей части потому, что не знаю, что сказать, однако моё тело горит от нетерпения. Соски затвердевают под тонкой майкой, а трусики прилипают к чувствительным складочкам.
Колтон разочарованно стонет и проходится рукой по своей эрекции, которая наверняка всё ещё не ослабла.
— Что за херня, Софи? — его тон — нечто среднее между игривостью и гневом.
— Мне жаль, что я тебя прервала, — говорю я.
— Пофиг, — отвечает он, откидываясь затылком на спинку кресла и закрывая глаза.
Когда он снова их открывает, в них нет гнева. Я вижу только похоть.
— Почему ты никогда меня не брал? — спрашиваю я.
— Пока пролетали те недели, ты начинала значить для меня всё больше. Я не хотел брать у тебя ничего, что не принадлежало мне.
«Оно твоё », — хотела сказать я ему.
— Но в тот день, когда заявилась Стелла, ты собирался, — я вижу в его глазах ту самую решимость и понимаю, что он, наконец, показывает мне настоящего себя.
— Потому что в тот момент я знал, что ты принадлежишь мне. Без аукциона, без соглашения. Ты была моей.
Я смотрю в его глаза, ни с чем не соглашаясь. Я всё ещё его.
Скольжение его тёмного взгляда по мне говорит о том, что он хочет меня, но пока ещё придерживается своего выбора — не подталкивать. Я хочу знать, почему.
— Почему ты предлагаешь быть просто друзьями? — интересуюсь я.
Он глубоко вдыхает и неспешно выдыхает. Затем указывает мне сесть на один из стульев напротив его стола.
Я следую его указанию и сажусь, подворачивая свои босые ноги под себя. Либо короткие пижамные шорты и майка, в которые я одета, не ровня прохладному воздуху кондиционера, либо моё тело всё ещё бьёт дрожь от того, что я увидела, когда вошла.
— У меня развивались к тебе настоящие чувства, что до смерти пугало, учитывая моё прошлое.
— Не понимаю. У нас обоих были чувства... — впервые я признаю свои истинные чувства, но что-то подсказывает мне, что у него они удивления не вызывают.
Колтон ничего не отвечает, лишь терпеливо наблюдает за мной, как будто мы всю ночь должны просидеть, разговаривая загадками. Возможно, его предложение остаться «просто друзьями» — способ заставить меня не уходить.
— Если ты на самом деле хочешь попытаться, мне нужно от тебя несколько вещей, — произносит он.
— Например?
— Ты знаешь, что раньше я обжигался, когда дело доходило до женщин, денег и доверия.
— Да, — подтверждаю я.
— И обычно женщины хотят только денег, — добавляет он.
— Какое это имеет отношение ко мне? — я к золотоискательницам отношусь в последнюю очередь.
— Ну, ты должна признать, что начало наших отношений не очень-то внушает доверие. В ту ночь ты согласилась пойти со мной только потому, что я тебе заплатил.
— Да, но, когда мы сблизились, ты понял, что дело не в деньгах. Эти деньги предназначались Бекке. Я же сказала, что могу вернуть тебе остаток прямо сейчас.
— Не это мне нужно, — его тон категоричен, а я чувствую, что мы ходим кругами.
— Тогда что?
— Нечто более ценное... — его глаза проходятся вдоль моего выставленного декольте, вынуждая мои соски затвердеть.
Я по-прежнему молчу, выжидая и гадая о том, что у него на уме.
— Я хочу знать, что могу доверять тебе. Мне нужна твоя вера в меня, как и вера в то, что я смогу разобраться со своим прошлым.
— Ты можешь мне доверять... — начинаю я.
— Разговоры бесполезны, я и этим раньше обжигался. То, что случилось со Стеллой, повлияло на мою веру в женщин, Софи. Отсутствие здравого смысла и один разрушенный брак за плечами — это ещё ничего, но два? Этим я рисковать не готов. На данный момент, друзья безопаснее.
— Ты не доверяешь мне?
Он не отвечает.
— Именно ты скрывал правду, — вырывается у меня.
— Так и есть, но ты хотела знать, что я чувствую. Это мой ответ, — отвечает он.
— Я не понимаю, что ты пытаешься мне сказать, — признаю я. — Ты же должен знать, что я не такая, как она, Колтон.
Мне ненавистно, что какая-то порочная женщина разрушила всё, что между нами осталось.
Он одаривает меня недоверчивым взглядом.
— Ты появилась в моей жизни только по материальным причинам. Я заплатил тебе, чтобы ты была здесь, а как только всё усложнилось, ты сбежала. Что я должен думать? — говорит он, поймав мой разгорячённый взгляд.
Боже, он прав. Когда я смотрю на свои действия именно с этой стороны, то понимаю, о чём он говорит. Я же была здесь только из-за денег. А столкнувшись с его прошлым, тут же сбежала, отказываясь выслушать хоть единое слово.
— Я должен быть в состоянии доверять женщине рядом со мной, — добавляет он.
Мне неприятно смотреть на наше соглашение его глазами, зная, что он воспринимал меня как очередную женщину, интересовавшуюся только его деньгами. Я встаю, скрестив руки на груди. Не знаю, почему я никогда не думала о том, что вся эта фигня с «просто друзьями» может быть хорошей идеей.
— Со мной это не сработает. Я хочу тебя. Ты хочешь меня. Ты всё ещё не можешь довериться женщинам. А я не могу закрыть глаза на твой брак. Мы в тупике.
— Кажется, так, — Колтон барабанит пальцами по своему столу.
Стоя там, в его тихом пустом кабинете, я задаюсь вопросом: что же мне теперь делать? Я раздумываю и над тем, чтобы запаковать чемоданы и отправиться домой, но где-то глубоко внутри понимаю, что это не решение. Ведь тогда я поступлю именно так, как ожидает Колтон. Сбегу. Мне необходимо остаться и показать ему, что есть и другой выход. Даже если всё это пугает меня до усрачки.
Идея захватывает меня, и я уже не могу от неё избавиться. Мой рот начинает двигаться до того, как мозг осознаёт, что именно я предлагаю.
— У меня есть моральные принципы. Которые диктуют мне, что я не сплю с женатыми мужчинами.
Он с интересом смотрит на меня.
Я снова сажусь перед ним и успокаивающе вздыхаю.
— Я хочу доказать тебе, что ты можешь довериться мне. Что ты можешь снова поверить в женщину.
— Как?
— Отойду в сторонку и предоставлю тебе возможность сделать то, что ты должен был сделать ещё в первый день.
Его голодные глаза вспыхивают.
— Не понимаю.
— Я боюсь, Колт. Всего этого. Своих чувств к тебе, боли, боюсь дарить тебе свою девственность. Боюсь, что ты не разорвёшь свой брак со Стеллой. Но я верю в тебя. И таким образом я продемонстрирую, что доверяю тебе сделать всё правильно, и лучший способ доказать тебе, что я никуда не денусь, — отдаться тебе.
— Софи... — стонет он, запуская руку в волосы.
— Ты можешь взять меня так, как пожелаешь.
"Непристойная Блистательная Любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Непристойная Блистательная Любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Непристойная Блистательная Любовь" друзьям в соцсетях.