— Не буду…

Карета резко остановилась, дверца распахнулась. Клэр поняла, что они приехали, и впервые за долго время обнаружила, что молится. Молится так, как не молилась никогда прежде.

Даже когда отправляла тайное письмо Клиффорду.

Глава 18

Эрик едва соображал где он и что с ним происходит до тех пор, пока не услышал рядом голоса. Голоса, которые он узнал. Голоса, к которым был примешан еще один, тоненький, до смерти напуганный голос.

Клэр!

Все это время, пока он плыл в тумане, Эрик слышал только ее голос. Голос, который удержал его от падения во мрак, из которого он был уверен на этот раз, ни за что не сможет вернуться. Поэтому, пока не потерял сознание, он должен был убедиться в том, что она цела и в надежных руках. И что в полной безопасности.

Эрик с трудом поминал, что с ним произошло, продолжая висеть на хрупком плече Клэр. Он должен был освободить ее от своей тяжести, но не мог пошевелиться.

Клэр помогла ему выбраться из кареты. Он дышал тяжело и почти не мог стоять на ногах. Она боялась, что он упадет, и никто больше не сможет поставить его на ноги.

Вскинув голову, Клэр увидела широкую подковообразную каменную лестницу, по которой спускались, вероятно, хозяева дома. Высокий красивый мужчина со светлыми волосами. Рядом с ним шла молодая женщина и маленький мальчик, у которых был одинаковый каштановый цвет волос. Мальчик боязливо прятался за юбками матери, но это не остановило женщину, которая, увидев их, отошла от него и, быстро спустившись вниз, подошла прямо к Клэр.

— Добрый день. Боже мой, что случилось?

Мужчина позади нее, увидев Эрика, застыл.

— Эрик?

Вероятно, это и был тот самый герцог Пембертон, о котором говорил Эрик. Друг его отца. Эрик даже не смог поднять голову, таким обессиленным был, но смог едва заметно кивнуть, упрямо держась на ногах.

— Клэр, что с вами случилось? — спросил герцог, взглянув на нее.

Клэр полагала, что ничего больше не способно удивить ее, но была поражена тому, что ее звали по имени.

— Откуда вы меня знаете?

За супруга ответила красивая голубоглазая герцогиня.

— Мы виделись на вашей свадьбе.

Боже, эти милые люди были на ее свадьбе, а она даже не заметила их? Клэр не представляла, что можно испытать такой глубокий стыд, но готова была провалиться сквозь землю. Сперва не заметить, как собор был украшен ее любимыми ландышами, теперь это… У нее было такое ощущение, будто она вовсе не замечала жизнь. До недавних пор.

Она должна была извиниться, сказать хоть что-то, но ее опередил герцог, который шагнул вперед.

— Что ж вы стоите, идемте в дом! Ему нужна помощь… позвольте я помо…

Эрик дернул плечом, вероятно стремясь взмахнуть правой рукой, но она лишь слабо качнулась вперед.

— Не подходи ко мне!

Клэр прикусила губу, с трудом справляясь с резкой болью, которая пронзила ей грудь.

— Позвольте мне, — прошептала она хрипло, взглянув на Эрика, который почти висел на ней, уткнувшись лицом ей в плечо так, что она чувствовала тепло его дыхания. Чувствовала то единственное, что придавало ей силы действовать и не сойти с ума. — Он почему-то не хочет, чтобы другие помогали ему…

Герцог удивленно вскинул брови.

— Но…

Его прервал мучительный стон Эрика.

— Не подходи… — пробормотал он как в бреду.

— Пойдемте! — позвала герцогиня, заставляя других расступиться так, чтобы не мешать Клэр, которая буквально несла на своих плечах едва живого Эрика.

Они поднялись по крутой лестнице, зашли в дом, а потом, каким-то чудом преодолев и внутреннюю лестницу, зашли в первую большую спальню, дверь которой открыла для них сама герцогиня. Клэр не помнила, как донесла Эрика и уложила на кровать. Она не заметила, как отодвинув ее в сторону, на ее место встала герцогиня и, будто, зная, что нужно делать, начала ощупывать и изучать его увечья.

Клэр наблюдала за всем этим, стоя позади нее, а потом увидела, как Эрик, едва ощутив прикосновение герцогини, взмахнул здоровой рукой так, что чуть не ударил жену друга.

— Не прикасайся ко мне!

Герцогиня вовремя отскочила в сторону.

— Что всё это?..

Он снова дернул рукой, отгоняя от себя тех, кто пытался дотронуться до него.

— Не трогайте меня! — яростно шептал он, не переставая отбиваться так, будто его собирались убить. — Не трогайте…

Глядя на всё то, что происходило у нее перед глазами, Клэр внезапно всхлипнула и обнаружила, что снова плачет. Плачет так, что не может остановиться. Потому что только теперь поняла то, что так долго и непростительно игнорировала. То, что было так трудно признать.

«Вы — единственная женщина, на которой я могу жениться».

У нее подгибались колени от слабости. Боже, неужели это… действительно так? Фраза, в которой заключался такой сакральный смысл! Клэр какое-то время не могла пошевелиться, а потом испытала почти оглушительное желание защитить его от всего мира. Заслонить собой так, как сделал он сам, приняв ее пулу на себя.

Герцогиня удивленно посмотрела на нее.

— Милая, что с ним такое? Мне нужно осмотреть его, чтобы понять характер ранения.

Не замечая ничего вокруг и видя только его, Клэр обошла герцогиню и, склонившись над Эриком, положила ладонь ему на бледную щеку. И он тут же затих.

— Клэр… — выдохнул Эрик едва слышно, моментально узнав, кто коснулся его.

Клэр едва проглотила ком в горле. Она хотела бы обнять и держать его так до тех пор, пока ему не станет лучше.

— Я здесь… — шептала она, убирая с его лица слипшиеся пряди волос. — Я никому не позволю обидеть тебя. Обещаю…

Он даже не открыл глаза, но снова улыбнулся. Редкая улыбка, которая причинила ей мучительную боль.

— Меня никто не сможет обидеть…

А выглядел при этом так, будто бы его обидели. И довольно давно.

— Милая, — за ухом раздался шепот герцогини. — У вашего мужа тяжелая рана, в него стреляли не из пистолета, а вероятно из охотничьего ружья и чуть было не раздробили ему плечо. Если мы не поспешим, он потеряет слишком много крови.

Вытерев забинтованной рукой слезы, Клэр повернулась к ней, не убирала от лица Эрика свою дрожащую руку.

— Что я должна делать? — прошептала она, едва стоя на ногах. — Скажите мне, ради Бога, что я могу сделать для него?

Она не понимала, как такая красивая женщина, к тому же герцогиня, могла разбираться в ранениях больше доктора. И почему не посылают за доктором? Беспокойство готово было овладеть ею целиком, но Клэр заметила у подножья кровати самого герцога, который спокойно взирал на свою жену. Так, будто мог доверить ей всё на свете. Вероятно, его взгляд и успокоил Клэр, которая решила, что уж он ни за что не позволит, чтобы Эрик истек кровью. Немного успокоившись, Клэр снова перевела взгляд на герцогиню, которая мягко улыбнулась ей.

— Милая, если вашему мужу тяжело… принимать чужую помощь, вы должны помочь ему выпить вот это.

Она протянула Клэр стакан с темной жидкостью, от которого исходил очень тяжелый спиртово-травяной запах.

— Что это? — спросила Клэр, ужасаясь того, что должна позволить Эрику выпить эту странную микстуру.

— Это настой лауданума. Он поможет ему заснуть и даст мне возможность заняться его раной. Пока он бодрствует, он не позволит никому приблизиться к себе.

Клэр почему-то стало не по себе от того, что герцогиня, вероятно, догадалась о том, что на самом деле творится с Эриком. Это казалось слишком личным, чтобы хоть с кем-то говорить об этом. И всё же у нее не было выбора.

— И вы поможете ему?

Герцогиня коснулась своей теплой рукой испачканных и дрожащих пальцев Клэр.

— Поверьте, я знаю, что делать. Доверьтесь мне. — Заметив бинты у Клэр на левой руке, герцогиня нахмурилась. — Что с вашей рукой?

— Это… — Клэр было почему-то больно вспоминать о том дне. Когда Эрик спас ее от падения с дерева. Сделав глубокий вдох, она все же смогла закончить: — Я порезалась.

Герцогиня вновь мягко улыбнулась.

— Позже я займусь этим, хорошо?

— Ваш муж в надежных руках, Клэр, — добавил герцог, встав за спиной жены. — Поверьте, моя Алекс и не такие раны исцеляла.

Клэр едва сдержала стон отчаяния, благодаря Бога за то, что Он послал им этих замечательных людей. Взяв стакан, она присела рядом с Эриком и помогла ему выпить все его содержимое, с болью глядя на то, как он засыпает. На одно короткое мгновение ей стало страшно, что он никогда больше не проснется. Что она никогда больше не увидит мерцание его глаз, не услышит мягкий звук его голоса. Клэр в отчаянии провела пальцами по его губам, вытирая капельки микстуры и с ужасом понимая, что никогда не сможет поцеловать его, если он не проснется.

У нее было такое ощущение, будто она сама никогда не очнется, если не проснется Эрик…

Осторожно опустив его голову на подушки, Клэр встала и взглянула на герцогиню, которая стала разбинтовывать его плечо. При этом Эрик спал так крепко, что даже не вздрогнул. Клэр была благодарна герцогине за то, что та избавила его от очередных страданий.

Эрик лежал совершенно неподвижно. Его бледное лицо почти сливалось с белизной наволочки. Кровь пропитала ткань импровизированного бинта так, что она слиплась, но герцогиня осторожно удалила повязку. А потом стала раздевать его, осторожно вытаскивая из рукава его правую поврежденную руку.

— Выстрел задел мышцы у него на руке, поэтому он не мог пошевелить ею. — Увидев, как побледнела Клэр, она быстро добавила: — Не волнуйтесь так сильно, когда рана заживет, мышцы восстановят свою прежнюю гибкость.

Клэр снова посмотрела на неподвижного Эрика.

— Ему… ему не больно? — едва слышно спросила она, ощущая боль всякий раз, как герцогиня касалась раны Эрика.

Будто эти раны были ее собственные.

Герцогиня покачала головой.

— Лауданум не только помогает уснуть. У него есть и обезболивающий эффект. — Склонившись над Эриком, она осторожно приподняла его за плечи и быстро добавила: — Вытаскивайте из-под него сюртук, пока я его держу.

Дрожащими руками Клэр потянулась к нему, и когда сюртук оказался у нее, она заметила что-то странное в его нагрудном кармане. Блокнот, из которого торчал кончик чего-то зеленого с белым. Гадая, что это может быть, она вытащила блокнот и раскрыла на нужной странице. И обомлела, увидев маленький уже засохший стебелек ландыша. Какое-то время она не могла дышать, потрясенная до глубины души. А потом перевела взгляд на Эрика. И поняла, что снова плачет, потому что была уверена, что держит в руках тот самый стебелек, который подарила ему почти вечность назад после прогулки в Гайд-парке.

Стебелек, который он подумал сохранить! Сохранил что-то в память о том дне, но намеревался доставить ее к другому…

Она не представляла, что сердце может болеть так сильно, но оно буквально разрывалось у нее в груди.

Заметив это, герцогиня выпрямилась, расстегивая жилет и рубашку Эрика.

— Клэр, с вами всё хорошо?

Клэр едва могла соображать, и все же каким-то чудом взяла себя в руки, понимая, что нужна Эрику. Сейчас даже больше, чем прежде.

— Я… — С трудом дыша, Клэр осторожно, так чтобы не повредить хрупкий стебелек, закрыла блокнот, засунув его обратно в карман, отложила в сторону сюртук и снова повернулась к кровати. — Что мне делать дальше?

— Помогите мне снять с него рубашку.

Клэр помогла сделать и это, но снова, как только его разорванная и окровавленная рубашка оказалась у нее, она застыла, побледнев так, что чуть не потеряла сознание. На этот раз совершенно по другой причине. Замерла и герцогиня, которая, прижав ткань к ране, чтобы остановить кровотечение, ошеломленно смотрела на Эрика. Вернее на его грудь.

Невероятно красивую рельефную грудь, усыпанную мелкими черными волосками. Взгляд Клэр был прикован к другому. К глубоким и длинным шрамам, покрывающим верхнюю часть его груди, низ живота и плеч. Так будто кто-то проходился острым ножом по всему его телу, оставляя отвратительные отметины.

— Они достаточно свежие, но их плохо залечили, — задумчиво проговорила герцогиня, изучающим взглядом проходя по каждому его шраму. — Что с ним произошло?

Герцогиня посмотрела на Клэр, которая не смогла бы заговорить, даже если бы и хотела. Хозяйку Пембертона почему-то не насторожил тот факт, что, будучи уже замужем за Эриком уже определенное время, Клэр выглядит так, будто никогда прежде не видела обнаженную грудь своего супруга.

И словно бы этого было мало, Клэр заметила на его левой руке, выше локтя то, что буквально сбило ее с ног. Она покачнулась и прикрыла рот рукой, боясь издать малейший звук, будто Эрик мог проснуться.