Укройте меня, просили деревья на Кленовой улице.
Но небо, серое, как будто свод его был сделан из стали, не отзывалось. А деревья стояли в ожидании чуда, которое принесет им мягкий снежный покров.
Как будто они наказаны их за осеннее буйство, подумала Лесли.
Она улыбнулась, довольная своей выдумкой, и вдруг ее левая нога на ледяной участок мостовой. Казалось, все произошло сразу. Ее книги рассыпались по сторонам. Лесли тяжело упала на бетон, а ее правая нога больно подвернулась. Она даже не слышала, как остановился грузовик, как открылась дверь кабины и хлопнула, закрываясь, потому что боролась с тошнотой, подступившей к горлу. Я не должна испортить мое новое зимнее пальто, думала она в беспамятстве.
- Господи, детка, ты в порядке? - спросил мужчина, стоящий над ней.
Лесли посмотрела на Джино Донати.
- Я думаю, у меня сломалась нога, - сказала она и заплакала. - был такой ужасный звук, когда я упала.
- Ты действительно здорово ушиблась, - ответил Джино и присел на корточки рядом. - Ты можешь ею двигать?
- Она оперлась на руку и попыталась пошевелить ногой.
- Мне кажется, это колено.
Джино осторожно потрогал ее колено.
- Точно не знаю, - сказал он, - но не похоже, что оно сломано.
Он с беспокойством осмотрел пустую улицу.
- Послушай, - сказал он, - я же не могу оставить тебя так на мостовой. Где ты живешь?
- На соседней улице, - ответила Лесли. - В четырех кварталах отсюда.
- Ну, поднимайся, - сказал Джино и осторожно поднял ее. - Обхвати меня рукой за шею.
Когда он выпрямился, держа ее на руках, Лесли почувствовала переполняющее ее желание расплакаться и положить голову ему на плечо.
Джино положил ее в кабину грузовика так осторожно, как будто она была сделана из яичной скорлупы, затем вернулся и подобрал ее кники и бумаги.
- В можете из-за этого потерять работу, - сказала Лесли, показывая надпись "Без попутчиков" на переднем стекле грузовика.
Джино улыбнулся:
- Пусть это сейчас нас меньше всего беспокоит, ладно?
Нас беспокоит, подумала Лесли, как будто мы партнеры или друзья. Она вздохнула и положила голову на спинку сиденья.
- Покажи мне, где ты живешь, - сказал он. Всю дорогу к ее дому Джино ехал очень медленно, избегая выбоин на дороге, а когда они подъехали, он вынес ее из грузовика так легко, как будто она была ребенком. И снова это странное чувство заполнило Лесли, желание прижаться к нему головой, и в этот раз оно было непреодолимым. Он не успел еще нажать на кнопку дверного звонка, как она прижалась щекой к его плечу.
- Лесли! - воскликнула Алана, открыв дверь. - Что с тобой?
Джино последовал за ней в гостиную, и положил Лесли на диван.
- Она упала и повредила ногу, - сказал он Алане. - ты лучше вызови врача. Ты ее сестра?
- Да, - ответила Алана. - Я Алана де Монтиньи. А вы кто?
- Меня зовут Джино Донати, - ответил он, - и я нашел твою сестру посредине мостовой. Эй, - повернулся к Лесли, - мне кажется, что мы старые друзья, а я даже не знаю, как тебя зовут.
- Лесли, - представилась она. - Лесли де Монтиньи. - И без всякой причины начала снова плакать. Не от боли, потому что нога сейчас не беспокоила ее так сильно.
- Моей матери нет дома, - сказала Алана. - Я не знаю, где ее найти.
- А есть врац, которого можно вызвать? - спросил Джино.
Алана задумалась лишь на секунду:
- Да.
Джино сел на диван рядом с Лесли и взял ее за руку.
- Не плачь, Лесли, - ласково сказал он. - Твоя сестра вызовет врача, и он тебе все сделает. Будешь как новенькая. Я бы остался с тобой до его прихода, если бы мог. Но если я не поставлю грузовик в гараж, меня точно выгонят.
- Да, конечно, - ответила Лесли, и вздохнула: - Все будет хорошо. Уходите, пожалуйста. Мне бы не хотелось, чтобы у вас были из-за меня неприятности.
- Я позвоню тебе позже, - сказал Джино. - Чтобы узнать, как дела.
- Хорошо.
У двери он остановился и улыбнулся своей "удивительной", как Лесли уже начала называть, улыбкой.
- Эй, - сказал он, - как пишется де Монтиньи?
Лесли не могла удержаться от смеха.
- С маленькой "д", - сказала она, - большой "М".
Как только Джино Донати ушел, Алана подошла к телефонному столику и взяла блокнот, в котором Анжелика записывала телефоны своих друзей в алфавитном порядке.
- Она ушла на вечеринку с коктейлями, - сказала Алана. - Хотя у Мэгги сегодня выходной. Мы должны поужинать сами.
Она набрала первые три номера из списка, задавая один и тот же вопрос и получая один и тот же ответ.
- Можно попросить Анжелику де Монтиньи?
- Ее нет.
- Большое спасибо.
Но после безуспешного третьего звонка Лесли позвала:
- Алана, помоги мне, пожалуйста. Меня тошнит.
Алана сбегала и принесла тазик, затем снова взяла телефон и набрала следующий номер.
- Это вы, Майлс?
- Кто это? - спросил Майлс Гордон.
- Алана де Монтиньи.
- О, Алана. Что случилось?
Его раздражало, что эта дерзкая девчонка называла его по имени. Она никогда этого не делала при Анжелике. При ней было всегда "доктор Гордонто" и "доктор Гордон это", но как атолько Анжелика удалялась за пределы слышимости, у Аланы тут же появлялось мерзкое выражение лица и она говорила: "Майлс".
- Лесли упала и повредила ногу, - сказала Алана, - а я не могу найти Анжелику.
И эта манера Аланы очень раздражала Майлса Гордона. Она никогда не называла Анжелику матерью.
- Что это значит - повредила ногу? - спросил доктор.
- Именно то, тчо я сказала, Майлс, - ответила Алана. - Может быть, у нее перелом. Сегодня у Мэгги выходной и мы одни.
- Я сейчас приеду, - сказал доктор. - Не давай Лесли двигаться. Слышишь?
- Хорошо, Майлс.
Лесли отвезли в больницу на машине Гордона. И после того как ей сделали снимок и, как показалось Алане и Лесли, многочасового ожидания, Майлс Гордон сообщил им, что у Лесли нет перелома. Сильный ушиб колена, вот и все. Эластичная повязка, несколько дней в постели - и все пройдет.
- Мы уложим ее в постель и дадим ей легкое успокаивающее лекарство, сказал доктор Гордон, когда они вернулись домой.
- Куда, ты сказала, пошла твоя мать?
- На вечеринку с коктейлями, - ответила Алана. - Я не знаю, куда.
- О'кей, - сказал доктор. - Останься наверху с Лесли, пока она не заснет. Посмотрим, удасться ли мне найти вашу мать.
Ни для Майлса Гордона, ни для кого-либо из друзей Анжелики не было секрета в том, что в течение последних трех месяцев у нее был новый любовник по имени Элберт Петри.
Петри был диктором на самой большой радиостанции Ливингстона, где работал по сменному графику.
Майлс Гордон был в бешенстве, когда поднял телефонную трубку.
Вечеринка с коктейлями, какая глупость, мрачно подумал он. Скорее уж вечеринка с постелью.
Телефон звонил и звонил, и злость его нарастала с каждой секундой. Наконец, на семнадцатом звонке настороженный мужской голос отозвался:
- Алло?
- Разрешите мне поговорить с Анжеликой де Монтиньи.
- Вы наверное набрали неверный номер.
- Послушайте, вы, чокнутый ублюдок. Я набрал правильный номер. А теперь скажите Анжелике, чтобы она встала с постели и оделась. Одна из дочек попала в аварию.
Наверху Алана тихо вошла в комнату, которая занимала вместе с Лесли.
Это кто-то новый, думала она, сидя на краю своей кровати. Интересно, кто это?
Она все еще думала об этом, когда услышала, как перед домом остановилось такси, а затем дверь захлопнулась за Анжеликой.
Алана подошла к лестнице и увидела, как Анжелика вошла в парадную дверь, и подол черного платья обмотался вокруг ее ног.
Она смотрела на Майлса Гордона и даже сверху лестницы Алана видела, как гневно сверкают ее глаза, а на щеках горят красные пятна.
- Кто тебе дал право так разговаривать с Петри? - закричала она.
Вот это кто, подумала Алана. Петри. Элберт Петри, диктор на радио.
Теперь она вспомнила, что он заходил в их дом три-четыре раза. Не в гости, а чтобы забратиь Анжелику. И она вспомнила также его тонкие нервные руки и слащавый голос, приторный как кленовый сироп на ванильном мороженом.
- Это так типично для тебя, моя дорогая, - сказал доктор Майлс Гордон. - Абсолютно типично. Ты не спрашиваешь, что случилось с твоим ребенком. Ты даже не спрашиваебь, с каким ребенком. В первую очередь тебя волнуют чувства твоего любовника.
- Оставь свои нравоучения для себя, Майлс, - ответила Анжелика. Меня от них тошнит. А теперь скажи мне, что случилось?
- Лесли упала и ушибла колено. Я отвез ее в больницу, сделал снимок, привез ее домой, уложил в постель и дал снотворное. Сейчас с ней Алана.
Анжелика сняла маленькую черную шляпку и аккуратно положила ее.
- Это все? - спросила она утомленно.
- Да, - воскликнул Майлс Гордон, - это все, Анжелика. Может быть мне не стоило вытаскивать тебя из теплой постели Петри по такому незначительному поводу. Но поскольку Лесли - твоя дочь, я решил, что тебя может заинтересовать, что с ней случилось.
Анжелика подошла к маленькому бару в конце гостиной и налила себе выпить.
- Ты лжешь, Майлс, - спокойно сказала она. - Ты искал меня не из-за Лесли. Ты увидел великолепный повод, чтобы проверить свои подозрения насчет меня и Элберта и воспользовался им. Ты же не можешь перенести, если я с кем-то, кроме тебя, верно?
Майлс Гордон налил себе рюмку без приглашения и выпил половину ее одним глотком. Она улыбнулся, вновь глядя на Анжелику.
- Не слишком ли Петри молод для тебя, моя дорогая?
Анжелика медленно отпила из рюмки.
- Элберт старше меня на два года, - сказала она.
- Я знаю, знаю, - ответил доктор. - Но все равно он слишком молод для тебя, не так ли? Тебе ведь обычно нравятся мужчины постарше? Например на пятнадцать, двадцать, двадцать пять лет.
- Что ты имеешь против зрелости? - спросила Анжелика. - Я нахожу ее очаровательной.
- Кому ты морочишь голову, детка? - спросил Майлс Гордон. - Тебя волнует не зрелость. Твои ноги, детка, раздвигает мечта о мужчине, который мог бы быть твоим отцом.
Он помолчал и посмотрел на нее сверху вниз.
- Я знаю, - добавил он. - Я там был.
И снова щеки Анжелики вспыхнули ярким пламенем, и злой блеск появился в ее глазах.
- Ты что-то знаешь, Майлс, - сказала она. - Ты настоящий, в двадцать один карат, сукин сын. А кроме того, ты развращенная старая свинья.
- Принцесса, - продолжал Майлс Гордон, как будто не слышал ее. Принцесса, которая выросла, но не способна ни давать, ни принимать любовь. Стареющая принцесса, все еще привязанная к королевству и королю своего детства.
Анжелика пристально взглянула на него.
- Убирайся отсюда, Майлс, - сказала она и голос ее задрожал. Убирайся отсюда, пока я тебя не убила.
Майлс Гордон поставил пустую рюмку.
- Сейчас ухожу, Ваше Величество, - сказал он, и его усмешка была совсем лишена юмора.
Он тихо закрыл за собой дверь. Анжелика допила рюмку и закурила. Когда она направилась к лестнице, Алана тихо вошла в спальню, где спала Лесли. Когда Анжелика появилась на верхней ступеньке, Алана открыла дверь спальни и вышла в холл.
- Привет, мама, - сказала она. - Я не слышала, как ты пришла. Лесли спит. Доктор Гордон рассказал тебе, что случилось?
- Да, - ответила Анжелика. - Я приехала сразу, как только смогла, но было трудно поймать такси. Я собиралась войти и взглянуть на Лесли.
- Пойду выпью стакан молока, - сказала Алана. - Мы не обедали.
- Ты не умрешь, если не поешь лишний раз, - ответила Анжелика с отсутствующим видом. - Это только полезно для фигуры.
Спускаясь по ступенькам, Алана подумала, что ни мать, ни Майлс Гордон даже не подумали спросить, где с Лесли случилась авария и как ей удалось добраться до дома с поврежденным коленом.
Алана взглянула через плечо, чтобы убедиться, что Анжелики не видно. Тогда она бесшумно сняла с крючка телефонную трубку и небрежно накинула сверху свой свитер.
Во всяком случае она не хоетла, чтобы Джино Донати звонил, когда Анжелика дома.
Прошло больше года, прежде чем Анжелика де Монтиньи поняла, насколько ее дочь Лесли увлечена Джино Донати. Конечно, несколько раз она видела Джино в доме, но ей и в голову не приходило, что он может быть чем-то большим, чем школьным товарищем Лесли. Она не представляла себе, что он окончил школу и почти пять лет работает, по той простой причине, что не удосужилась спросить. Для Анжелики Джино был просто приятным молодым мальчиком, который иногда приходил к его дочери. Один из приятелей Лесли.
Если все это время Лесли звонила чаще, чем обычно, она относила это к тому, что Лесли уже исполнилось семнадцать лет и она училась в старшем классе средней школы. Вполне естественно, что она стала чаще выходить из дому, когда девушка пользуется успехом, ведь чтобы удачно выйти замуж, ей придется встречаться с самыми разными мужчинами.
"Нет Адама в раю" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нет Адама в раю". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нет Адама в раю" друзьям в соцсетях.