Агенты беспомощно позволили себя обыскать и обезоружить.
— А фотоаппарат? — рявкнул Нортон. — Засветите пленку! Если кто-нибудь рыпнется — стрелять без предупреждения!
— Напрасно стараетесь, Нортон, — невозмутимо сказал Марк. — Вам не уйти отсюда!
— На кого ты работаешь? — зарычал Нортон, и в глазах его блеснула ярость дикого зверя.
— На правительство Соединенных Штатов.
Нортон резко вскинул пистолет, но затем опустил его.
— Чего вы стоите?! — заорал он остальным бандитам. — Кончайте фасовку товара и сматываемся!
Жюли попыталась освободиться, однако Нортон грубо сдавил ей горло:
— Не брыкайся, кошечка!..
— Полегче, парень! — начал Марк.
— Заткнись! — огрызнулся Нортон. — Успеешь еще наговориться. До рассвета ты должен рассказать мне все, что вы раскопали о нас. А будешь отпираться — пожалеешь!
— Не иначе ты спятил, парень? Все материалы уже переданы в Верховный суд, скоро и ты туда отправишься.
— Ладно, потрепись еще. Девчонка у меня в руках! Или ты станешь играть по моим правилам, или…
Жюли вдруг поняла, что, даже если Марк уступит, Нортон все равно ее не освободит. Он не мог позволить ей уйти.
Невозможно поверить, что тебя убьют. Даже в эту минуту Жюли не верила в неизбежность смерти. Она переводила взгляд с бледного лица Марка на лица его коллег, безоружных и беспомощных, в то время как бандиты держали их под прицелом.
Люди Нортона работали быстро. Скоро расфасовка наркотика будет закончена, и тогда…
Время от времени по шоссе мимо фабрики проезжала машина. Может быть, это полиция? Может, кто-то заметит огни в складском помещении?
Откуда-нибудь должна же прийти помощь!
На дороге было совершенно тихо. Такое впечатление, что автомобили совсем перестали ездить. Затем мимо проехала машина и остановилась где-то поблизости.
Сердце Жюли билось так сильно, что она едва дышала. Нортон послал одного из своих людей на улицу проверить, кто подъехал. Вначале было тихо. Внезапно щелкнул выстрел, и послышался крик. Бандиты настороженно обернулись к двери. В тот же миг Сефтон, сделав глазами знак своим людям, как леопард, бросился на Нортона. Его примеру последовали другие. Схватка была недолгой. Раздался выстрел. Другой, третий! Жюли вскрикнула. Громила рухнул замертво, уронив автомат. Джейн держала под прицелом остальных бандитов, на которых Томпсон со своими ребятами уже защелкивали наручники.
Глава двадцатая
Телефон пронзительно зазвонил, и принцесса Собелли, которая поставила его рядом со своим креслом в гостиной, нетерпеливо сняла трубку. Весь дом погрузился в сон с одиннадцати вечера. Только она одна сидела в гостиной, и рядом с ней был Мэнсфилд. В этот вечер принцесса наконец рассказала ему правду. Она согласилась сотрудничать с правительством, чтобы прекратить существование организации, занимающейся контрабандой наркотиков в США. Она призналась ему, что ее муж умер от передозировки морфия…
— Поэтому я и решила остановить этот ужас, насколько это в моих силах. — Мэнсфилд открыл было рот, но принцесса опередила его: — Да, Марк Сефтон — сотрудник правительственного департамента. Весь план принадлежит ему от начала до конца. Для затравки он пустил слух, что мой бизнес находится на грани банкротства, затем вместе со мной организовал мнимое похищение драгоценностей, дабы намекнуть, что я любой ценой хочу получить деньги от страховой компании. Преступники должны были поверить, что я отчаянно нуждаюсь в деньгах! И пойду на все, чтобы получить их! И полиция, и страховая компания были оповещены. А мои драгоценности до сих пор находятся в банковском сейфе Марка.
Мэнсфилд рассмеялся.
— Дорогая! Я восхищаюсь вашим мужеством! Вы совершили отчаянный и бескорыстный шаг. Сказать по правде, последние события заставили меня порядком поломать голову.
Принцесса вздохнула с грустью:
— Увы, я не подумала о возможных последствиях.
— Ты говоришь о Жюли?
— Не желая того, я подвергла ее опасности.
Принцесса рассказала, как совершенно случайно Жюли оказалась во дворце в то время, когда Нортон прятал там наркотики.
— Я так и думал, что этот негодяй занимается наркотиками! — воскликнул Мэнсфилд.
Принцесса пояснила, что, к несчастью, Жюли не только столкнулась с ним возле дворца, но и напомнила Нортону об этом на балу. Тот пригрозил Жюли, что, если она располагает какой-либо компрометирующей его информацией, он убьет ее. Это случилось накануне. Но Берт Уилсон и девушка — агент ФБР вырвали Жюли из лап Нортона. После этого ее пришлось отправить за город.
— Почему его немедленно не арестовали? — возмутился Мэнсфилд.
— К несчастью, Брукс, речь идет об очень важном деле, как оказалось, более важном, чем безопасность Жюли. Как бы там ни было, Жюли теперь под защитой. Она в Уэстчестере, а Берт и Марк охраняют ее.
— Тогда все в порядке. Но ты так волнуешься, Джорджия…
— О Брукс! Сегодня ночью решающий момент операции. На фабрику прибыла партия наркотиков. Ее должны разгрузить и расфасовать в новую упаковку. Если что-нибудь сорвется…
Рука Мэнсфилда легла поверх ее руки.
— Ты сама сказала: с Жюли все будет в порядке.
— Я тоже так думаю, Брукс, но… Всякое может случиться, когда имеешь дело с бандитами.
Он попытался перевести разговор в другое русло и спросил шутливо:
— Джорджия, как долго ты будешь заставлять меня ждать? Когда же закончатся мои муки? Мы уже говорили однажды — что лучше: две пустые жизни или одна полная. Ты выйдешь за меня замуж? — спросил он твердо.
— Ты уверен, что будешь со мной счастлив?
— В течение десяти лет я был уверен, что ты единственная женщина, которую я люблю. Я готов ждать еще столько же, и даже на пороге могилы я скажу тебе — люблю, но, боюсь, тогда уже будет поздно.
Принцесса улыбнулась. Ее прекрасные черные глаза засияли, горестная линия рта смягчилась. Пальцы их рук переплелись. Вдруг кто-то постучал в дверь. Принцесса вскочила и бросилась навстречу входящим.
Это оказались Берт Уилсон с белокурой девушкой в длинном белом платье, подол которого был разорван и заляпан грязью. Принцесса поглядела на них, заглянула за их спины и прижала руку к груди.
— Где Жюли?
— С ней все в порядке, принцесса. Операция закончена.
— Где она? — воскликнула принцесса.
— Ее похитил Нортон, — сказал Берт, опустив глаза. — Но сейчас она в безопасности… Она в госпитале, — осторожно добавил он. — Ничего серьезного! Только…
— Ее зацепила пуля, — закончила белокурая девушка.
Принцесса застонала.
— Все будет хорошо! Сефтон сейчас рядом с ней.
Мэнсфилд помог принцессе сесть и повернулся к вошедшим.
— Берт, представьте нам эту юную особу, — произнес он, пододвигая Джейн стул.
— Джейн Форест. Мистер Брукс Мэнсфилд. Она правительственный агент. Я рассказывал о ней принцессе.
Мэнсфилд с недоверием посмотрел на девушку, легкая улыбка появилась на его губах. Принцесса уже пришла в себя и спросила нетерпеливо:
— Ради Бога, расскажите, что произошло?!
— Операция прошла успешно, — начал Берт. — Преступники арестованы. Есть свидетели, магнитофонные записи, фотографии всех событий на фабрике. Сегодня ночью мы получили и список клиентов. Все они скоро будут арестованы. Нортона ждет тюрьма: ему предъявлен список обвинений длиной в милю, включая похищение…
— Как вы позволили ему похитить Жюли? — вздохнула принцесса.
Берт покраснел и опустил глаза.
— Это произошло не по его вине, — вступилась Джейн. — Никто не ждал, что Нортон решит первым нанести удар. Он вовремя понял, что мисс Брюс — его единственный шанс…
— Это Джейн ее спасла! — воскликнул Берт. — Да что там! Благодаря ей вся операция завершилась блестяще!
— Жюли серьезно ранена? — не поднимая глаз, спросила принцесса.
— Пустяки. До свадьбы заживет, — сказала Джейн.
Принцесса испустила глубокий вздох.
— Вы говорите, что захватили всех?
— Всех, кроме одного, — уточнил Берт. — Сефтон лично занялся ею.
— Ею? Это женщина? — Мэнсфилд удивленно поднял брови.
— Леди Мэйдок, сэр, — произнес Берт.
Когда смолкли удивленные восклицания, принцесса со слезами поблагодарила Джейн за двойное спасение Жюли.
— Не стоит. Это моя работа, — невозмутимо улыбнулась Джейн. — Мы не хотели беспокоить вас, но сегодня Марк отдает приказы, поэтому мы здесь и рассказали вам правду. Он и сам подъедет немного позже.
Им нужно было еще много сказать друг другу. Так много, что следующий час пролетел незаметно. Все с волнением ожидали Марка. Он вошел с жестким, напряженным лицом, устало кивнул всем и без сил опустился в подвинутое Мэнсфилдом кресло. Принцесса, прижимая руки к груди, приблизилась к нему. Заметив ее волнение, Сефтон ободряюще улыбнулся:
— Все в порядке, принцесса. Жюли уже спит. Ее выпишут через пару дней. Вероятно, ей потребуется еще некоторое время, чтобы прийти в форму.
Принцесса тяжело вздохнула и закрыла ладонью глаза.
— А леди Мэйдок? — спросила с нетерпением Джейн.
Марк вкратце рассказал о последних событиях.
В сопровождении двух агентов, одним из которых была женщина, они поднялись в гостиничный номер к леди Мэйдок. Она не спала, ожидая сообщения, что товар расфасован и отправлен клиентам. Она сама открыла дверь, вероятно, ожидая Нортона. Было совершенно очевидно, что она провела несколько напряженных часов в ожидании. На диване были разложены коробочки с бриллиантами — кольцами, серьгами, браслетами, ожерельями. Она часто с любовью перебирала их.
С первого взгляда леди Мэйдок все поняла и, сообразив, что скоро за ней закроются двери тюрьмы, в истерике стала предлагать им бриллианты в обмен на свободу.
Марк умолчал о том, как леди Мэйдок метнулась к нему и обреченно воскликнула:
— О, ты поистине ангел смерти! Недаром я всегда боялась тебя! Но вспомни, я же тебя любила!
Затем ее отвезли в полицейский участок.
— Финита ля комедия, — устало произнёс Марк. Он взглянул на Берта: — Теперь ваша очередь, мистер любитель сенсаций. Порадуйте своего издателя и публику громогласной рецензией на эту постановку!
Берт улыбнулся:
— Спасибо. Это будет моя лебединая песня. Хотя мне изрядно осточертело копаться в отбросах. Сказать по правде, я думал, а не попроситься ли мне в актеры вашей труппы? — Он перевел взгляд с Марка на Джейн. — Вы не замолвите за меня словечко?
— Подумайте как следует, — с усмешкой предупредил Марк. — Это жизнь для одинокого человека.
Берт многозначительно пожал плечами:
— Я полагаю, найдется одна девушка, которой по душе этот образ жизни. Джейн, как ты думаешь, я буду смотреться на сцене в роли…
Джейн устало отмахнулась:
— Ах, перестань паясничать, Берт. Впрочем, ты уже попробовал себя в массовке. И для начала тебе следует перекрасить свою шевелюру.
— О, я заведу себе целый арсенал разнообразных париков, куплю темные очки…
— А борода все равно останется рыжей, — с улыбкой заметил Марк, вставая.
— Не беспокойтесь о бороде! Теперь у меня есть повод брить ее ежечасно. — И Берт почтительно обнял Джейн: — Идемте, шеф! У нас еще много работы.
— У тебя много работы, — поправила его девушка.
— Но отныне ты будешь меня вдохновлять. — И они вышли вслед за Сефтоном.
— Еще одна счастливая пара, — покачала головой принцесса Собелли.
— Надеюсь, не последняя, — сказал Брукс, подойдя к ней.
Принцесса сама обвила руками его шею.
— Мы поженимся, Брукс… Это неизбежно.
Он улыбнулся и поцеловал ее.
— Я всегда говорил — лучше поздно, чем никогда.
Глава двадцать первая
«Задержана крупная партия наркотиков!», «Конец торговцам смертью!», «Известные лица торгуют смертельным товаром», — кричали газетные заголовки.
Статья Берта была напечатана на первых полосах многих газет, он выступил по радио и по телевидению. Эта история стала сенсацией.
В газетах была также опубликована фотография принцессы Собелли и рассказ о ее отважном участии в операции.
Жюли находилась в больничной палате, куда не допускали никого. Журналисты и операторы буквально осаждали больницу, но все было напрасно.
Было сделано лишь одно исключение — для Марка. Накануне он буквально прорвался в палату и, по словам молодой сиделки, очень долго стоял рядом и смотрел на Жюли.
— О, если бы кто-нибудь смотрел на меня так, — со вздохом сказала девушка, — я бы пошла за ним хоть на край света!
"Нет времени любить" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нет времени любить". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нет времени любить" друзьям в соцсетях.