Пит вытирает лицо о внутреннюю поверхность моего бедра и ползёт вверх. Потом тянется через меня, хватает презерватив и быстро его надевает. Сначала я предполагаю, что он встанет между моих ног, но нет. Он очень медленно переворачивает меня и подкладывает подушку под мои бёдра.
— Так нормально? — спрашивает он. Затем прижимается к моей спине, а его губы снова касаются моего плеча так же, как и несколько минут назад. Пит нежно его покусывает и говорит: — Ты мне нужна.
Я киваю и отвечаю:
— Всё хорошо.
Он проскальзывает в меня сзади. Один медленный толчок, и вот он внутри.
— Тебе больно? — спрашивает он.
— Чуть-чуть, — признаюсь ему. Немного щиплет, но я приветствую эту боль, потому что Пит снова внутри меня, и я хочу, чтобы именно там он и находился.
— Я буду осторожен, — шёпотом обещает Пит. Знаю, что так и будет. Но мне не нужна осторожность. Я хочу Пита.
Он берёт меня медленными толчками, наполняя, а затем отступая, погружаясь и выходя обратно, двигаясь внимательно и осторожно. Я только что кончила, но снова чувствую нарастающее напряжение. И эти ощущения совершенно иные. Больше похожи на разливающиеся волны тепла, чем на бурлящий, доводящий до дрожи оргазм. Я кончаю, и он стонет, ещё глубже толкаясь в меня, его тело содрогается, когда он финиширует вместе со мной. Из него вырывается низкий гортанный стон — звук удовлетворения. Как-то очень быстро он выходит из меня, поднимается, снимает презерватив и приводит себя в порядок. Затем протягивает мне полотенце и снова поворачивается спиной. Я быстренько вытираюсь, и Пит возвращается в постель, заключая меня в свои объятия.
— Ты в порядке? — спрашивает он, опуская меня чуть ниже на сгиб руки.
— Я не сломаюсь, Пит, — отвечаю ему тихим голосом. — Тебе не обязательно обращаться со мной так, словно я сделана из стекла.
Он вздрагивает и свысока смотрит на меня.
— Это не так.
— Нет, так, — мягко возражаю ему. Я не в восторге от того, что делаю. Но не могу строить отношения, основанные на страхе, что он решит избегать меня.
Звонит мой телефон, и я тянусь за джинсами, лежащими на полу, так как знаю, что он в кармане.
Вынимаю его и читаю сообщение.
Отец: Ты где?
Я: У Пита.
Отец: Почему?
Проклятье. Что я должна на это ответить?
Я: Мы можем поговорить об этом попозже?
Отец: Конечно. Поговорим, как только ты появишься в своей квартире, где мы ждём тебя со вчерашнего вечера.
Чёрт. Чёрт. Чёрт. Чёрт.
Я: Буду через несколько минут.
Тяжело вздыхаю и откидываю голову на подушку. Отец убьёт меня. Или Пита.
— Родители ждут меня в моей квартире, — объясняю ему.
— О нет, — вздыхает он, потом перекатывается на край кровати и начинает одеваться.
— Куда ты собираешься? — интересуюсь я.
Подняв бровь, он смотрит на меня.
— Я иду с тобой.
— В этом нет необходимости, — отвечаю я. На самом деле будет лучше, если он не пойдёт. Отец будет в бешенстве, а встреча с Питом только всё усугубит.
— Я совсем не против, — говорит он, продолжая одеваться.
— Пит, — зову я, и он, наконец, смотрит на меня.
— Что?
— Тебе лучше остаться здесь.
— Почему? — Он выглядит растерянным.
— Сейчас утро воскресенья. Скорее всего, родители захотят остаться на весь день. Мне нужно какое-то время провести с ними. — И я действительно хочу уберечь его от отцовского гнева.
Он кивает и медленно отвечает:
— Ладно. — И начинает снимать обувь.
А я одеваюсь, подхожу к нему, чтобы поцеловать, и говорю:
— Я тебе попозже позвоню.
Он кивает.
— Хорошо.
Мне нужно решить всё с отцом, чтобы больше никогда к этому не возвращаться.
Пит
Мой телефон звонит, и я вскакиваю, чтобы взять его. Сегодня воскресенье, на часах уже шесть вечера, а Рейган не было весь день, и она даже ни разу не позвонила.
— Алло, — говорю я, поднимая трубку.
Сэм прыскает в кулак. Он возвращается в колледж ночным автобусом, так что будет здесь примерно до одиннадцати. Слышу его язвительные комментарии на тему того, что у меня яйца в тисках, и кидаю в него подушку.
— Это Пит? — произносит мужской голос.
— Да, — отвечаю я.
— Пит, это Фил. — Должно быть, я слишком удивлён и не произношу ни слова, потому что он продолжает: — Твой инспектор по надзору.
— Да, сэр, — говорю я и выпрямляюсь, слушая его очень внимательно.
— Пит, если я сейчас заберу тебя, сможешь съездить со мной по одному делу? Это очень важно.
— Конечно, — соглашаюсь я, не раздумывая. — А можно узнать, куда мы собираемся?
— Я всё объясню, когда приеду, — отвечает он. Судя по голосу, он чем-то расстроен, и мне хочется узнать, что происходит. — Ты успеешь собраться за десять минут?
Мы заканчиваем разговор, и я иду одеваться. Мне интересно, что же такое важное могло случиться, раз я понадобился Филу в воскресенье. Но, полагаю, очень скоро всё прояснится.
Фил останавливает свой чёрный «форд» перед моим домом и машет, чтобы я садился.
— У меня плохие новости, Пит, — начинает он, не глядя на меня.
— Какие?
— Эдвард, паренёк из программы для несовершеннолетних, вчера после собрания встречался с сестрой. Всё было отлично, и мне казалось, что он встал на путь исправления, особенно после того, как провёл столько времени с тобой в лагере. Но произошла стычка, в результате которой приёмный отец его сестры серьёзно пострадал. Эдвард был ранен, и его недавно прооперировали. А приёмный отец умер.
— Что? — выдыхаю я. — Как такое могло произойти?
— Похоже, сестра Эдварда рассказала ему, что с ней не очень хорошо обращались. Эдвард потерял голову и сорвался. Он ударил приёмного отца, и они оба боролись за нож, который был у того мужчины. Эдвард провёл всё утро в операционной.
— Он в порядке? — обеспокоенно спрашиваю я.
Фил качает головой.
— Не уверен. Именно поэтому я и решил его навестить. Он больше никого не захочет видеть, а тебе вроде бы удалось установить с ним контакт, когда вы были в лагере, да и на вчерашнем собрании. Вот я и подумал, что, возможно, он захочет с тобой поговорить.
— А что теперь с ним будет? — интересуюсь я.
— Если повезёт, то его действия расценят как самозащиту. Попав в неприятности в прошлый раз, он был несовершеннолетним. Сейчас ему восемнадцать. Поэтому если обвинения всё-таки предъявят, его будут судить как взрослого. — Он качает головой и тяжело вздыхает. — Нужно, чтобы он рассказал кому-то свою версию событий, тогда Кастер сможет составить план защиты, но Эдвард не станет ни с кем разговаривать. Я уже связался с Бобом Кастером, и он тоже приедет поговорить с ним.
— Он у Рейган, — сообщаю я.
Фил бросает на меня взгляд и включает передачу.
— Да, я слышал.
Я откидываюсь на сиденье и почёсываю затылок.
— Я же говорил тебе обращаться с ней бережно, — напоминает мне Фил.
— Я так и делал, — оправдываюсь я. — Обращался очень бережно.
— Её отец, мягко говоря, не в восторге, — сообщает он мне. Но я и так был в этом уверен.
— Я безумно её люблю, Фил, — признаюсь ему.
Он постукивает большим пальцем по рулю, но больше ничего не говорит. Когда мы приезжаем в больницу, Фил показывает своё удостоверение, и нас пропускают в палату. Он заходит, и я вижу Тик-Така — нет, Эдварда — лежащего на кровати. Из его тела торчат разные трубки и провода, а сам он выглядит таким хрупким… Рядом на стуле сидит молодая девушка, держа его за руку, и я почти не сомневаюсь, что это его сестра.
— Мне не стоило ему говорить, — произносит она. — Если бы я ничего ему не рассказала, всего этого удалось бы избежать.
Фил протягивает ей бумажную салфетку, а я засовываю руки в карманы, не зная, куда ещё их деть.
— Привет, — здороваюсь я, когда она переводит взгляд на меня.
— Ты, должно быть, Пит, — отвечает она с улыбкой. — Эдвард столько всего о тебе рассказывал.
— Что произошло? — спрашиваю я, кивая в сторону кровати.
Её брови приподнимаются, изображая притворное веселье.
— Он пожертвовал своей жизнью ради меня. Снова. Когда-то он уже сделал так и попал в колонию для несовершеннолетних. А сегодня всё повторилось.
Фил кладёт руку ей на плечо и заставляет повернуться.
— Я бы выпил кофе, — говорит он. — Прогуляешься со мной?
Думаю, она понимает, что я хочу поговорить с Эдвардом, поэтому кивает и с тоской смотрит на кровать.
— Пожалуйста, убеди его бороться, — шепчет она. — Не позволяй ему опустить руки.
Они с Филом уходят, а я присаживаюсь на её стул и рассеянно грызу ногти, размышляя, стоит ли его разбудить.
— Я такой симпатичный, что ты даже в себя прийти не можешь, да? — спрашивает он тихим голосом. А я и не заметил, что он проснулся. — Дыши глубже, мужик, — продолжает он. — Ты с этим справишься.
— Как у тебя дела? — спрашиваю я, стараясь придать голосу хоть немного веселья. — Выглядишь ужасно.
— Спасибо. — Со стоном он пытается приподняться в кровати. — Говорят, жить буду. — Его взгляд блуждает по комнате, и я гадаю, думает ли он о мужчине, которого убил.
— Я рад, — отвечаю ему. Понятия не имею, как разговаривать с этим парнем. Я совсем запутался. — Расскажешь, что произошло?
Он отрицательно мотает головой.
— И всё-таки, почему бы нет? — настаиваю я.
— Он мёртв, так ведь? — спрашивает он. И по его щеке катится слеза, которую он тут же вытирает.
— Ага.
— Некоторые люди заслуживают смерти, — заявляет он. Но на его лице нет и тени улыбки, а голос надрывается. Уверен, ему больно.
— А он заслуживал смерти? — снова задаю ему вопрос.
— Он обижал мою сестру, — говорит он. — Я понял это в ту же секунду, как зашёл в комнату. — Он так сильно сжимает поручень кровати, что костяшки его пальцев белеют. — Ей даже не нужно было ничего говорить, я просто увидел это в её глазах. Как и в прошлый раз.
— Там был нож? — Я продолжаю выяснять подробности, стараясь запомнить всё, что он говорит, и размышляю о том, что стоило бы это записать.
Его взгляд устремляется ко мне.
— Не мой, — объясняет он. — Это был его нож. И он пошёл с ним на меня, а я не смог его остановить. — Он кладёт руку себе на живот. — Он пырнул меня, а когда я вынул нож, то набросился на меня и напоролся на него. — Теперь он открыто плачет. — Клянусь богом, я не собирался его убивать.
Я наклоняюсь и хлопаю его по руке, крепко её сжимая, а наши большие пальцы переплетены, как при настоящем мужском рукопожатии.
— Это был несчастный случай.
— Как думаешь, мне поверят? — спрашивает он.
— Не знаю, — тихо отвечаю я. Не хочу давать ему ложную надежду.
— Знаешь, а у меня ведь были планы, — признаётся он, хлюпая носом. — И я их записал.
Господи боже!
— Я хотел, чтобы сестра мной гордилась. Хотел стать для неё тем, кого не было у меня.
— Ты всё ещё можешь этого добиться, Эдвард, — говорю ему.
Он качает головой и задаёт вопрос:
— Меня посадят?
— Не знаю, — всё так же отвечаю я.
— Не хочу в тюрьму, — говорит он.
— Нам нужно сделать тебе парочку татух, — предлагаю я. — Никто не рискнёт с тобой связываться, если ты будешь весь в татуировках. — И сжимаю его руку. — Можешь сделать для меня кое-что?
— Что именно? — спрашивает он, недоверчиво глядя на меня.
— Мне нужно, чтобы ты запомнил, что твоя жизнь так же важна, как и жизнь твоей сестры.
— Это не так, — начинает он.
В этот раз я внимательно всматриваюсь в его лицо. И могу думать только о том, как когда-то мысленно называл его Тик-Таком, хотя теперь понимаю, какую медвежью услугу оказал этому пацану. Он выше этого. Внутри он прекрасный человек, и я мог бы попытаться стать таким же. Но я судил о нём по внешнему виду и из-за этого чувствую себя ужасно.
— Ты так же важен, как и она, просто у тебя не было никого, кто стал бы за тебя бороться. — Чувствую, как на глаза наворачиваются слёзы, но беру себя в руки. — Однако теперь у тебя кое-кто есть, дурачок. Я здесь. И никуда не денусь.
— Всю жизнь мне твердили, что я ни черта не стою.
— Тебе врали, — отвечаю я, сжав зубы. — Люди лгали, чтобы очистить свою совесть. — И пожимаю плечами. — Дело твоё, верить им или нет. — Я отпускаю его руку, потому что держать её дальше становится неловко, и продолжаю: — Но ты чертовски классный парень.
— Моей сестре нужно попасть в интернат для «трудных» подростков, пока я не смогу вытащить её из всей этой системы опеки, — говорит он.
— Мы поговорим с Филом и посмотрим, что удастся сделать. — Я делаю глубокий вдох. — Только не опускай руки, хорошо?
В ответ он просто молчит.
"Неторопливо, бережно, всецело" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неторопливо, бережно, всецело". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неторопливо, бережно, всецело" друзьям в соцсетях.